[ja-discuss] Re: [ja-translate] 大槻武志が2010/6/21から新 しく翻訳プロジェクトコーディネーターに就 任しました。

2010-06-22 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
大槻さん

小林です。おめでとうございます!

コーディネーターとしての新しい役割、本当に感謝しております。

これからまた、素晴らしい日本語プロジェクトの皆さんが安心して活躍し、応援していかれると確信します。

よろしくお願いします!

小林勝哉

-- 
* I recommend OpenOffice.org and ODF ! * :)
Katsuya Kobayashi ( http://www4.plala.or.jp/k21/ )
A member of OpenOffice.org Ja and Marketing Project.
kynh at openoffice.org

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] Re: [ja-translate] 大槻武志が2010/6/21から新 しく翻訳プロジェクトコーディネーターに就 任しました。

2010-06-22 スレッド表示 Kazunari Hirano
Congratulations!
:)

すてきな就任の挨拶 Thanks!

 そのため今活動しておられる人や、これから新たに参加してくださる人に
 より翻訳活動をしやすい環境、参加しやすい環境を提供したいと考えております。

よろしくお願いいたします。

 また、QA やドキュメント、マーケティングの各プロジェクトとも連携を取って
 OpenOffice.org をよりよくしていきたいと思っております。

マーケティングプロジェクトからもいろいろお願いすることがあるとおもいますのでよろしくお願いいたします。

Thanks,
khirano
-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org