Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在 文書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-06 スレッド表示 Takamichi Akiyama
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58907

ハンブルグで直してくれました。

2.0.1 に入るようです。


 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58864

curvirgo さんも修正を確認してくださいました。

Tora

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在文書の段落内両 端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです
cc:ja-discuss , ja-trans



Yoshiyuki Masutomi wrote:
 こちらで検証しなくても良い、と言うかその時間はないと思います。
 catchさんも言われている通り、まず報告すべきです。
 これは、ShowStopperクラスのバグだよと。

私の英語能力では、そのままでは報告できないので、
現象を単純化したものを早急に作ってみます。
http://ja.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58864

ご協力頂ければ助かります  皆様



Yoshiyuki Masutomi wrote:
 curvirgoです。
 
 Yutaka Kachi wrote:
 
1) i55578に依存しているかどうか。どう検証するか。
2) クローズされているi55578をreopen(再開)するか。
3) 他にソリューションがあるか。
4) i58864のターゲットマイルストーンがどうなるか。
5) 2.0.1は他にも多くの問題をかかえている。
1つ1つ解決していくしかありませんね。まず 1) ですが、
What do you think, Curvirgo?
 
 - snip -
 
まずは何より、英語でIssueを上げたいです。
2.0.1rcが進行中なので、その流れに入るようにしませんか。
問題点の切り分け、原因の究明も重要ですが、そのまえに現象だけでも
報告しておきたい。
 
 こちらで検証しなくても良い、と言うかその時間はないと思います。
 catchさんも言われている通り、まず報告すべきです。
 これは、ShowStopperクラスのバグだよと。
 
 多分、該当のsourceを変更した人ならサンプルを見ればすぐ判るのではないで
 しょうか。
 少なくとも、m138では問題なくてm141では発生する。
 尚且つ、Writerがらみの変更をした部分となればある程度しぼれるはず。
 
 で、私たちがいますべき事はそれを相手に知らせることだと思います。
 まず、Issueを英語で登録し私が登録した物とリンクさせサンプルを確認できる
 状態にする。
 次に、release-mlにCJKでShowStopperになりうるバグがあったよと告知する。


-- 
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在文 書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Kazuo Ishii
--- Yutaka Kachi [EMAIL PROTECTED] からのメッセ
ージ:
 catchです
 cc:ja-discuss , ja-trans
 
 
 
 Yoshiyuki Masutomi wrote:
 
 こちらで検証しなくても良い、と言うかその時間はないと思
います。
  catchさんも言われている通り、まず報告すべきです。
  これは、ShowStoppeowStoppeowStopperクラスのバグだよ
と。
 
 私の英語能力では、そのままでは報告できないので、
 現象を単純化したものを早急に作ってみます。
 http://ja.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58864
 
 ご協力頂ければ助かります  皆様
 
 
 
 Yoshiyuki Masutomi wrote:
  curvirgoです。
  
  Yutaka Kachi wrote:
  
 1) i55578に依存しているかどうか。どう検証するか。
 2)
 クローズされているi55578をreopen(再開)するか。
 3) 他にソリューションがあるか。
 4) i58864のターゲットマイルストーンがどうなるか。
 5) 2.0.1は他にも多くの問題をかかえている。
 1つ1つ解決していくしかありませんね。まず 1)
 ですが、
 What do you think, Curvirgo?
  
  - snip -
  
 まずは何より、英語でIssueを上げたいです。
 2.0.1rcが進行中なので、その流れに入るようにしません
か。
 問題点の切り分け、原因の究明も重要ですが、そのまえに
現象だけでも
 報告しておきたい。
  
 
 こちらで検証しなくても良い、と言うかその時間はないと思
います。
  catchさんも言われている通り、まず報告すべきです。
  これは、ShowStopperクラスのバグだよと。
  
 
 多分、該当のsourceを変更した人ならサンプルを見ればすぐ
判るのではないで
  しょうか。
  少なくとも、m138では問題なくてm141では発生する。
 
 尚且つ、Writerがらみの変更をした部分となればある程度し
ぼれるはず。
  
 
 で、私たちがいますべき事はそれを相手に知らせることだと
思います。
 
 まず、Issueを英語で登録し私が登録した物とリンクさせサ
ンプルを確認できる
  状態にする。
 
 次に、release-mlにCJKでShowStopperになりうるバグがあっ
たよと告知する。
 
 
 -- 
 Yutaka Kachi
 http://www.catch.jp/
 [EMAIL PROTECTED]
 
 

-
 To unsubscribe, e-mail:
 [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail:
 [EMAIL PROTECTED]
 
 

石井一夫 博士(医学)
東京理科大学DDS研究センター
〒278-8510千葉県野田市山崎2641
携帯;090-7114-4315
Fax;04-7121-4159
mail1;[EMAIL PROTECTED]
mail2;[EMAIL PROTECTED]

--
STOP HIV/AIDS.
Yahoo! JAPAN Redribbon Campaign 2005
http://pr.mail.yahoo.co.jp/redribbon/

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在 文書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Takamichi Akiyama
アジア言語上の問題として、発行いたしました。
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58907

スナップショット
http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/32074/Justification.png

 http://ja.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58864
 ご協力頂ければ助かります  皆様

Tora


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在 文書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです

toraさん、中本さん、皆さん、ありがとう。

Takamichi Akiyama wrote:
 アジア言語上の問題として、発行いたしました。
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58907
 
 スナップショット
 http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/32074/Justification.png



-- 
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在文書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Kazunari Hirano
On 06/12/05, Takamichi Akiyama [EMAIL PROTECTED] wrote:
 アジア言語上の問題として、発行いたしました。
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58907
This phenomenon might be considered a regression from the issue 55578
このように書かれていますが、 55578からのリグレッションかどうかははっきりしない、ということですか。
This problem may be classified as a show stopper to the release of 2.0.1.
これは、各言語版を含むすべての2.0.1に対するショーストッパーだということですか。

Acknowledgments
curvirgo, kamataki, catch, khirano, masayan, and many 
このように書かれていますが、私についていえば、Acknowledgmentsに私のエイリアスを含めるのはやめてください。私はIssueにAcknowlegementsを書くことにも、そこに自分のエイリアス等が書かれることにも、まったく意義を感じないので、今後も同様におとりあつかいくださいますようお願い申し上げます。
IssueにAcknowlegementsをつけなければならないという規定はなかったと思います。
Acknowlegementsを書き込むかどうかは、書く方の自由だとおもいますが、そこに誰のエイリアスあるいは名前を書くかについては、書かれる本人の意思が斟酌されるべきだとおもいます。
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在文書の段落内 両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です。

On Tue, 6 Dec 2005 11:42:58 +0900
Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Acknowledgments
 curvirgo, kamataki, catch, khirano, masayan, and many 
 このように書かれていますが、私についていえば、Acknowledgmentsに私のエイリ
 アスを含めるのはやめてください。私はIssueにAcknowlegementsを書くことにも、
 そこに自分のエイリアス等が書かれることにも、まったく意義を感じないので、今
 後も同様におとりあつかいくださいますようお願い申し上げます。 Issueに
 Acknowlegementsをつけなければならないという規定はなかったと思います。
 Acknowlegementsを書き込むかどうかは、書く方の自由だとおもいますが、そこに
 誰のエイリアスあるいは名前を書くかについては、書かれる本人の意思が斟酌され
 るべきだとおもいます。 khirano

Acknowledgmentに自分の名前を書くのやめてくれという人をはじめてみました。
こういうのって、いちいち「謝辞に名前を含めていいか?」って聞かなきゃいけない
ことなんですかね?感謝してるのにそれをマジで嫌がられたら、感謝している方が
もっと嫌になります。

# 間違って2度あいさつしてしまっても嫌がられることは無いとは思っていました
# が、1度お礼を述べて嫌がれるとは...

もしかして、「エイリアスじゃなくてちゃんと本名で書け」と言っている?それなら
まだ分かりますし、ちゃんと本名で書くべきことだとは思いますけど。

-- 
 中本崇志 (Takashi Nakamoto)
 E-Mail  : [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
 Homepage: http://bd.tank.jp/
 blog: http://bd.tank.jp/blog

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在 文書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 Takamichi Akiyama
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58907

 This phenomenon might be considered a regression from the issue 55578
 このように書かれていますが、 55578からのリグレッションかどうかははっきりしない、ということですか。

 This problem may be classified as a show stopper to the release of 2.0.1.
 これは、各言語版を含むすべての2.0.1に対するショーストッパーだということですか。

はい、書いた通りです。

・本件は、OOo 2.0 を含め、以前は発生していなかった。
 → 最近行われた機能追加や変更などによる予期していなかった副作用だろう。

・Writer で問題が見られるが、同じように両端揃えができる、Calc の
 セルや、Impress などのテキストボックスでは、この現象は見られないようです。

・文字を行に配置する機能のどこかに不具合があるようです。

という点から、以下のような変更点がまずは疑われるのではないでしょうか。

●可能性その1 (不具合修正で、単語の切り出し方、文字種の分類あたりをいじった)
Subject: Re: [ja-discuss] バグ!と思われます
   OOo2.0rc1 Win32版を使っています。
   Calcでセルに)第1、1(と入力すると100%ハングします。
  
  OpenOffice.org 2.0.1 / StarSuite 8 Product Update 1 にて、
  修正が反映されると思われます。
  
  11月22日に修正およびテスト合格が確認され、クローズされました。
   http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=55578
  
   回避策
   ・自動スペルチェック(ABCに波線のアイコン)をオフにする
   ・ツール文書校正 を実行しない
   
   原因
   ・報告にあったようなやや複雑に全角、半角文字などが混在している文字列に
    対して「スペルチェック」し始めると、OOo が内部で混乱してしまう。

●可能性その2 (機能追加で、行送りの仕方をいじった)
Subject: [ja-translate] 緊急 m140 UI 翻訳
 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58172
 http://blogs.sun.com/roller/page/ratte#new_features_in_2_0
 というわけで、以下8つの翻訳が必要です。
...
 1. Formatting Mark - 書式設定記号(~M)
 2. Non-breaking space - 改行をしないスペース(~N)
 3. Non-breaking hyphen - 改行をしないハイフン(~E)
 4. Optional hyphen - 任意指定のハイフン(~O)
 5. No-width optional break - 任意指定の改行(~W)
 6. No-width no break - 改行なし(~B)
 7. Left-to-right mark - 左から右のマーク(~L)
 8. Right-to-left mark - 右から左のマーク(~R)

●可能性その3 (不具合修正はまだ進んでいないようだけど、両端揃えあたりで何かをいじったのかも)
Subject: [openoffice:8482] Word ファイル読み込みで、両端揃えになってしまう
 Word 上で、Shift + Enter キーで段落内の行送りを行っておいて、
 さらに、その段落に明示的に「両端揃え」をかけていると、OOo 2.0 で
 開いたときに、レイアウトがくずれるという不具合を登録しました。
 
 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56856
 
 # 関西オープンフォーラム (KOF) の会場にて、不具合報告を受けました。
 # 最近ML上などのどれかで問い合わせがあった件だそうです。


さらに、

・日本語だけでなく、中国語でも発生する。

・OOo 2.0.1rc2 英語版でも発生する。

・過去(OOo1.0以降OOo2.0まで)に作成した文書を開いても、発生する。

という点、および、Release Engineer の Martin さんのメールにあるように、
2.0.1 に向けては、まず regression を見なくちゃ。という方向性のようですし、、、

※regression (回帰、復帰、逆行、退化、退行 http://www.alc.co.jp/ ) 
 コンピュータ屋の業界用語では、ある部分に機能追加や不具合修正したら、
 別の部分が悪くなった。というニュアンスの単語。

To: releases@openoffice.org
From: Martin Hollmichel [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 30 Nov 2005 12:54:31 +0100
Martin Hollmichel wrote:
 Hi Andre,
 
 I created the page http://wiki.services.openoffice.org/wiki/QA_Metrics 
 for getting common queries for all.
 
 I've done the queries without queries for non code projects and come to 
 this numbers:
 
 Open P1/P2 issues (2005/11/30: 0 P1 126 P2)
 
 Regressions (2005/11/30: 30 issues)
 
 Crashes (2005/11/30: 31 issues)
 
 Unconfirmed defects (2005/11/30: 865 issues)
 
 I agree with you that our goal should be close to zero for the 
 Regression and Crashes. I already talked to a lot of people and got the 
 confirmation that we will work this out in the next weeks and months.
 
 For a 2.0.1 version I think we first need to  have a look on the 
 regression query, If there are common issues got worse since OOo 2.0.0 
 release we should identify them as soon as possible and fix them.
 
 Martin

というわけでして、2.0.1 正式リリースまでには直ってなきゃあかんでしょう。

Tora


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-dev] 日英混在 文書の段落内両端揃えに関する不具合

2005-12-05 スレッド表示 khirano
Akiyamaさん、ありがとうございます。

 ● 可能性その1 (不具合修正で、単語の切り出し方、文字種の分類あたりをい
 じった)
 ●可能性その2 (機能追加で、行送りの仕方をいじった)
 ●可能性その3 (不具合修正はまだ進んでいないようだけど、両端揃えあたり
 で何かをいじったのかも)

了解。

 Release Engineer の Martin さんのメールにあるように、2.0.1 に向けて
 は、まず regression を見なくちゃ。という方向性のようですし

:) そうですね。

 For a 2.0.1 version I think we first need to have a look on the
 regression query, If there are common issues got worse since OOo
 2.0.0 release we should identify them as soon as possible and fix them.
 Martin

 というわけでして、2.0.1 正式リリースまでには直ってなきゃあかんでしょう。

:) あかんでしょうね。
Thanks,
khirano


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]