--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED]
wrote:
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, authfriend jstein@
wrote:
*Superb* long article on Wikipedia in the
NYTimes magazine:
http://tinyurl.com/2ofc4h
The writer, Jonathan Dee (a novelist as
well as a contributor to the magazine), has
managed to combine a great deal of solid
information about Wikipedia with a wonderful
feel for its ethos and what the people are
like who do the bulk of the work. Lots of
telling anecdotes, a good bit of humor.
I practically worship journalism like this.
This article is a work of art, but it's so
compusively readable you may not realize it
until you take a step back and realize what
Dee has accomplished.
Just occurred to me, the word 'wiki' *might*
be (an?) adaptation of English 'quick' into Hawaiian
(morpho?)phonology...
**
Wiki wiki is the Hawaiian pidgin word for English quick, but
funnily enough the genuine Hawaiian (Hawaiian as part of the
Austronesian family of languages, not pidgin) word for quick
is awiwi, so there could have been some interplay between adapting
wiki wiki as the pidgin word for English quick along with the
indigenous word for quick:
http://tinyurl.com/2hko2y