Re: [Fwd: [SUA 36-1] Updated tzdata version]
עבודה יפה, יישר כוח. אחת הסיבות שהיה צריך לשכנע את הצוות של אובונטו היא שזה לא היה מוטמע בדביאן בשום ערוץ, בהנחה שהממשלה לא מתכננת לנו עוד הפתעות כאלה בקרוב אני מאמין שאנחנו מכוסים לשנים הקרובות. Yaron Shahrabani Hebrew translator On Wed, Sep 11, 2013 at 12:23 AM, Omer Zak w...@zak.co.il wrote: Forwarded Message From: Adam D. Barratt a...@adam-barratt.org.uk Reply-to: debian-rele...@lists.debian.org To: debian-stable-annou...@lists.debian.org Subject: [SUA 36-1] Updated tzdata version Date: Tue, 10 Sep 2013 20:04:39 +0100 --- Debian Stable Updates Announcement SUA 36-1 http://www.debian.org debian-rele...@lists.debian.org Clint Adams September 10th, 2013 --- Package : tzdata Version : 2013d-0wheezy1 Importance : medium Upstream published version 2013d. Changes since 2013c-0wheezy1 currently in Wheezy are adjustments to the DST rules of Morocco and Israel. The changes for Israel take effect in October; the other changes are already in effect. Upgrade Instructions You can get the updated packages by adding the stable-updates archive for Wheezy to your /etc/apt/sources.list: deb http://ftp.debian.org/debian wheezy-updates main deb-src http://ftp.debian.org/debian wheezy-updates main You can also use any of the Debian archive mirrors. See 'http://www.debian.org/mirrors/list' for the full list of mirrors. For further information about stable-updates, please refer to http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/03/msg00010.html If you encounter any issues, please don't hesitate to get in touch with the Debian Release Team at 'debian-rele...@lists.debian.org' ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Re: פרויקט כתיבת מדריך/ספרון GIMP מוכן
הוספתי שאלה במזנון ויקיספר: שלום כולם. לאחרונה השלמתי טיוטה ראשונה של מדריך שימוש בגימפ, שתורגם מאנגלית. התרגום נעשה במהירות תודות למלגה שהתקבלה מתורם אנונימי דרך עמותת המקור, שהיא עמותה ללא מטרות רווח לקידום קוד פתוח בישראל. עלתה השאלה אם מותר ונהוג בויקיספר שהתרגום נעשה עי מלגה כזו. אציין שתרגום מחיר מלא היה עולה יותר מהמלגה, וההשקעה העתידית שמתוכננת בהחלט לא היתה ניתנת עי מתרגם בשכר. אך התרומה היתה חשובה להתנעת התהליך ויצירת תשתית ספר בסיסית מהירות, שכן כתיבת ספר אינה ככתיבת ערך בודד, צריכה להיות איזושהי קוהרנאטיות ולכן היה דרוש אדם שיוביל ויסיים כמות ידועה מהעבודה כבסיס. לי בעצמי קשה להכריע אם יש מקום לציין את המלגה בגוף הספר (כמובן שיש להתגאות בכך באתר עמותת המקור ובכל מקום המתאים לכך) . אשמח לקבל תשובה רשמית בקשר לנהלים. נחכה לתשובה. 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com תודה תומר, כל עזרה כמובן שמבורכת. בקשר לשגיאות, לצערי אני בטוחה שיש רבות ואאמץ את ההצעה לגבי תוסף פיירפוקס. הסיבה שלא שמתי עליהן דגש היא כי בשלב הראשוני היה לי חשוב לעבור על ההוראות עצמן ולבדוק שני מבינה נכון את מה שהכותב הסביר ושאני כותבת את זה בצורה שתהיה מובנת למתחילים/בינוניים, השגיאות יתוקנו באהבה עוד שבוע שבועיים בזמן שאקדיש לזה אחרי שאקבל קצת פידבק (או לפני כן אם יהיה לי במקרה קצת זמן פנוי). בקשר להוספת שיוך גרפי על ממנים של הערך - אני לא בטוחה שזה נהוג או אפילו מותר בוויקיפדיה/ויקיספר, אפילו שזו עמותה ללא כוונות רווח - אחרת וייקי היו מפוצצים בכאלה בוודאי. מה שאולי מותר זה להוסיף את זה בהקדמה ואשמח לעשות זאת אם יש אישור מהמקור ומויקיספר. אעלה את השאלה גם לדיון בדף השיחה של הספר ובאיזור התמיכה. אשמח לדעת למה ממליצים להישמר מ pediapress, שמתי לב במאוחר שיש שם בעיית היפוך RTL לא נכון, אבל הנחתי שזה רק ב Preview אחרת הם יפרסמו שאין להם RTL? האם זה עניין איכות ההדפסה? משלוח לא אמין? חתימה טובה! 2013/9/10 Tomer Cohen tom...@gmail.com ברכות. סוף־סוף רואים פירות למיזם. אני מודה שהתקשתי לעמוד בצפיה, ועכשיו אצטרך לפנות לעצמי קצת זמן כדי לקרוא אותו כמו שצריך. במבט חטוף במספר דפים מצאתי מספר רב של תקלדות, ואני חושש שמדובר במדגם די מייצג. כמו־כן, ישנם בעיות עם שמירה על כללי הכתיבה בדפים (למשל איזור במקום אזור), ואני רואה ש־hspell מסמן הרבה מילים שגויות במסמך שגם על זה כדאי לעבוד קצת (קל להשתמש ב־hspell, יש מילון מוכן לפיירפוקס שמוסיף בדיקת איות לשדות טקסט בדפדפן). כמו־כן, אני מניח שיהיה מי שירצה מאד להחליף את התמונות בכאלו שמציגות את הגרסה העברית של התוכנה. אני ממליץ להמתין זמן מה ולא למהר להכריז על גרסה 1.0 בתוך כשבוע. אפשר ורצוי לדעתי להוסיף לדפים איזו תבנית שתרמוז שהמדריך נכתב ביוזמה של עמותת המקור או כל דבר אחר (כמו־כן, אמיר אהרוני ממליץ לשמור מרחק מ־pediapress). 2013/9/10 Adir Abraham a...@hamakor.org.il שלום לכולם, לועד העמותה הגיעו שני מועמדים מצויינים שרצו לקחת על עצמם את פרויקט המדריך ל- GIMP. התלבטנו מאוד ביניהם ולבסוף בחרנו במעיין אשד, עקב הנסיון הנוסף שלה בכתיבת מדריכים דומים בעבר. כעת אני שמח להודיע שלאחר עבודה בת 3 שבועות, החוברת של GIMP בעברית מוכנה. החוברת נמצאת בקישור הבא: http://he.wikibooks.org/wiki/GIMP מכיוון שהפרויקט הוא גם קהילתי, נשמח אם בשלב הראשון תתנו ביקורת בונה הקשורה לתוכן, הגהה וכדומה כדי שמעיין תוכל לתקן במידת הצורך. לאחר שבוע של פידבקים ותיקונים עי מעיין בלבד, אנחנו נשמור אצלנו את החוברת בגרסה 1.0, ואתם תוכלו להמשיך לעדכן אותה כמו כל פרויקט אחר בדף הויקי. אם תרצו, תוכלו גם להדפיס את החוברת כספר דרך הקישור הבא: http://pediapress.com/books/setup/a731716305e81f076d82661663082c/ אנחנו ממתינים לתגובות שלכם. תודה, אדיר ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions -- Tomer Cohen http://tomercohen.com ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Re: פרויקט כתיבת מדריך/ספרון GIMP מוכן
מבחינתנו אין בעיה שהעמותה לא תופיע שם (כן, אני מבין את שיקולי היחצ החשובים, ובכל זאת). מי שתרם לעניין זה קודם כל התורם והיוצר. העמותה היתה גורם מתווך. אני יותר מבטוח שישנם ערכים כאלה וערכים שנתרמו הן כספית והן בצורת שוות כסף מבחינה ערכית/שיווקית עי גורמים כאלה ואחרים (מוסדות חינוך, חברות וכדומה) הן באמצעות מתן שכר ישיר עבור עבודה זו והן עבור זמן עבודה כללי יותר (ואז קשה יותר לכמת את זה). אני מניח שאם היה אפשר להוסיף את הגורם התורם/המתווך, ערכים שונים ומשונים היו מתמלאים במתן קרדיטים והשלב הבא היה סחר-מכר במתן קרדיטים שכאלה (שווי פרסום לכל דבר). אם זה אפשרי אז מבחינתנו זה nice to have, אבל לא מעבר. תודה, אדיר 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com הוספתי שאלה במזנון ויקיספר: שלום כולם. לאחרונה השלמתי טיוטה ראשונה של מדריך שימוש בגימפ, שתורגם מאנגלית. התרגום נעשה במהירות תודות למלגה שהתקבלה מתורם אנונימי דרך עמותת המקור, שהיא עמותה ללא מטרות רווח לקידום קוד פתוח בישראל. עלתה השאלה אם מותר ונהוג בויקיספר שהתרגום נעשה עי מלגה כזו. אציין שתרגום מחיר מלא היה עולה יותר מהמלגה, וההשקעה העתידית שמתוכננת בהחלט לא היתה ניתנת עי מתרגם בשכר. אך התרומה היתה חשובה להתנעת התהליך ויצירת תשתית ספר בסיסית מהירות, שכן כתיבת ספר אינה ככתיבת ערך בודד, צריכה להיות איזושהי קוהרנאטיות ולכן היה דרוש אדם שיוביל ויסיים כמות ידועה מהעבודה כבסיס. לי בעצמי קשה להכריע אם יש מקום לציין את המלגה בגוף הספר (כמובן שיש להתגאות בכך באתר עמותת המקור ובכל מקום המתאים לכך) . אשמח לקבל תשובה רשמית בקשר לנהלים. נחכה לתשובה. 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com תודה תומר, כל עזרה כמובן שמבורכת. בקשר לשגיאות, לצערי אני בטוחה שיש רבות ואאמץ את ההצעה לגבי תוסף פיירפוקס. הסיבה שלא שמתי עליהן דגש היא כי בשלב הראשוני היה לי חשוב לעבור על ההוראות עצמן ולבדוק שני מבינה נכון את מה שהכותב הסביר ושאני כותבת את זה בצורה שתהיה מובנת למתחילים/בינוניים, השגיאות יתוקנו באהבה עוד שבוע שבועיים בזמן שאקדיש לזה אחרי שאקבל קצת פידבק (או לפני כן אם יהיה לי במקרה קצת זמן פנוי). בקשר להוספת שיוך גרפי על ממנים של הערך - אני לא בטוחה שזה נהוג או אפילו מותר בוויקיפדיה/ויקיספר, אפילו שזו עמותה ללא כוונות רווח - אחרת וייקי היו מפוצצים בכאלה בוודאי. מה שאולי מותר זה להוסיף את זה בהקדמה ואשמח לעשות זאת אם יש אישור מהמקור ומויקיספר. אעלה את השאלה גם לדיון בדף השיחה של הספר ובאיזור התמיכה. אשמח לדעת למה ממליצים להישמר מ pediapress, שמתי לב במאוחר שיש שם בעיית היפוך RTL לא נכון, אבל הנחתי שזה רק ב Preview אחרת הם יפרסמו שאין להם RTL? האם זה עניין איכות ההדפסה? משלוח לא אמין? חתימה טובה! 2013/9/10 Tomer Cohen tom...@gmail.com ברכות. סוף־סוף רואים פירות למיזם. אני מודה שהתקשתי לעמוד בצפיה, ועכשיו אצטרך לפנות לעצמי קצת זמן כדי לקרוא אותו כמו שצריך. במבט חטוף במספר דפים מצאתי מספר רב של תקלדות, ואני חושש שמדובר במדגם די מייצג. כמו־כן, ישנם בעיות עם שמירה על כללי הכתיבה בדפים (למשל איזור במקום אזור), ואני רואה ש־hspell מסמן הרבה מילים שגויות במסמך שגם על זה כדאי לעבוד קצת (קל להשתמש ב־hspell, יש מילון מוכן לפיירפוקס שמוסיף בדיקת איות לשדות טקסט בדפדפן). כמו־כן, אני מניח שיהיה מי שירצה מאד להחליף את התמונות בכאלו שמציגות את הגרסה העברית של התוכנה. אני ממליץ להמתין זמן מה ולא למהר להכריז על גרסה 1.0 בתוך כשבוע. אפשר ורצוי לדעתי להוסיף לדפים איזו תבנית שתרמוז שהמדריך נכתב ביוזמה של עמותת המקור או כל דבר אחר (כמו־כן, אמיר אהרוני ממליץ לשמור מרחק מ־pediapress). 2013/9/10 Adir Abraham a...@hamakor.org.il שלום לכולם, לועד העמותה הגיעו שני מועמדים מצויינים שרצו לקחת על עצמם את פרויקט המדריך ל- GIMP. התלבטנו מאוד ביניהם ולבסוף בחרנו במעיין אשד, עקב הנסיון הנוסף שלה בכתיבת מדריכים דומים בעבר. כעת אני שמח להודיע שלאחר עבודה בת 3 שבועות, החוברת של GIMP בעברית מוכנה. החוברת נמצאת בקישור הבא: http://he.wikibooks.org/wiki/GIMP מכיוון שהפרויקט הוא גם קהילתי, נשמח אם בשלב הראשון תתנו ביקורת בונה הקשורה לתוכן, הגהה וכדומה כדי שמעיין תוכל לתקן במידת הצורך. לאחר שבוע של פידבקים ותיקונים עי מעיין בלבד, אנחנו נשמור אצלנו את החוברת בגרסה 1.0, ואתם תוכלו להמשיך לעדכן אותה כמו כל פרויקט אחר בדף הויקי. אם תרצו, תוכלו גם להדפיס את החוברת כספר דרך הקישור הבא: http://pediapress.com/books/setup/a731716305e81f076d82661663082c/ אנחנו ממתינים לתגובות שלכם. תודה, אדיר ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions -- Tomer Cohen http://tomercohen.com ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Re: פרויקט כתיבת מדריך/ספרון GIMP מוכן
אתה יכול לעשות export מהאתר… On Sep 12, 2013 9:45 PM, Ori Idan o...@helicontech.co.il wrote: האם אפשר לקבל את המדריך בקבצי HTML? אני מתנדב להוציא מהם ספר דיגיטלי בפורמט EPUB. -- אורי עידן 2013/9/12 Adir Abraham a...@hamakor.org.il מבחינתנו אין בעיה שהעמותה לא תופיע שם (כן, אני מבין את שיקולי היחצ החשובים, ובכל זאת). מי שתרם לעניין זה קודם כל התורם והיוצר. העמותה היתה גורם מתווך. אני יותר מבטוח שישנם ערכים כאלה וערכים שנתרמו הן כספית והן בצורת שוות כסף מבחינה ערכית/שיווקית עי גורמים כאלה ואחרים (מוסדות חינוך, חברות וכדומה) הן באמצעות מתן שכר ישיר עבור עבודה זו והן עבור זמן עבודה כללי יותר (ואז קשה יותר לכמת את זה). אני מניח שאם היה אפשר להוסיף את הגורם התורם/המתווך, ערכים שונים ומשונים היו מתמלאים במתן קרדיטים והשלב הבא היה סחר-מכר במתן קרדיטים שכאלה (שווי פרסום לכל דבר). אם זה אפשרי אז מבחינתנו זה nice to have, אבל לא מעבר. תודה, אדיר 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com הוספתי שאלה במזנון ויקיספר: שלום כולם. לאחרונה השלמתי טיוטה ראשונה של מדריך שימוש בגימפ, שתורגם מאנגלית. התרגום נעשה במהירות תודות למלגה שהתקבלה מתורם אנונימי דרך עמותת המקור, שהיא עמותה ללא מטרות רווח לקידום קוד פתוח בישראל. עלתה השאלה אם מותר ונהוג בויקיספר שהתרגום נעשה עי מלגה כזו. אציין שתרגום מחיר מלא היה עולה יותר מהמלגה, וההשקעה העתידית שמתוכננת בהחלט לא היתה ניתנת עי מתרגם בשכר. אך התרומה היתה חשובה להתנעת התהליך ויצירת תשתית ספר בסיסית מהירות, שכן כתיבת ספר אינה ככתיבת ערך בודד, צריכה להיות איזושהי קוהרנאטיות ולכן היה דרוש אדם שיוביל ויסיים כמות ידועה מהעבודה כבסיס. לי בעצמי קשה להכריע אם יש מקום לציין את המלגה בגוף הספר (כמובן שיש להתגאות בכך באתר עמותת המקור ובכל מקום המתאים לכך) . אשמח לקבל תשובה רשמית בקשר לנהלים. נחכה לתשובה. 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com תודה תומר, כל עזרה כמובן שמבורכת. בקשר לשגיאות, לצערי אני בטוחה שיש רבות ואאמץ את ההצעה לגבי תוסף פיירפוקס. הסיבה שלא שמתי עליהן דגש היא כי בשלב הראשוני היה לי חשוב לעבור על ההוראות עצמן ולבדוק שני מבינה נכון את מה שהכותב הסביר ושאני כותבת את זה בצורה שתהיה מובנת למתחילים/בינוניים, השגיאות יתוקנו באהבה עוד שבוע שבועיים בזמן שאקדיש לזה אחרי שאקבל קצת פידבק (או לפני כן אם יהיה לי במקרה קצת זמן פנוי). בקשר להוספת שיוך גרפי על ממנים של הערך - אני לא בטוחה שזה נהוג או אפילו מותר בוויקיפדיה/ויקיספר, אפילו שזו עמותה ללא כוונות רווח - אחרת וייקי היו מפוצצים בכאלה בוודאי. מה שאולי מותר זה להוסיף את זה בהקדמה ואשמח לעשות זאת אם יש אישור מהמקור ומויקיספר. אעלה את השאלה גם לדיון בדף השיחה של הספר ובאיזור התמיכה. אשמח לדעת למה ממליצים להישמר מ pediapress, שמתי לב במאוחר שיש שם בעיית היפוך RTL לא נכון, אבל הנחתי שזה רק ב Preview אחרת הם יפרסמו שאין להם RTL? האם זה עניין איכות ההדפסה? משלוח לא אמין? חתימה טובה! 2013/9/10 Tomer Cohen tom...@gmail.com ברכות. סוף־סוף רואים פירות למיזם. אני מודה שהתקשתי לעמוד בצפיה, ועכשיו אצטרך לפנות לעצמי קצת זמן כדי לקרוא אותו כמו שצריך. במבט חטוף במספר דפים מצאתי מספר רב של תקלדות, ואני חושש שמדובר במדגם די מייצג. כמו־כן, ישנם בעיות עם שמירה על כללי הכתיבה בדפים (למשל איזור במקום אזור), ואני רואה ש־hspell מסמן הרבה מילים שגויות במסמך שגם על זה כדאי לעבוד קצת (קל להשתמש ב־hspell, יש מילון מוכן לפיירפוקס שמוסיף בדיקת איות לשדות טקסט בדפדפן). כמו־כן, אני מניח שיהיה מי שירצה מאד להחליף את התמונות בכאלו שמציגות את הגרסה העברית של התוכנה. אני ממליץ להמתין זמן מה ולא למהר להכריז על גרסה 1.0 בתוך כשבוע. אפשר ורצוי לדעתי להוסיף לדפים איזו תבנית שתרמוז שהמדריך נכתב ביוזמה של עמותת המקור או כל דבר אחר (כמו־כן, אמיר אהרוני ממליץ לשמור מרחק מ־pediapress). 2013/9/10 Adir Abraham a...@hamakor.org.il שלום לכולם, לועד העמותה הגיעו שני מועמדים מצויינים שרצו לקחת על עצמם את פרויקט המדריך ל- GIMP. התלבטנו מאוד ביניהם ולבסוף בחרנו במעיין אשד, עקב הנסיון הנוסף שלה בכתיבת מדריכים דומים בעבר. כעת אני שמח להודיע שלאחר עבודה בת 3 שבועות, החוברת של GIMP בעברית מוכנה. החוברת נמצאת בקישור הבא: http://he.wikibooks.org/wiki/GIMP מכיוון שהפרויקט הוא גם קהילתי, נשמח אם בשלב הראשון תתנו ביקורת בונה הקשורה לתוכן, הגהה וכדומה כדי שמעיין תוכל לתקן במידת הצורך. לאחר שבוע של פידבקים ותיקונים עי מעיין בלבד, אנחנו נשמור אצלנו את החוברת בגרסה 1.0, ואתם תוכלו להמשיך לעדכן אותה כמו כל פרויקט אחר בדף הויקי. אם תרצו, תוכלו גם להדפיס את החוברת כספר דרך הקישור הבא: http://pediapress.com/books/setup/a731716305e81f076d82661663082c/ אנחנו ממתינים לתגובות שלכם. תודה, אדיר ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions -- Tomer Cohen http://tomercohen.com ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Re: פרויקט כתיבת מדריך/ספרון GIMP מוכן
איך עושים את זה? אני בכל מקרה אעשה את זה רק שהספר יהיה שלם. בכל מקרה הייתי שמח לקבל קבצים מסודרים שיקלו עלי את מלאכת הכנת הספר. כמובן שיהיו בספר קרדיטים למעיין ולעמותת המקור. -- אורי עידן 2013/9/12 Tomer Cohen tom...@gmail.com אתה יכול לעשות export מהאתר… On Sep 12, 2013 9:45 PM, Ori Idan o...@helicontech.co.il wrote: האם אפשר לקבל את המדריך בקבצי HTML? אני מתנדב להוציא מהם ספר דיגיטלי בפורמט EPUB. -- אורי עידן 2013/9/12 Adir Abraham a...@hamakor.org.il מבחינתנו אין בעיה שהעמותה לא תופיע שם (כן, אני מבין את שיקולי היחצ החשובים, ובכל זאת). מי שתרם לעניין זה קודם כל התורם והיוצר. העמותה היתה גורם מתווך. אני יותר מבטוח שישנם ערכים כאלה וערכים שנתרמו הן כספית והן בצורת שוות כסף מבחינה ערכית/שיווקית עי גורמים כאלה ואחרים (מוסדות חינוך, חברות וכדומה) הן באמצעות מתן שכר ישיר עבור עבודה זו והן עבור זמן עבודה כללי יותר (ואז קשה יותר לכמת את זה). אני מניח שאם היה אפשר להוסיף את הגורם התורם/המתווך, ערכים שונים ומשונים היו מתמלאים במתן קרדיטים והשלב הבא היה סחר-מכר במתן קרדיטים שכאלה (שווי פרסום לכל דבר). אם זה אפשרי אז מבחינתנו זה nice to have, אבל לא מעבר. תודה, אדיר 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com הוספתי שאלה במזנון ויקיספר: שלום כולם. לאחרונה השלמתי טיוטה ראשונה של מדריך שימוש בגימפ, שתורגם מאנגלית. התרגום נעשה במהירות תודות למלגה שהתקבלה מתורם אנונימי דרך עמותת המקור, שהיא עמותה ללא מטרות רווח לקידום קוד פתוח בישראל. עלתה השאלה אם מותר ונהוג בויקיספר שהתרגום נעשה עי מלגה כזו. אציין שתרגום מחיר מלא היה עולה יותר מהמלגה, וההשקעה העתידית שמתוכננת בהחלט לא היתה ניתנת עי מתרגם בשכר. אך התרומה היתה חשובה להתנעת התהליך ויצירת תשתית ספר בסיסית מהירות, שכן כתיבת ספר אינה ככתיבת ערך בודד, צריכה להיות איזושהי קוהרנאטיות ולכן היה דרוש אדם שיוביל ויסיים כמות ידועה מהעבודה כבסיס. לי בעצמי קשה להכריע אם יש מקום לציין את המלגה בגוף הספר (כמובן שיש להתגאות בכך באתר עמותת המקור ובכל מקום המתאים לכך) . אשמח לקבל תשובה רשמית בקשר לנהלים. נחכה לתשובה. 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com תודה תומר, כל עזרה כמובן שמבורכת. בקשר לשגיאות, לצערי אני בטוחה שיש רבות ואאמץ את ההצעה לגבי תוסף פיירפוקס. הסיבה שלא שמתי עליהן דגש היא כי בשלב הראשוני היה לי חשוב לעבור על ההוראות עצמן ולבדוק שני מבינה נכון את מה שהכותב הסביר ושאני כותבת את זה בצורה שתהיה מובנת למתחילים/בינוניים, השגיאות יתוקנו באהבה עוד שבוע שבועיים בזמן שאקדיש לזה אחרי שאקבל קצת פידבק (או לפני כן אם יהיה לי במקרה קצת זמן פנוי). בקשר להוספת שיוך גרפי על ממנים של הערך - אני לא בטוחה שזה נהוג או אפילו מותר בוויקיפדיה/ויקיספר, אפילו שזו עמותה ללא כוונות רווח - אחרת וייקי היו מפוצצים בכאלה בוודאי. מה שאולי מותר זה להוסיף את זה בהקדמה ואשמח לעשות זאת אם יש אישור מהמקור ומויקיספר. אעלה את השאלה גם לדיון בדף השיחה של הספר ובאיזור התמיכה. אשמח לדעת למה ממליצים להישמר מ pediapress, שמתי לב במאוחר שיש שם בעיית היפוך RTL לא נכון, אבל הנחתי שזה רק ב Preview אחרת הם יפרסמו שאין להם RTL? האם זה עניין איכות ההדפסה? משלוח לא אמין? חתימה טובה! 2013/9/10 Tomer Cohen tom...@gmail.com ברכות. סוף־סוף רואים פירות למיזם. אני מודה שהתקשתי לעמוד בצפיה, ועכשיו אצטרך לפנות לעצמי קצת זמן כדי לקרוא אותו כמו שצריך. במבט חטוף במספר דפים מצאתי מספר רב של תקלדות, ואני חושש שמדובר במדגם די מייצג. כמו־כן, ישנם בעיות עם שמירה על כללי הכתיבה בדפים (למשל איזור במקום אזור), ואני רואה ש־hspell מסמן הרבה מילים שגויות במסמך שגם על זה כדאי לעבוד קצת (קל להשתמש ב־hspell, יש מילון מוכן לפיירפוקס שמוסיף בדיקת איות לשדות טקסט בדפדפן). כמו־כן, אני מניח שיהיה מי שירצה מאד להחליף את התמונות בכאלו שמציגות את הגרסה העברית של התוכנה. אני ממליץ להמתין זמן מה ולא למהר להכריז על גרסה 1.0 בתוך כשבוע. אפשר ורצוי לדעתי להוסיף לדפים איזו תבנית שתרמוז שהמדריך נכתב ביוזמה של עמותת המקור או כל דבר אחר (כמו־כן, אמיר אהרוני ממליץ לשמור מרחק מ־pediapress). 2013/9/10 Adir Abraham a...@hamakor.org.il שלום לכולם, לועד העמותה הגיעו שני מועמדים מצויינים שרצו לקחת על עצמם את פרויקט המדריך ל- GIMP. התלבטנו מאוד ביניהם ולבסוף בחרנו במעיין אשד, עקב הנסיון הנוסף שלה בכתיבת מדריכים דומים בעבר. כעת אני שמח להודיע שלאחר עבודה בת 3 שבועות, החוברת של GIMP בעברית מוכנה. החוברת נמצאת בקישור הבא: http://he.wikibooks.org/wiki/GIMP מכיוון שהפרויקט הוא גם קהילתי, נשמח אם בשלב הראשון תתנו ביקורת בונה הקשורה לתוכן, הגהה וכדומה כדי שמעיין תוכל לתקן במידת הצורך. לאחר שבוע של פידבקים ותיקונים עי מעיין בלבד, אנחנו נשמור אצלנו את החוברת בגרסה 1.0, ואתם תוכלו להמשיך לעדכן אותה כמו כל פרויקט אחר בדף הויקי. אם תרצו, תוכלו גם להדפיס את החוברת כספר דרך הקישור הבא: http://pediapress.com/books/setup/a731716305e81f076d82661663082c/ אנחנו ממתינים לתגובות שלכם. תודה, אדיר ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions -- Tomer Cohen http://tomercohen.com ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il
Re: פרויקט כתיבת מדריך/ספרון GIMP מוכן
הנה מצאת לך כיצד לעזור לפרויקט. אני בטוח שלא תתקשה לממש את זה. On Sep 12, 2013 10:25 PM, Ori Idan o...@helicontech.co.il wrote: איך עושים את זה? אני בכל מקרה אעשה את זה רק שהספר יהיה שלם. בכל מקרה הייתי שמח לקבל קבצים מסודרים שיקלו עלי את מלאכת הכנת הספר. כמובן שיהיו בספר קרדיטים למעיין ולעמותת המקור. -- אורי עידן 2013/9/12 Tomer Cohen tom...@gmail.com אתה יכול לעשות export מהאתר… On Sep 12, 2013 9:45 PM, Ori Idan o...@helicontech.co.il wrote: האם אפשר לקבל את המדריך בקבצי HTML? אני מתנדב להוציא מהם ספר דיגיטלי בפורמט EPUB. -- אורי עידן 2013/9/12 Adir Abraham a...@hamakor.org.il מבחינתנו אין בעיה שהעמותה לא תופיע שם (כן, אני מבין את שיקולי היחצ החשובים, ובכל זאת). מי שתרם לעניין זה קודם כל התורם והיוצר. העמותה היתה גורם מתווך. אני יותר מבטוח שישנם ערכים כאלה וערכים שנתרמו הן כספית והן בצורת שוות כסף מבחינה ערכית/שיווקית עי גורמים כאלה ואחרים (מוסדות חינוך, חברות וכדומה) הן באמצעות מתן שכר ישיר עבור עבודה זו והן עבור זמן עבודה כללי יותר (ואז קשה יותר לכמת את זה). אני מניח שאם היה אפשר להוסיף את הגורם התורם/המתווך, ערכים שונים ומשונים היו מתמלאים במתן קרדיטים והשלב הבא היה סחר-מכר במתן קרדיטים שכאלה (שווי פרסום לכל דבר). אם זה אפשרי אז מבחינתנו זה nice to have, אבל לא מעבר. תודה, אדיר 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com הוספתי שאלה במזנון ויקיספר: שלום כולם. לאחרונה השלמתי טיוטה ראשונה של מדריך שימוש בגימפ, שתורגם מאנגלית. התרגום נעשה במהירות תודות למלגה שהתקבלה מתורם אנונימי דרך עמותת המקור, שהיא עמותה ללא מטרות רווח לקידום קוד פתוח בישראל. עלתה השאלה אם מותר ונהוג בויקיספר שהתרגום נעשה עי מלגה כזו. אציין שתרגום מחיר מלא היה עולה יותר מהמלגה, וההשקעה העתידית שמתוכננת בהחלט לא היתה ניתנת עי מתרגם בשכר. אך התרומה היתה חשובה להתנעת התהליך ויצירת תשתית ספר בסיסית מהירות, שכן כתיבת ספר אינה ככתיבת ערך בודד, צריכה להיות איזושהי קוהרנאטיות ולכן היה דרוש אדם שיוביל ויסיים כמות ידועה מהעבודה כבסיס. לי בעצמי קשה להכריע אם יש מקום לציין את המלגה בגוף הספר (כמובן שיש להתגאות בכך באתר עמותת המקור ובכל מקום המתאים לכך) . אשמח לקבל תשובה רשמית בקשר לנהלים. נחכה לתשובה. 2013/9/12 Maayan Esh maayan.es...@gmail.com תודה תומר, כל עזרה כמובן שמבורכת. בקשר לשגיאות, לצערי אני בטוחה שיש רבות ואאמץ את ההצעה לגבי תוסף פיירפוקס. הסיבה שלא שמתי עליהן דגש היא כי בשלב הראשוני היה לי חשוב לעבור על ההוראות עצמן ולבדוק שני מבינה נכון את מה שהכותב הסביר ושאני כותבת את זה בצורה שתהיה מובנת למתחילים/בינוניים, השגיאות יתוקנו באהבה עוד שבוע שבועיים בזמן שאקדיש לזה אחרי שאקבל קצת פידבק (או לפני כן אם יהיה לי במקרה קצת זמן פנוי). בקשר להוספת שיוך גרפי על ממנים של הערך - אני לא בטוחה שזה נהוג או אפילו מותר בוויקיפדיה/ויקיספר, אפילו שזו עמותה ללא כוונות רווח - אחרת וייקי היו מפוצצים בכאלה בוודאי. מה שאולי מותר זה להוסיף את זה בהקדמה ואשמח לעשות זאת אם יש אישור מהמקור ומויקיספר. אעלה את השאלה גם לדיון בדף השיחה של הספר ובאיזור התמיכה. אשמח לדעת למה ממליצים להישמר מ pediapress, שמתי לב במאוחר שיש שם בעיית היפוך RTL לא נכון, אבל הנחתי שזה רק ב Preview אחרת הם יפרסמו שאין להם RTL? האם זה עניין איכות ההדפסה? משלוח לא אמין? חתימה טובה! 2013/9/10 Tomer Cohen tom...@gmail.com ברכות. סוף־סוף רואים פירות למיזם. אני מודה שהתקשתי לעמוד בצפיה, ועכשיו אצטרך לפנות לעצמי קצת זמן כדי לקרוא אותו כמו שצריך. במבט חטוף במספר דפים מצאתי מספר רב של תקלדות, ואני חושש שמדובר במדגם די מייצג. כמו־כן, ישנם בעיות עם שמירה על כללי הכתיבה בדפים (למשל איזור במקום אזור), ואני רואה ש־hspell מסמן הרבה מילים שגויות במסמך שגם על זה כדאי לעבוד קצת (קל להשתמש ב־hspell, יש מילון מוכן לפיירפוקס שמוסיף בדיקת איות לשדות טקסט בדפדפן). כמו־כן, אני מניח שיהיה מי שירצה מאד להחליף את התמונות בכאלו שמציגות את הגרסה העברית של התוכנה. אני ממליץ להמתין זמן מה ולא למהר להכריז על גרסה 1.0 בתוך כשבוע. אפשר ורצוי לדעתי להוסיף לדפים איזו תבנית שתרמוז שהמדריך נכתב ביוזמה של עמותת המקור או כל דבר אחר (כמו־כן, אמיר אהרוני ממליץ לשמור מרחק מ־pediapress). 2013/9/10 Adir Abraham a...@hamakor.org.il שלום לכולם, לועד העמותה הגיעו שני מועמדים מצויינים שרצו לקחת על עצמם את פרויקט המדריך ל- GIMP. התלבטנו מאוד ביניהם ולבסוף בחרנו במעיין אשד, עקב הנסיון הנוסף שלה בכתיבת מדריכים דומים בעבר. כעת אני שמח להודיע שלאחר עבודה בת 3 שבועות, החוברת של GIMP בעברית מוכנה. החוברת נמצאת בקישור הבא: http://he.wikibooks.org/wiki/GIMP מכיוון שהפרויקט הוא גם קהילתי, נשמח אם בשלב הראשון תתנו ביקורת בונה הקשורה לתוכן, הגהה וכדומה כדי שמעיין תוכל לתקן במידת הצורך. לאחר שבוע של פידבקים ותיקונים עי מעיין בלבד, אנחנו נשמור אצלנו את החוברת בגרסה 1.0, ואתם תוכלו להמשיך לעדכן אותה כמו כל פרויקט אחר בדף הויקי. אם תרצו, תוכלו גם להדפיס את החוברת כספר דרך הקישור הבא: http://pediapress.com/books/setup/a731716305e81f076d82661663082c/ אנחנו ממתינים לתגובות שלכם. תודה, אדיר ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions -- Tomer Cohen http://tomercohen.com ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il