Re: [PATCH v2] i18n: notes: mark comment for translation
A Ter, 26-07-2016 às 10:05 -0700, Junio C Hamano escreveu: > In any case, I do not understand why you want to exclude the LFs > from the message. As Ævar Arnfjörð Bjarmason pointed out [1], it is to assure that a translator does not break the output by mistake, by removing a LF. I agree because I have seen a few mistakes about blanks in translations. I do them myself. I think it is easy to do them if you are translating a lot of strings, like if you were to start translating Git to a new language right now. Thus I think it is a good idea to assure that this kind of mistakes do not occur. Although msgfmt can catch some mistakes, like source string and translation must end both with \n, it does not catch all possible mistakes. For example, I think it does not check a start \n, which is relevant here. For that translator must use other quality assurance tools. I know of translate toolkit [2] and msgcheck [3]. > If a translation for a particular language is > very long and would not fit on a single line, the translator is > allowed to make the message much longer, i.e. the translated version > of the part may contain one or more LFs (which is what the > add-commented-lines function was invented for). I'd think having > LFs in the to-be-translated-original will serve as a good hint to > signal translators that is the case. When I am translating I always assume that it is fine do add or remove some lines as needed, unless I'm told otherwise (by a comment for translators, e.g.). [1] http://www.mail-archive.com/git@vger.kernel.org/msg98793.html [2] http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/ [3] https://github.com/flashcode/msgcheck -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: [PATCH v2] i18n: notes: mark comment for translation
Vasco Almeida writes: > A Seg, 25-07-2016 às 10:49 -0700, Junio C Hamano escreveu: >> Vasco Almeida writes: >> >> > >> > static const char note_template[] = >> > - "\nWrite/edit the notes for the following object:\n"; >> > + N_("Write/edit the notes for the following object:"); >> >> I do not quite understand why you want the blank lines surrounding >> the message outside add_commented_lines() call. I think the intent >> is to produce >> >> # >> # Write/edit the notes for the following object: >> # > > Yes, this was my intention. The original does: > > # > # Write/edit the notes for the following object: > Ah, of course, I misspoke. The original "\n\n" requests that an empty line that is commented, followed by a line with the message that is also commented, is given at that point. The last commented blank was my mistake. In any case, I do not understand why you want to exclude the LFs from the message. If a translation for a particular language is very long and would not fit on a single line, the translator is allowed to make the message much longer, i.e. the translated version of the part may contain one or more LFs (which is what the add-commented-lines function was invented for). I'd think having LFs in the to-be-translated-original will serve as a good hint to signal translators that is the case. Thansk. -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: [PATCH v2] i18n: notes: mark comment for translation
A Seg, 25-07-2016 às 10:49 -0700, Junio C Hamano escreveu: > Vasco Almeida writes: > > > > > static const char note_template[] = > > - "\nWrite/edit the notes for the following object:\n"; > > + N_("Write/edit the notes for the following object:"); > > > > struct note_data { > > int given; > > @@ -179,7 +179,8 @@ static void prepare_note_data(const unsigned > > char *object, struct note_data *d, > > copy_obj_to_fd(fd, old_note); > > > > strbuf_addch(&buf, '\n'); > > - strbuf_add_commented_lines(&buf, note_template, > > strlen(note_template)); > > + strbuf_addch(&buf, '\n'); > > + strbuf_add_commented_lines(&buf, _(note_template), > > strlen(_(note_template))); > > I do not quite understand why you want the blank lines surrounding > the message outside add_commented_lines() call. I think the intent > is to produce > > # > # Write/edit the notes for the following object: > # If this is what we want, I will send a re-roll accordingly. > with the single call. If you pushed the newlines outside the > message, wouldn't you end up having this instead ( denoting an > extra empty line each before and after the message)? > > > # Write/edit the notes for the following object: > > Yes, this was my intention. The original does: # # Write/edit the notes for the following object: -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: [PATCH v2] i18n: notes: mark comment for translation
Vasco Almeida writes: > static const char note_template[] = > - "\nWrite/edit the notes for the following object:\n"; > + N_("Write/edit the notes for the following object:"); > > struct note_data { > int given; > @@ -179,7 +179,8 @@ static void prepare_note_data(const unsigned char > *object, struct note_data *d, > copy_obj_to_fd(fd, old_note); > > strbuf_addch(&buf, '\n'); > - strbuf_add_commented_lines(&buf, note_template, > strlen(note_template)); > + strbuf_addch(&buf, '\n'); > + strbuf_add_commented_lines(&buf, _(note_template), > strlen(_(note_template))); I do not quite understand why you want the blank lines surrounding the message outside add_commented_lines() call. I think the intent is to produce # # Write/edit the notes for the following object: # with the single call. If you pushed the newlines outside the message, wouldn't you end up having this instead ( denoting an extra empty line each before and after the message)? # Write/edit the notes for the following object: -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
[PATCH v2] i18n: notes: mark comment for translation
Mark comment displayed when editing a note for translation. Signed-off-by: Vasco Almeida --- It seems that strbuf_add_commented_lines adds a trailing newline. So adding another strbuf_addch(&buf, '\n') would make 2 lines rather only one. builtin/notes.c | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/builtin/notes.c b/builtin/notes.c index 0572051..1d6a096 100644 --- a/builtin/notes.c +++ b/builtin/notes.c @@ -91,7 +91,7 @@ static const char * const git_notes_get_ref_usage[] = { }; static const char note_template[] = - "\nWrite/edit the notes for the following object:\n"; + N_("Write/edit the notes for the following object:"); struct note_data { int given; @@ -179,7 +179,8 @@ static void prepare_note_data(const unsigned char *object, struct note_data *d, copy_obj_to_fd(fd, old_note); strbuf_addch(&buf, '\n'); - strbuf_add_commented_lines(&buf, note_template, strlen(note_template)); + strbuf_addch(&buf, '\n'); + strbuf_add_commented_lines(&buf, _(note_template), strlen(_(note_template))); strbuf_addch(&buf, '\n'); write_or_die(fd, buf.buf, buf.len); -- 2.7.4 -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html