Branch for gnome-system-tools

2006-08-09 Thread Wouter Bolsterlee
The l10n status pages show the HEAD branch for gnome-system-tools. but the
release for Gnome 2.16 will be made from the gnome-2-14 branch [1]. There
have been some issues around external dependencies; that's why the old
branch is used. The jhbuild moduleset already points to the gnome-2-14
branch, so most people smoketesting the upcoming release use this branch as
well.

What needs to be done?

1. The status pages should be updated to use the gnome-2-14 branch for
   gnome-system-tools.

2. Translators should translate the gnome-2-14 branch's LANG.po files and
   not the ones from HEAD.

  hth, Wouter

[1] Relevant snippet from IRC:
uws garnacho: So which branch is used to make the gnome-2-16 release?
garnacho 2.14

-- 
:wq   mail [EMAIL PROTECTED]
  web http://uwstopia.nl

never thought i'd fill with desire-- placebo


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Announcing new strings for new file in the orca module: orca.desktop.in

2006-08-09 Thread Willie Walker
  It's no biggy for me - all I have to do is write the English
  version.  How about:
  
  _Comment=Present on screen information as speech or braille, or magnify
  the screen
 
 Sounds reasonable, although should be on-screen I think.

Okie dokie.  So...since we're now in the String Freeze period, I think
I need to get official approval from gnome-i18n and gnome-doc-list to
make the change.  

The proposed change is to make the _Comment field for the
orca.desktop.in file read as follows:

_Comment=Present on-screen information as speech or braille, or magnify
the screen

Can I assume that no negative comments between now and Friday, 11-Aug,
mean acceptance of this proposal?

Thanks!

Will


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-09 Thread Christian Rose
On 8/7/06, Young Song [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Hi!

 Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We 
 plan to
 start entering bugs we find in Bugzilla. I heard that for translation bugs 
 (i.e. unlocalized
 strings, typos, etc.), many of the language communities discuss them in the 
 native
 language community aliases, rather than tracking as bugs in Bugzilla. I 
 understand that
 this process may be slightly different per language community.

 My question is, whether it will be acceptable to the communities if we
 enter translation bugs in Bugzilla. We would like to contribute to the
 l10n community by providing our QA while we don't have individuals who
 can discuss the bugs for all the languages we test in the respective
 language communities at this time.

I think it would be excellent if you could provide such feedback via
bugzilla.gnome.org. We've set up the language components in the l10n
product exactly for this purpose; to allow for a unified and coherent
way of entering translation bugs, regardless of language. As all
language groups are supposed to deal with any bugs for their language
that may get submitted through bugzilla.gnome.org, I see no problem at
all with this approach.


Thanks,
Christian
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [Openfontlibrary] IRC Meeting #2 ([EMAIL PROTECTED]) on Tuesday, 1/Aug/06, 12:00 UTC-GMT/Zulu: Font availability; font licensing; selecting fonts

2006-08-09 Thread Jon Phillips
Somehow, these meetings keep happening while I'm on a plane. Could you
email the lists a summary of the discussions please? Also, maybe a litle
more advance notice on when these discussion will take place would be
nice in order to garner wider participation.

Jon Phillips
Open Font Library
Creative Commons


On Sat, 2006-07-29 at 13:31 +0100, Simos Xenitellis wrote:
 Dear All,
 I would like to announce that there will be an IRC meeting on Tuesday, 1st 
 August 2006, to
 discuss issues about fonts for free and open-source software.
 
 The agenda includes
 1. discussion on availability of free  open-source fonts for different 
 scripts/languages. 
 2. discussion on free  open-source font licenses; importance to converge to 
 a common license.
 3. consult users from Asia for the local preference of fonts. 
 
 The meeting takes place on Tuesday, 1st August 2006, at 12:00 UTC (GMT/Zulu).
 This is morning for the US, early in the afternoon for Europe and 
 afternoon/evening for Asia/Australia.
 Visit 
 http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?year=2006month=8day=1hour=12min=0sec=0
 to view the exact time for your area.
 
 The meeting takes place on IRC, at the Freenode network, on channel ##fonts.
 Notice the channel name, it is ##fonts, with two pound signs. 
 Unfortunatelly, 
 the channel with one pound sign has already been registered for non-free font 
 discussions.
 
 If you have not used IRC before, you can use the IRC client XChat 
 that is provided with your Linux distribution. You can also install XChat for 
 Windows.
 XChat is also available from http://www.xchat.org/
 
 For more, please see
 http://wiki.freedesktop.org/wiki/Software_2fFonts_2fConfiguration
 
 The discussion logs will be made available after the meeting, at
 http://wiki.freedesktop.org/wiki/Software_2fFonts_2fConfiguration
 
 Fonts are very important to distributions, desktop environments (GNOME, KDE, 
 etc), 
 as well as to individual cross-platform applications. The end-user
 would typically blame the application if the fonts do not appear well. 
 At the same time, the process of choosing suitable fonts for different 
 languages and scripts is complex enough for a single project to handle.
 
 At the same time I would like to announce that there is interest 
 to have more regular discussions on IRC on issues pertaining to fonts.
 Therefore, if you would like to discuss free and open-source fonts, 
 feel free to pop by ##fonts on Freenode.
 
 Feel free to forward this announcement to other relevant lists.
 
 Thanks,
 Simos
 
 
 ___
 Openfontlibrary mailing list
 [EMAIL PROTECTED]
 http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/openfontlibrary
 
-- 
Jon Phillips

San Francisco, CA
USA PH 510.499.0894
[EMAIL PROTECTED]
http://www.rejon.org

MSN, AIM, Yahoo Chat: kidproto
Jabber Chat: [EMAIL PROTECTED]
IRC: [EMAIL PROTECTED]

Inkscape (http://inkscape.org)
Open Clip Art Library (www.openclipart.org)
Creative Commons (www.creativecommons.org)
San Francisco Art Institute (www.sfai.edu)

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Announcing new strings for new file in the orca module: orca.desktop.in

2006-08-09 Thread Willie Walker
Committed orca.desktop.in.  Thanks everyone! 

_Comment=Present on-screen information as speech or braille, or magnify
the screen

Will

On Wed, 2006-08-09 at 16:07 +0200, Danilo Ĺ egan wrote:
 Hi Willie,
 
 Today at 15:30, Willie Walker wrote:
 
  Okie dokie.  So...since we're now in the String Freeze period, I think
  I need to get official approval from gnome-i18n and gnome-doc-list to
  make the change.  
 
 Since we're early in the string freeze and this is a very tiny change,
 be quick! (so, there goes your i18n approval)
 
  Can I assume that no negative comments between now and Friday, 11-Aug,
  mean acceptance of this proposal?
 
 No response means no response.  Only positive response means you can
 actually go on with the string freeze breakage.
 
 Cheers,
 Danilo

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n