Russian Translator

2009-10-09 Thread Владимир Романов

Hi there.

I want to be the translator from English to Russian in freebsd.com.

I see, that in http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/
there is written:
Copyright 
[http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/LEGALNOTICE.html] 
© 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2008, 2009 The FreeBSD Documentation Project


But in the Russian page
http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/

Only
Copyright 
[http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/LEGALNOTICE.html] © 
1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 
The FreeBSD Documentation Project


So, the page in Russian is 3 years old. May i translate new FAQ and 
commit it to the freebsd.org?


--
Vladimir Romanov
___
freebsd-questions@freebsd.org mailing list
http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-questions
To unsubscribe, send any mail to "freebsd-questions-unsubscr...@freebsd.org"


Re: Russian Translator

2009-10-09 Thread Matthew Seaman

Владимир Романов wrote:

Hi there.

I want to be the translator from English to Russian in freebsd.com.


ITYM freebsd.org ?


I see, that in http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/
there is written:
Copyright 
[http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/LEGALNOTICE.html] 
© 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2008, 2009 The FreeBSD Documentation Project


But in the Russian page
http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/

Only
Copyright 
[http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/LEGALNOTICE.html] © 
1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 
The FreeBSD Documentation Project


So, the page in Russian is 3 years old. May i translate new FAQ and 
commit it to the freebsd.org?


freebsd-...@freebsd.org is the best mailing list for discussing translating
documentation / FAQS / website.  I believe there is a fairly active Russian
translation group with which the people over in freebsd-...@... will be able
to put you in touch.  Any volunteers to help out would be most welcome.

Any work you do on translating documents should be submitted via the PR system
in the first instance for review and committal.  It's only once you've
established a track record for producing good, accurate work that you would be
considered for a commit-bit yourself.

Cheers

Matthew

--
Dr Matthew J Seaman MA, D.Phil.   7 Priory Courtyard
 Flat 3
PGP: http://www.infracaninophile.co.uk/pgpkey Ramsgate
 Kent, CT11 9PW



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature