Re: למה לינוקס יותר טוב ( דרושים מתרגמים)

2010-09-04 חוט Shlomi Fish
On Saturday 04 September 2010 23:41:56 eliran gonen wrote:
> אם יש עוד צורך, אשמח לקבל עליי כמה דפים לתרגום.
> 
 
אני מתנדב לתרגם דפים או להגות אותם.

בכבוד רב,

שלומי פיש

-- 
-
Shlomi Fish   http://www.shlomifish.org/
The Case for File Swapping - http://shlom.in/file-swap

God considered inflicting XSLT as the tenth plague of Egypt, but then
decided against it because he thought it would be too evil.

Please reply to list if it's a mailing list post - http://shlom.in/reply .
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: למה לינוקס יותר טוב (דרושים מתרגמים)

2010-08-31 חוט moshe nahmias
א. אני אשמח לעזור בתרגום, תרגישו חופשי לשלוח לי חומר ולשתף אותי בנושא:)

ב. לליאור קפלן, אשמח לעזור בתרגום של אופן אופיס

On Tue, 2010-08-31 at 21:09 +0300, Yaron Shahrabani wrote:
 <מעולה, אני ממתין לקבצים שלכם, אל תרגישו מחיובים מדי לתאם ביניכם מונחים
 <למרות שזה יכול להיות מאוד נחמד :).
> 
 <על כל פנים אשמח אם לכל מסמך מתורגם יצורף המסמך המקורי ולדאוג להבהיר עם
 <המתרגמים האם מותר לי לפרסם חומר מתוקן מבלי להציג אותו בפניהם או שאני
 <חייב (כלומר האם זה סוג של CC או GFDL).
> 
 <בברכה,
> 
> Yaron Shahrabani
> 
> 
> 
> 
> 
> 2010/8/31 Omer Zak 
 <שלום נמרוד,
 <גם אני שלחתי הודעה למָאנוּ קוֹרְנֶט.  נראה מי מאיתנו הגיע אליו
 <ראשון.  :-)
> 
 <בכל אופן, נכון לעכשיו אנו שלושה מתרגמים (עומר זק, נמרוד חייט
 <ואביב
 <ספיר).
 <יש לנו גם מגיה אחד (ירון שהרבני).
> 
 <עוד מעט אשלח לנמרוד ולאביב שלושה קבצים לתרגום כ"א כדי שיוכלו
 <להתחיל
 <לתרגם בזמנם החופשי.
> 
 <--- עומר
> 
> 
> 
> 
> 
> On Tue, 2010-08-31 at 20:39 +0300, Nimrod Chiat wrote:
 < <היי,
> >
> >
 < <אני אשלח עכשיו הודעה למָאנוּ קוֹרְנֶט (יוצר האתר) ואודיע לו
 <שאנחנו
 < <(כעמותת המקור) נתרגם את האתר לעברית (עפ"י ההנחיות). בהצלחה
 <לכולנו.
 < <עומר -- הודע לנו על חלוקת העבודה (בדוא"ל פרטי או לרשימת
 <הדיוור).
> >
> >
 < <בברכה,
> >
> >
 < <נמרוד חייט
> > 
> >
> >
> >
> >
> > 2010/8/31 guy 
 < <שלום נמרוד
 < <אשמח לעזור, יש להביא בחשבון שבהסברים שלהם אין הנחיות
 <לגבי שפות
 < <בכוון
> > RTL
> >
 < <גיא.
> > Nimrod Chiat wrote:
> > >
 < < <היי,
> > >
> > >
 < < <אני מוכן. זה ייקח פחות זמן, כמובן, אם מישהו אחר
 <יצטרף אליי.
> > >
> > >
 < < <בברכה,
> > >
> > >
 < < <נמרוד חייט
> > > 
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > 2010/8/31 Lior Kaplan 
> > >
 < < <מישהו מוכן לקחת על עצמו את התרגום שלהאתר
 <הזה? (פרטים
 < < <למתרגמים בתחתית העמוד)
> > >
> > > http://www.whylinuxisbetter.net
> > >
 < < <קפלן
> > >
> > >
> > >
> ___
> > > Discussions mailing list
> > > Discussions@hamakor.org.il
> > >
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
> > >
> > >
> > >
> > >
> 
> > > ___
> Discussions
> > > mailing list Discussions@hamakor.org.il
> > >
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
> >
> >
> >
> >
> > ___
> > Discussions mailing list
> > Discussions@hamakor.org.il
> > http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
> 
> ___
> Discussions mailing list
> Discussions@hamakor.org.il
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
> 
> 
> ___
> Discussions mailing list
> Discussions@hamakor.org.il
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions


___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: למה לינוקס יותר טוב (דרושים מתרגמים)

2010-08-31 חוט Omer Zak
שלום נמרוד,
גם אני שלחתי הודעה למָאנוּ קוֹרְנֶט.  נראה מי מאיתנו הגיע אליו
ראשון.  :-)

בכל אופן, נכון לעכשיו אנו שלושה מתרגמים (עומר זק, נמרוד חייט ואביב
ספיר).
יש לנו גם מגיה אחד (ירון שהרבני).

עוד מעט אשלח לנמרוד ולאביב שלושה קבצים לתרגום כ"א כדי שיוכלו להתחיל
לתרגם בזמנם החופשי.

--- עומר




On Tue, 2010-08-31 at 20:39 +0300, Nimrod Chiat wrote:
 <היי,
> 
> 
 <אני אשלח עכשיו הודעה למָאנוּ קוֹרְנֶט (יוצר האתר) ואודיע לו שאנחנו
 <(כעמותת המקור) נתרגם את האתר לעברית (עפ"י ההנחיות). בהצלחה לכולנו.
 <עומר -- הודע לנו על חלוקת העבודה (בדוא"ל פרטי או לרשימת הדיוור).
> 
> 
 <בברכה,
> 
> 
 <נמרוד חייט
> 
> 
> 
> 
> 
> 2010/8/31 guy 
 <שלום נמרוד
 <אשמח לעזור, יש להביא בחשבון שבהסברים שלהם אין הנחיות לגבי שפות
 <בכוון
> RTL
> 
 <גיא.
> Nimrod Chiat wrote: 
> > 
 < <היי,
> > 
> > 
 < <אני מוכן. זה ייקח פחות זמן, כמובן, אם מישהו אחר יצטרף אליי. 
> > 
> > 
 < <בברכה,
> > 
> > 
 < <נמרוד חייט
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 2010/8/31 Lior Kaplan 
> > 
 < <מישהו מוכן לקחת על עצמו את התרגום שלהאתר הזה? (פרטים
 < <למתרגמים בתחתית העמוד)
> > 
> > http://www.whylinuxisbetter.net
> > 
 < <קפלן
> > 
> > 
> > ___
> > Discussions mailing list
> > Discussions@hamakor.org.il
> > http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
> > 
> > 
> > 
> > 
> > ___ Discussions
> > mailing list Discussions@hamakor.org.il
> > http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
> 
> 
> 
> 
> ___
> Discussions mailing list
> Discussions@hamakor.org.il
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: למה לינוקס יותר טוב (דרושים מתרגמים)

2010-08-31 חוט Omer Zak
<מרים את ידו כדי למשוך את תשומת לב המורה בכיתה>
א. אני מתנדב לתרגם חלק מהחומר.
ב. אני מבקש לחלק את העבודה בין כמה מתרגמים.
ג. אני מתנדב לנהל את חלוקת העבודה בין המתרגמים.

לכן, אם עוד מישהו מתנדב, בבקשה לפנות גם אלי.

--- עומר

On Tue, 2010-08-31 at 20:06 +0300, Lior Kaplan wrote: 
 <מישהו מוכן לקחת על עצמו את התרגום שלהאתר הזה? (פרטים למתרגמים בתחתית
 <העמוד)
> 
> http://www.whylinuxisbetter.net
> 
 <קפלן

-- 
What happens if one mixes together evolution with time travel to the
past?  See: http://www.zak.co.il/a/stuff/opinions/eng/evol_tm.html
My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/

My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone.
They do not represent the official policy of any organization with which
I may be affiliated in any way.
WARNING TO SPAMMERS:  at http://www.zak.co.il/spamwarning.html

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions