Re: EU Official Languages

1999-07-02 Thread TinBear

I also wondered... the European Commission publishes the Official Journal of 
the European Communities in three languages, French, German and English.   
Why can't we?

In a message dated 6/30/99 5:05:05 AM Pacific Daylight Time, 
s_doug...@ecrm.com writes:

<< 
 We had several discussions about this issue. I presented to Engineering and 
 Marketing the legal requirements from the directives and let them make the 
 choice as to what languages we should actually use. In the end we decided 
 to print in five languages - English, French, German, Spanish, Italian as a 
 matter of course. Marketing came back with one special request to add 
 either Swedish or Finnish, I can't remember which. We don't do any other 
 languages. We have had no complaints as to what languages we either have or 
 don't have. Except from our documentation people who have to make out the 
 purchase requisitions for the translations which are very costly.
 
 Scott
 s_doug...@ecrm.com
 
 -Original Message-
 From:  wo...@sensormatic.com [SMTP:wo...@sensormatic.com]
 Sent:  Tuesday, June 29, 1999 1:44 PM
 To:emc-p...@majordomo.ieee.org
 Subject:   EU Official Languages
 
 
 When a Directive requires information to be provided to the user, and that
 equipment is intended to marketed in every EU and EFTA country, what
 minimal
 set of languages must be used? I can think of the following languages that
 are used in these countries. Are there more languages that must be
 included?
 Can some of these be deleted?
 
 English, French, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, Dutch,
 Danish,
 Swedish, Finnish, and Norwegian (EFTA)
  >>

-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



Re: RE: EU Official Languages

1999-07-01 Thread Nick Williams

Bill,

What you have said does not actually contradict my own statement (and maybe
that wasn't your intention!).

One must not confuse the requirement to draw the instructions up in one of
the languages of the EU with that of then translating the instructions into
the other languages for each territory in which the product is sold.

Annex 1 section 1.7.4b of the Machinery Directive says:

"The instructions must be drawn up in one of the Community languages by the
manufacturer or his authorised representative established in the Community. On
being put into service, all machinery must be accompanied by a translation
of the
instructions in the language or languages of the country in which the
machinery is to
be used and by the instructions in the original language. This translation
must be
done either by the manufacturer or his authorised representative
established in the
Community or by the person introducing the machinery into the language area in
question. By way of derogation from this requirement, the maintenance
instructions
for use by specialised personnel employed by the manufacturer or his authorised
representative established in the Community may be drawn up in only one of the
Community languages understood by that personnel."

What the directive is trying to achieve is a process whereby a complete and
coherent set of instructions are created in a community language, and then
are translated to be comprehensible to people in states with other
languages. You only need one Declaration of Conformity, and this must be in
the language in which the instructions were originally drafted. However,
this does not mean that you only need to provide the user instructions in
one language - it is very clear that every territory which has a different
language will require the instructions to be translated accordingly.

Quite what the EC hoped to achieve by requiring the instructions to be
originally drafted in a community language is not made clear. I would guess
the idea was that the structure and culture of the western European
languages are sufficiently similar that so long as the instructions make
good sense in one of them, they will still be useable in other languages
even if they 'loose a bit' in translation. However, if one were to start
from (for instance) a coherent document in Chinese, and translate to
English one might end up with a document which was pretty well useless
unless it's carefully re-written after translation.

Regards

Nick.







At 09:29 -0400 1/7/99, Bill  Somerfield  wrote:
>Please check the following :
>Annex II of the Machinery Directive
>   A. Contents of the EC Declaration of conformity (1)
>
>(1) This declaration must be drawn up in the same language as the
>instructions ( see Annex I, point 1.7.4) and must be either typwritten or
>handwrittrn in block capitals.
>
>
>



-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



RE: EU Official Languages

1999-07-01 Thread Nick Williams

Certification type documentation such as Declarations of Conformity can be
in any EU language. User documentation relating to safe use of the product
MUST  be in the language(s) of the country in which the product is being
sold, although if the product has separate installation or maintainance
instructions these can be in a language likely to be understood by
appropriately trained personnel.

This requirement is a function of the directives (most clearly elucidated
in the Machinery Directive, but the principle applies to LVD and EMC, as
well as all the other CE mark directives), independently of any
requirements contained in harmonised standards. It's a fairly basic
principle of criminal law (which this is) that you can't alter your legal
obligations by contractual means, so I'm afraid that the basic premise of
your approach is flawed. Sorry to say, but you may be living on borrowed
time if you are not providing manuals in appropriate languages in all
markets.

It's also a basic principle of article 100a of the Treaty of Rome (which is
the root of all CE-mark directives) that member states of the EU cannot
oblige manufacturers of legitimately CE marked goods to meet any different
or additional requirements to those laid out in the directives. The
requirements of the national public safety law in Germany are required to
be harmonised with those of all other EU member states - compliance with
any additional requirements (such as any required for the application of
certification/agency approval marks) is optional and, in this sense, has
nothing to do with CE marking.

The effect on your products is as you descibe, but the basis of the
requirements is not.

Nick.


>Richard,
>
>I can only speak from my experience with the LVD and EMC directives.
>
>1) The requirement for CE marked products is that the user documentation and
>the DoC be in "one" of the official languages of the EU.  So, we use English
>as one of the languages.
>
>2) That being said, the safety standards my company uses to comply with the
>CE mark, require that we provide user documentation in any of the other
>official languages if in fact our customer explicitly requires it by
>contract.  However this may be a reduced size document containing only those
>portions that are specifically related to the safe installation, operation,
>maintenance and disposal of the product.  It is not required that you
>translate sections like theory of operation, applications, sales literature,
>etc.
>
>3) Additionally, when we certify a product through a notified body, in this
>case LGA in Nurnberg Germany, the national public safety law requires a
>manual in German.  I suspect other nationalities within the EU have similar
>requirements for certified products.
>
>This policy has been confirmed by our representative from LGA America.
>
>-doug
>

-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



RE: EU Official Languages

1999-06-30 Thread Dave Wilson

It should be borne in mind that there may be certain national consumer laws
which require user documentation to be in the national language.

Dave Wilson
EMC Manager
BABT Product Service
-- Original Text --

From: "POWELL, DOUG" , on 6/30/99 9:56 AM:


Richard,

I can only speak from my experience with the LVD and EMC directives.

1) The requirement for CE marked products is that the user documentation and
the DoC be in "one" of the official languages of the EU.  So, we use English
as one of the languages.

2) That being said, the safety standards my company uses to comply with the
CE mark, require that we provide user documentation in any of the other
official languages if in fact our customer explicitly requires it by
contract.  However this may be a reduced size document containing only those
portions that are specifically related to the safe installation, operation,
maintenance and disposal of the product.  It is not required that you
translate sections like theory of operation, applications, sales literature,
etc.

3) Additionally, when we certify a product through a notified body, in this
case LGA in Nurnberg Germany, the national public safety law requires a
manual in German.  I suspect other nationalities within the EU have similar
requirements for certified products.

This policy has been confirmed by our representative from LGA America.

-doug

===
Douglas E. Powell, Compliance Engineer
Advanced Energy Industries, Inc.
Fort Collins, Colorado 80525 USA
===


-Original Message-
From: WOODS, RICHARD [mailto:wo...@sensormatic.com]
Sent: Tuesday, June 29, 1999 11:44 AM
To: 'emc-pstc'
Subject: EU Official Languages



When a Directive requires information to be provided to the user, and that
equipment is intended to marketed in every EU and EFTA country, what minimal
set of languages must be used? I can think of the following languages that
are used in these countries. Are there more languages that must be included?
Can some of these be deleted?

English, French, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, Dutch, Danish,
Swedish, Finnish, and Norwegian (EFTA)

-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).


-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).




-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



RE: EU Official Languages

1999-06-30 Thread POWELL, DOUG

Richard,

I can only speak from my experience with the LVD and EMC directives.

1) The requirement for CE marked products is that the user documentation and
the DoC be in "one" of the official languages of the EU.  So, we use English
as one of the languages.

2) That being said, the safety standards my company uses to comply with the
CE mark, require that we provide user documentation in any of the other
official languages if in fact our customer explicitly requires it by
contract.  However this may be a reduced size document containing only those
portions that are specifically related to the safe installation, operation,
maintenance and disposal of the product.  It is not required that you
translate sections like theory of operation, applications, sales literature,
etc.

3) Additionally, when we certify a product through a notified body, in this
case LGA in Nurnberg Germany, the national public safety law requires a
manual in German.  I suspect other nationalities within the EU have similar
requirements for certified products.

This policy has been confirmed by our representative from LGA America.

-doug

===
Douglas E. Powell, Compliance Engineer
Advanced Energy Industries, Inc.
Fort Collins, Colorado 80525 USA
===


-Original Message-
From: WOODS, RICHARD [mailto:wo...@sensormatic.com]
Sent: Tuesday, June 29, 1999 11:44 AM
To: 'emc-pstc'
Subject: EU Official Languages



When a Directive requires information to be provided to the user, and that
equipment is intended to marketed in every EU and EFTA country, what minimal
set of languages must be used? I can think of the following languages that
are used in these countries. Are there more languages that must be included?
Can some of these be deleted?

English, French, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, Dutch, Danish,
Swedish, Finnish, and Norwegian (EFTA)

-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).


-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



RE: EU Official Languages

1999-06-30 Thread Scott Douglas

We had several discussions about this issue. I presented to Engineering and 
Marketing the legal requirements from the directives and let them make the 
choice as to what languages we should actually use. In the end we decided 
to print in five languages - English, French, German, Spanish, Italian as a 
matter of course. Marketing came back with one special request to add 
either Swedish or Finnish, I can't remember which. We don't do any other 
languages. We have had no complaints as to what languages we either have or 
don't have. Except from our documentation people who have to make out the 
purchase requisitions for the translations which are very costly.

Scott
s_doug...@ecrm.com

-Original Message-
From:   wo...@sensormatic.com [SMTP:wo...@sensormatic.com]
Sent:   Tuesday, June 29, 1999 1:44 PM
To: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject:EU Official Languages


When a Directive requires information to be provided to the user, and that
equipment is intended to marketed in every EU and EFTA country, what
minimal
set of languages must be used? I can think of the following languages that
are used in these countries. Are there more languages that must be
included?
Can some of these be deleted?

English, French, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, Dutch,
Danish,
Swedish, Finnish, and Norwegian (EFTA)

-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).



RE: EU Official Languages

1999-06-30 Thread Colgan, Chris

Richard

You may find that Swedish can be acceptable for the four Scandinavian
countries plus Iceland.

Chris Colgan
EMC & Safety
TAG McLaren Audio Ltd

mailto:chris.col...@tagmclarenaudio.com


> -Original Message-
> From: WOODS, RICHARD [SMTP:wo...@sensormatic.com]
> Sent: 29 June 1999 18:44
> To:   'emc-pstc'
> Subject:  EU Official Languages
> 
> 
> When a Directive requires information to be provided to the user, and that
> equipment is intended to marketed in every EU and EFTA country, what
> minimal
> set of languages must be used? I can think of the following languages that
> are used in these countries. Are there more languages that must be
> included?
> Can some of these be deleted?
> 
> English, French, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, Dutch,
> Danish,
> Swedish, Finnish, and Norwegian (EFTA)
> 
> -
> This message is coming from the emc-pstc discussion list.
> To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
> with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
> quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
> jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
> roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).
> 
=
Authorised on 06/30/99 at 09:01:55; code 37453441FFF928DE.

-
This message is coming from the emc-pstc discussion list.
To cancel your subscription, send mail to majord...@ieee.org
with the single line: "unsubscribe emc-pstc" (without the
quotes).  For help, send mail to ed.pr...@cubic.com,
jim_bac...@monarch.com, ri...@sdd.hp.com, or
roger.volgst...@compaq.com (the list administrators).