中田さん
おはようございます。
この件 transl...@ja.openoffice.org では周知ですが、disc...@ja.openoffice.org
にお知らせしていなかったので、報告させていただきました。
Thanks,
khirano
2009/3/15 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん:
質問があります。平野さんは同じようなメールを既に送られ、
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=translatemsgNo=4238
また、
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=translatemsgNo=4277
で、私は了承しております。従ってこのメールは冗長または不要
となります。このメールの意図をお知らせ願いますか。
この宣言自身は問題ないです。thank you so much!
では。
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェクト 翻訳プロジェクトの Wiki 管理について
Date: Sat, 14 Mar 2009 21:02:21 +0900
OpenOffice.org 日本語プロジェクト 翻訳プロジェクトコーディネータの平野一成です。
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=translatemsgNo=4277
翻訳プロジェクトは、翻訳プロジェクトのWiki利用について、Wiki/JA/以下を日本語プロジェクトリードに管理を委任し、Wiki/JA/translation/以下を翻訳プロジェクトとの共同管理にします。
今後ともよろしくお願いいたします。
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/
Nakata Maho's PGP public keys: http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt
--
- Developers - join us!
http://council.openoffice.org/developers.html
- Participate in OpenOffice.org
http://contributing.openoffice.org
- Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org