Translate 65 new messages came from git.pot update
in 64f23b0 (l10n: git.pot: v2.5.0 round 1 (65 new,
15 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow ralf.thie...@gmail.com
---
po/de.po | 186 ---
1 file changed, 95 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d52184c..8d56d19 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -539,19 +539,19 @@ msgstr
#: diff.c:3570
#, c-format
msgid Failed to parse --submodule option parameter: '%s'
msgstr Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'
#: dir.c:1852
msgid failed to get kernel name and information
-msgstr
+msgstr Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel
#: dir.c:1945
msgid Untracked cache is disabled on this system.
-msgstr
+msgstr Cache für unversionierten Dateien ist auf diesem System deaktiviert.
#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
msgid could not run gpg.
msgstr konnte gpg nicht ausführen
#: gpg-interface.c:141
msgid gpg did not accept the data
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr Vorhandene Git-Kommandos in '%s'
#: help.c:214
msgid git commands available from elsewhere on your $PATH
msgstr Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH
#: help.c:246
msgid These are common Git commands used in various situations:
-msgstr
+msgstr Allgemeine Git-Kommandos, verwendet in verschiedenen Situationen:
#: help.c:311
#, c-format
msgid
'%s' appears to be a git command, but we were not\n
able to execute it. Maybe git-%s is broken?
msgstr
@@ -1089,50 +1089,51 @@ msgid Internal error
msgstr Interner Fehler
#: remote.c:1723 remote.c:1766
msgid HEAD does not point to a branch
msgstr HEAD zeigt auf keinen Branch
#: remote.c:1732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid no such branch: '%s'
-msgstr Kein solcher Branch '%s'
+msgstr Kein solcher Branch: '%s'
#: remote.c:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid no upstream configured for branch '%s'
msgstr Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert.
#: remote.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch
-msgstr Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert
+msgstr Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert
#: remote.c:1756
#, c-format
msgid push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch
-msgstr
+msgstr Ziel für \push\ '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal
+gefolgten Branch
#: remote.c:1771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid branch '%s' has no remote for pushing
msgstr Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt
#: remote.c:1782
#, c-format
msgid push refspecs for '%s' do not include '%s'
-msgstr
+msgstr Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'
#: remote.c:1795
msgid push has no destination (push.default is 'nothing')
-msgstr
+msgstr kein Ziel für \push\ (push.default ist 'nothing')
#: remote.c:1817
msgid cannot resolve 'simple' push to a single destination
-msgstr
+msgstr kann einzelnes Ziel für \push\ im Modus 'simple' nicht auflösen
#: remote.c:2124
#, c-format
msgid Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n
msgstr Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n
#: remote.c:2128
@@ -1463,17 +1464,17 @@ msgid Can't revert as initial commit
msgstr Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen.
#: sequencer.c:1124
msgid Can't cherry-pick into empty head
msgstr Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen.
#: setup.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid failed to read %s
-msgstr Fehler beim Löschen von %s
+msgstr Fehler beim Lesen von %s
#: sha1_name.c:453
msgid
Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n
because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n
may be created by mistake. For example,\n
\n
@@ -1604,27 +1605,27 @@ msgid no such user
msgstr kein solcher Benutzer
#: wrapper.c:564
msgid unable to get current working directory
msgstr Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen.
#: wrapper.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid could not open %s for writing
msgstr Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen.
#: wrapper.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid could not write to %s
-msgstr Konnte nicht nach %s schreiben
+msgstr Konnte nicht nach '%s' schreiben.
#: wrapper.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid could not close %s
-msgstr konnte %s nicht parsen
+msgstr Konnte '%s' nicht schließen.
#: wt-status.c:150
msgid Unmerged paths:
msgstr Nicht zusammengeführte Pfade:
#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
#, c-format
@@ -2120,17 +2121,16 @@ msgid Could not open '%s' for writing.
msgstr Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen.
#: builtin/add.c:209
msgid Could not write patch
msgstr Konnte Patch nicht schreiben
#: builtin/add.c:212
-#, fuzzy
msgid editing patch failed
-msgstr Konnte