[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
anexo captura

Leandro Regueiro escribiu:
> On Wed, Jun 25, 2008 at 7:32 PM,   wrote:
>> En Mozilla deber??a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser?? cousa do
>> operativo?
> 
> Non creo.
> 
> Ata logo,
>   Leandro Regueiro
> ___
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
-- pr?xima parte --
Um anexo que n???o estava em formato texto n???o est??? inclu???do...
Nome : gl-es.jpg
Tipo : image/jpeg
Tam  : 12713 bytes
Descr: n???o dispon???vel
Url  : 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/b2def54d/attachment.jpg
 


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Leandro Regueiro
On Wed, Jun 25, 2008 at 7:32 PM,   wrote:
> En Mozilla deber?a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser? cousa do
> operativo?

Non creo.

Ata logo,
  Leandro Regueiro


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
En Mozilla deber?a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser? cousa do
operativo?

Leandro Regueiro escrebeu:
> A ver, o 90 e moitos por cento das traduci?ns ? galego usan o c?digo
> gl. Ainda non hai dous d?as estiven turrando para lle cambiar o nome a
> t?dolos ficheiros do Battle for Wesnoth de gl_ES a gl. Se en Firefox ?
> gl_ES, procurade cambiarllo a gl.
> 
> Ata logo,
>   Leandro Regueiro
> ___
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Leandro Regueiro
A ver, o 90 e moitos por cento das traduci?ns ? galego usan o c?digo
gl. Ainda non hai dous d?as estiven turrando para lle cambiar o nome a
t?dolos ficheiros do Battle for Wesnoth de gl_ES a gl. Se en Firefox ?
gl_ES, procurade cambiarllo a gl.

Ata logo,
  Leandro Regueiro


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
Pois, probei con po?er o valor de general.useragent.locale a gl e tam?n 
funciona. Por outra banda te?o o dictionary switcher, para este o c?digo 
galego do dicionario ? gl-es.
Non te?o claro isto. cal ? o c?digo a usar? algu?n co?ece isto? Ten 
l?xica que se use gl s? pois so hai un galego, o de Galiza.
Sa?dos

suso.baleato  xunta.es escribiu:
> uhm... gl-ES? non se sup?n que deber?a ser gl? c?mo ? o tema ent?n?
> 
> damufo escrebeu:
>> Boas:
>> Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que 
>> te?en en-US e m?doos por gl-ES.
>> Sa?dos
>>
>> Frco. Javier Rial escribiu:
>>> Adri?n:
>>>
>>> Probaches a seguir os pasos da nova de mancom?n
>>> http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/xa-esta-disponhible-o-firefox-3-xunto-co-paquete-de-idioma-de-galego-fornecido-por-man-2.html
>>>
>>>
>>> Unha vez descargado, abrimos o Firefox 3 e arrastramos o paquete de 
>>> idioma (.xpi) ? vent? do Firefox. Iniciarase desta maneira un asistente 
>>> que nos permitir? instalar a traduci?n ao galego.
>>>
>>> Feito isto, haber? que reiniciar Firefox 3 e xa arrincar?a en galego 
>>> sempre e cando o idioma do noso sistema operativo estea en galego.
>>>
>>> De non ser as?, haber?a que engadir o seguinte par?metro ? icona de 
>>> execuci?n do Firefox 3:
>>>
>>> "-uilocale gl"
>>>
>>> Aqu? vos deixamos d?as capturas de pantalla para modificar este par?metro:
>>>
>>>  
>>>
>>> Par?metro uilocale en Linux
>>> Par?metro uilocale en Windows
>>>  http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_linux.jpg 
>>>  
>>> http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg 
>>> 
>>>
>>>
>>> -- 
>>> Frco. Javier Rial Rodr?guez
>>> Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
>>> http://www.mancomun.org
>>> mancomun  mancomun.org
>>>
>>>
>>> 
>>>
>>> ___
>>> Galician mailing list
>>> Galician  mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>> ___
>> Galician mailing list
>> Galician  mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> 


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
uhm... gl-ES? non se sup?n que deber?a ser gl? c?mo ? o tema ent?n?

damufo escrebeu:
> Boas:
> Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que 
> te?en en-US e m?doos por gl-ES.
> Sa?dos
> 
> Frco. Javier Rial escribiu:
> > Adri?n:
> > 
> > Probaches a seguir os pasos da nova de mancom?n
> > http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/xa-esta-disponhible-o-firefox-3-xunto-co-paquete-de-idioma-de-galego-fornecido-por-man-2.html
> > 
> > 
> > Unha vez descargado, abrimos o Firefox 3 e arrastramos o paquete de 
> > idioma (.xpi) ? vent? do Firefox. Iniciarase desta maneira un asistente 
> > que nos permitir? instalar a traduci?n ao galego.
> > 
> > Feito isto, haber? que reiniciar Firefox 3 e xa arrincar?a en galego 
> > sempre e cando o idioma do noso sistema operativo estea en galego.
> > 
> > De non ser as?, haber?a que engadir o seguinte par?metro ? icona de 
> > execuci?n do Firefox 3:
> > 
> > "-uilocale gl"
> > 
> > Aqu? vos deixamos d?as capturas de pantalla para modificar este par?metro:
> > 
> >  
> > 
> > Par?metro uilocale en Linux
> > Par?metro uilocale en Windows
> >  http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_linux.jpg 
> >  
> > http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg 
> > 
> > 
> > 
> > -- 
> > Frco. Javier Rial Rodr?guez
> > Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
> > http://www.mancomun.org
> > mancomun at mancomun.org
> > 
> > 
> > 
> > 
> > ___
> > Galician mailing list
> > Galician at mozdev.org
> > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> ___
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  


[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Concordo, o que temos agora ? moi longo...

damufo escrebeu:
> Grazas!
> Pois por min si. Unha suxesti?n "Traducion ao Galego de Mozilla"
> 
> suso.baleato at xunta.es escribiu:
> > Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso.
> > 
> > Frco. Javier Rial escrebeu:
> >> Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó..
> >>
> >> Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista
> >>
> >> damufo escribiu:
> >>> pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min 
> >>> saeme con ó no canto de ?
> >>>   
> >> -- 
> >> Frco. Javier Rial Rodr?guez
> >> Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
> >> http://www.mancomun.org
> >> mancomun at mancomun.org
> >>
> >> ___
> >> Galician mailing list
> >> Galician at mozdev.org
> >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> > 
> ___
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  


[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Grazas!
Pois por min si. Unha suxesti?n "Traducion ao Galego de Mozilla"

suso.baleato  xunta.es escribiu:
> Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso.
> 
> Frco. Javier Rial escrebeu:
>> Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó..
>>
>> Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista
>>
>> damufo escribiu:
>>> pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min 
>>> saeme con ó no canto de ?
>>>   
>> -- 
>> Frco. Javier Rial Rodr?guez
>> Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
>> http://www.mancomun.org
>> mancomun  mancomun.org
>>
>> ___
>> Galician mailing list
>> Galician  mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> 


[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Outra de atallos (algu?n me vai coller moita man?a)
en ficheiro, "Sair" e "Novo separador" te?en o atallo no "s"

Agora non podo mirar mais, cando te?a un intre miroo con m?is calma.
Sa?dos

Frco. Javier Rial escribiu:
> Novo paquete de idioma baseado no ?ltimo zip
> 
> Acord?devos do exposto xa para a anterior versi?n do paquete de idioma:
> http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2008-June/000393.html
> 
> 
> 
> 
> 
> ___
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Suso, confirmado!, en axuda partimos de

"Informar dun sitio..." e "Informar de falsificaci?n..." co atallo no "i"

logo:
En axuda "Para os usuarios de interner ex.." e "Informar de falsifi..." 
te?en o mesmo "i".

E finalmente case voltamos ao punto de partida
"Informar dun sitio..." e "Informar de falsificaci?n..." co atallo no "f"

Penso, que hai que ? mellor facer un esquema.

Sa?dos


Frco. Javier Rial escribiu:
> Novo paquete de idioma baseado no ?ltimo zip
> 
> Acord?devos do exposto xa para a anterior versi?n do paquete de idioma:
> http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2008-June/000393.html
> 
> 
> 
> 
> 
> ___
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
Boas:
Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que 
te?en en-US e m?doos por gl-ES.
Sa?dos

Frco. Javier Rial escribiu:
> Adri?n:
> 
> Probaches a seguir os pasos da nova de mancom?n
> http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/xa-esta-disponhible-o-firefox-3-xunto-co-paquete-de-idioma-de-galego-fornecido-por-man-2.html
> 
> 
> Unha vez descargado, abrimos o Firefox 3 e arrastramos o paquete de 
> idioma (.xpi) ? vent? do Firefox. Iniciarase desta maneira un asistente 
> que nos permitir? instalar a traduci?n ao galego.
> 
> Feito isto, haber? que reiniciar Firefox 3 e xa arrincar?a en galego 
> sempre e cando o idioma do noso sistema operativo estea en galego.
> 
> De non ser as?, haber?a que engadir o seguinte par?metro ? icona de 
> execuci?n do Firefox 3:
> 
> "-uilocale gl"
> 
> Aqu? vos deixamos d?as capturas de pantalla para modificar este par?metro:
> 
>  
> 
> Par?metro uilocale en Linux
>   Par?metro uilocale en Windows
>  http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_linux.jpg 
>  
> http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg 
> 
> 
> 
> -- 
> Frco. Javier Rial Rodr?guez
> Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
> http://www.mancomun.org
> mancomun  mancomun.org
> 
> 
> 
> 
> ___
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Boas:

Se te fixas, da a impresi?n de que ao corrixir uns producense outros 
como ? o caso  de:

> - En axuda as d?as opci?ns que comezan por informar te?en o atallo no I
A agora aparece:
> En axuda "Para os usuarios de interner ex.." e "Informar de falsifi..." te?en 
> o mesmo "i".

Estes son os anteriores env?os:
-
en ficheiro imprimir e importar te?en o atallo no i
en ver c?digo de pantalla e pantalla completa no c
en axuda o i est? asignado a dous elementos
---
- En Ver, Barra lateral, Historial ten como atallo V polo que sae (V).
- En opcions, opcions avanzadas, ling?eta de cifrado, os bot?ns: ver 
certificados e dispositivos de seguranza te?en ?mbolos o atallo no "s"
- En axuda as d?as opci?ns que comezan por informar te?en o atallo no I
- En axuda, acerca de mozilla firefox, ao premer en Cr?ditos, muda no 
texto do bot?n, neste texto dame que o "<" que aparece, non deber?a estar.

En ficheiro gardar e abrir te?en como atallo o a
En ver, codificaci?n e c?digo no "c", tam?n barra de estado e estilo no "e"
hai m?is...

--

suso.baleato  xunta.es escribiu:
> Damufo, estes atallos que aparecen agora: estaban mal tam?n antes? ou
> antes estaban ben e agora mal? D?gocho por ter unha previsi?n pra fechar
> este problema dos atallos de teclado e poder avanzar no tema do CVS.
> 
> Sa?dos,
> 
> damufo escrebeu:
>> Grazas!
>>
>> M?is de atallos:
>>
>> En axuda "Para os usuarios de interner ex.." e "Informar de falsifi..." 
>> te?en o mesmo "i".
>>
>> En editar "localizar" e "Colar" tam?n te?en o mesmo "l"
>>
>> En opci?ns-> Principal "Utilizar as p?xinas actuais" e "Aceptar" te?en o 
>> mesmo "a"
>>
>> En opci?ns -> Contido, os bot?ns "Excepci?ns" te?en ?mbolos o atallo no "E"
>>
>> En Opci?ns -> Seguranza, "contrasinais gardados", "configuraci?n" e 
>> "cancelar" no "c"
>>
>> En Opcions -> Opcions avanzadas -> Xeral, "avisarme cando...", "utilizar 
>> desprazamento...", "verificar agora" e "Aceptar" no "a"
>>
>> En opci?ns -> privacidade "Limpar" e "Aceptar" no "a"
>>
>> No men? do bot?n dereito do rato, "Marcar este..." e "Marcar todos..." 
>> no "m"
>>
>>
>> Sa?dos
>>
>> pd. Desta non po?o o do separador ;-) hahaha!
>> pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min 
>> saeme con ó no canto de ?
>>
>>
>> Frco. Javier Rial escribiu:
>>> Mando a ?ltima versi?n at? o de agora do paquete de idioma do Firefox 3
>>>
>>> Corrixe os erros detectados excepto as escollas ling??sticas (pendente 
>>> de falar).
>>>
>>> Sobre o paquete de idioma:
>>>
>>> Hai un cambio "importante".
>>>
>>> Cambiei o GUID da extensi?n para que fose igual que a do paquete de 
>>> idioma do Firefox 2.
>>> Isto quere dicir que a efectos pr?cticos o paquete de idioma do Firefox 
>>> 3 ten o mesmo identificador que o Firefox 2.
>>>
>>> Isto f?xeno por recomendaci?n da xente de addons.mozilla.org (AMO) para 
>>> que a xente que actualice de Firefox 2 a Firefox 3 te?a
>>> unha actualizaci?n que sexa o novo paquete de idioma.
>>>
>>> A xente que se quede con Firefox 2 ter? actualizaci?n mais non ser? 
>>> compatible co seu navegador (s? versi?ns superiores a Firefox 3.0b3)
>>>
>>>
>>> A efectos pr?cticos isto implica que os que te?an instalado as versi?ns 
>>> anteriores da extensi?n ter?n que desinstalala antes de instalar esta 
>>> (ou despois, iso non importa moito) xa que sen?n ao instalar a nova 
>>> ter?n dous paquetes de idioma instalados (o novo e m?is o vello cos 
>>> distintos GUID)
>>>
>>> Calquera aclaraci?n que necesitedes non tendes m?is que avisar.
>>>
>>> Sa?dos.
>>>
>>> P.D.: Como sempre calquera erro que atopedes mand?deo ? lista.
>>>
>>> Graci?as
>>>
>>>
>>> 
>>>
>>> ___
>>> Galician mailing list
>>> Galician  mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>> ___
>> Galician mailing list
>> Galician  mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> 


[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Leandro Regueiro
> E por se sirve pra romper o xeo que a?nda poida quedar... sinceira e
> personalmente tanto me ten c?mo se chamen as cousas. A min o que me
> importa ? que se poidan empregar en galego. Xa sei que pode sonar un
> pouco desprezativo, pero ? que eu nin son linguista nin polo momento
> quero selo. Tam?n que esto sirva por se algu?n anda coa mosca detr?s da
> orella en plan que aparece pestana e non separador ou aba ou o que sexa
> por que a min me peta: a min tanto me ten. Insisto: ?me indiferente. Eu
> o que quero ? un criterio que sexa ?til para xente coma min, que tanto
> nos te?en as guerras pasasicol?xicas da terminolox?a, ortograf?a e
> demais disciplinas da galegu?stica contempor?nea. Eu o que quero ?
> software en galego.

E eu tam?n. Pero como se dixo no g11n, as traduci?ns mal feitas fan
que os usuarios fuxan delas.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
Novo paquete de idioma baseado no ?ltimo zip

Acord?devos do exposto xa para a anterior versi?n do paquete de idioma:
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2008-June/000393.html


-- 
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun at mancomun.org


-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: firefox-3.0.gl.langpack.xpi
Type: application/x-xpinstall
Size: 122587 bytes
Desc: not available
Url : 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/1e4fb00e/attachment-0001.bin
 


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
Adri?n:

Probaches a seguir os pasos da nova de mancom?n
http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/xa-esta-disponhible-o-firefox-3-xunto-co-paquete-de-idioma-de-galego-fornecido-por-man-2.html


Unha vez descargado, abrimos o Firefox 3 e arrastramos o paquete de 
idioma (.xpi) ? vent? do Firefox. Iniciarase desta maneira un asistente 
que nos permitir? instalar a traduci?n ao galego.

Feito isto, haber? que reiniciar Firefox 3 e xa arrincar?a en galego 
sempre e cando o idioma do noso sistema operativo estea en galego.

De non ser as?, haber?a que engadir o seguinte par?metro ? icona de 
execuci?n do Firefox 3:

"-uilocale gl"

Aqu? vos deixamos d?as capturas de pantalla para modificar este par?metro:

 

Par?metro uilocale en Linux
Par?metro uilocale en Windows
 http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_linux.jpg 
<http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_linux.jpg> 
http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg 
<http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg>


-- 
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun at mancomun.org

-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/c37e37fb/attachment-0001.html
 
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ff3_gl_linux.jpg
Type: image/jpeg
Size: 75381 bytes
Desc: not available
Url : 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/c37e37fb/attachment-0002.jpg
 
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ff3_gl_windows.jpg
Type: image/jpeg
Size: 104193 bytes
Desc: not available
Url : 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/c37e37fb/attachment-0003.jpg
 


[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
S?nalle a algu?n de qu? pode ser?

Adri?n Chaves escrebeu:
> Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma.
> Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a
> active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para
> cambiar a lingua? Porque ti?a a idea de que bastaba con instalala e
> reiniciar o Firefox.
> 
> ___
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  


[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso.

Frco. Javier Rial escrebeu:
> Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó..
> 
> Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista
> 
> damufo escribiu:
> > pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min 
> > saeme con ó no canto de ?
> >   
> 
> -- 
> Frco. Javier Rial Rodr?guez
> Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
> http://www.mancomun.org
> mancomun at mancomun.org
> 
> ___
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  


[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó..

Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista

damufo escribiu:
> pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min 
> saeme con ó no canto de ?
>   

-- 
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun at mancomun.org



[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Adrián Chaves
Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma.
Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a
active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para
cambiar a lingua? Porque ti?a a idea de que bastaba con instalala e
reiniciar o Firefox.