String additions to 'gnome-keyring.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-keyring.master': + "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password." + "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password." Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gtk+.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gtk+.master': + "Show default item" + "Whether the combobox should show the default application on top" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'accerciser.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'accerciser.master': + "Horizontal split" + "Position of the horizontal split of the main window." + "Position of the vertical split of the main window." + "Vertical split" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
2011/9/9 Gil Forcada : > El dv 09 de 09 de 2011 a les 18:25 +0200, en/na Gabor Kelemen va > escriure: >> i18n approval 1/2, provided that no one touches fuzzy translations ;). > > 2/2 and I agree with Gabor, please let us handle fuzziness. > Of course. This is committed and pushed now. Thank you all. -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gnome-shell.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-shell.master': + "button"::"Sign In" + "title"::"Sign In" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
El dv 09 de 09 de 2011 a les 18:25 +0200, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2011-09-07 21:28 keltezéssel, Piotr Drąg írta: > > Hi, > > > > I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two > > "Sign In" strings in login window. I need different translations for > > them in Polish (one is a button [2] and another is a window > > title/command [3]). I'm pretty sure some other languages need this > > too. > > > > We are in a string freeze period now, so I ask for your approval. > > > i18n approval 1/2, provided that no one touches fuzzy translations ;). 2/2 and I agree with Gabor, please let us handle fuzziness. Cheers, > Regards > Gabor Kelemen > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: accerciser freeze break request
El dv 09 de 09 de 2011 a les 19:58 +0200, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2011-09-07 11:08 keltezéssel, Javier Hernandez Antúnez írta: > > As Kenneth Nielsen has suggested, I'm creating a new thread for this > > string freeze break request. > > > > There is one more change regarding the new gsettings schema, the > > reason for the change is well described in bug 658242 [1] > > > i18n approval 1/2. 2/2 from i18n :) Cheers, > Regards > Gabor Kelemen > ___ > gnome-doc-list mailing list > gnome-doc-l...@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: shell freeze break request
El dv 09 de 09 de 2011 a les 20:04 +0200, en/na Gabor Kelemen va escriure: > 2011-09-06 22:48 keltezéssel, Ray Strode írta: > > Hey guys, > > > > There are a few bugs that I think would be really worthwhile to get in > > for a better 3.2 login story: > > > Seems that these are important to avoid regressions, so i18n approval 1/2. Then 2/2 from i18n. Cheers, > Regards > Gabor Kelemen > > Fingerprint reader support for login. We had this feature in 3.0, but > > I didn't get it added in the initial cut of the shell based greeter. > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657823 > > > > Shutdown menu. The initial design for the login screen lacked a way > > to power off the machine (without first logging in). Given we've > > historically told people one way to power off the machine is to first > > log out, this is kind of contradictory. > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657822 > > > > Logo. The old fallback login screen has a way to specify an optional > > logo at the login screen. This was added for site administrators to > > brand their lab machines, and distros also use it to add branding. We > > don't want to show any sort of logo by default, so this one would only > > get shown after changing a gsettings key. > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658062 > > > > Thoughts? > > > > --Ray > > ___ > > gnome-i18n mailing list > > gnome-i18n@gnome.org > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Gil Forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net planet: http://planet.guifi.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: accerciser freeze break request
El 9 de septiembre de 2011 09:58, Jorge González escribió: > Javier, > > Could you please push this patch so we have the strings available at DL? > Hi! Assuming that now, I have the required approvals, I'll commit it ASAP. Thanks you all and best regards! -- Javier Hernández Antúnez ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
New team for [Tsonga] ([ts])
Name: Ernest Mashele Email: mashern at tuks dot co dot za Bugzilla: mashern at tuks dot co dot za English name: Tsonga Native name: Xitsonga ISO 639 code: tso Maillist: translate-tso-gnome at lists dot sourceforge dot net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Requesting string freeze break for gnome-keyring
Am 09.09.2011 21:20, schrieb Stef Walter: > I'd like to remove the word 'a' here: > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658668 > In order to fix a typo, it doesn't really indicate a freeze break. Assuming that translators have translated it correctly, it's just a thing of remove the fuzzy tag and commit the new file. However, I'm not a member of the i18n team, that's why just my 2 cents. Cheers, Mario ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Requesting string freeze break for gnome-keyring
I'd like to remove the word 'a' here: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658668 Cheers, Stef ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: shell freeze break request
2011-09-06 22:48 keltezéssel, Ray Strode írta: Hey guys, There are a few bugs that I think would be really worthwhile to get in for a better 3.2 login story: Seems that these are important to avoid regressions, so i18n approval 1/2. Regards Gabor Kelemen Fingerprint reader support for login. We had this feature in 3.0, but I didn't get it added in the initial cut of the shell based greeter. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657823 Shutdown menu. The initial design for the login screen lacked a way to power off the machine (without first logging in). Given we've historically told people one way to power off the machine is to first log out, this is kind of contradictory. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657822 Logo. The old fallback login screen has a way to specify an optional logo at the login screen. This was added for site administrators to brand their lab machines, and distros also use it to add branding. We don't want to show any sort of logo by default, so this one would only get shown after changing a gsettings key. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658062 Thoughts? --Ray ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: accerciser freeze break request
2011-09-07 11:08 keltezéssel, Javier Hernandez Antúnez írta: As Kenneth Nielsen has suggested, I'm creating a new thread for this string freeze break request. There is one more change regarding the new gsettings schema, the reason for the change is well described in bug 658242 [1] i18n approval 1/2. Regards Gabor Kelemen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request for gnome-shell
2011-09-07 22:12 keltezéssel, Florian Müllner írta: Hey, I'd like to request a freeze break for the following bugs: - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644097 This is actually adding a string, so technically not a break, It is. Please read: http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes Aside from that, i18n approval 1/2. but while at it I'll include it in this request; the new string in question is "%d%%", to allow translators to move the %-sign in front of the number or replace it with a more appropriate character. Most locales should be fine with the default, so the impact is low. - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=642135 This adds context to an existing string. Unless there are objections, I'll push a follow-up patch which adjusts existing translations, so again the impact should be low. Now that you proposed to add only a comment and not a context, this is not a freeze break. Also, if you were adding a context marker, that would be used to change the *meaning* of the string, thus patching translations would be a very bad idea. For example, imagine someone who had translated this "Volume" as "disk volume". By adding a context he would be forced to review the translation and hopefully he would detect the error. Removing the fuzzy mark would kill this opportunity. - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645037 This fixes a colloquialism in the original string. Again, I have a follow-up patch ready to adjust existing translations, so there should be no impact for translators. Usually, I'd say this is not important enough, but since we are already breaking freeze... approval 1/2. - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=639987 Use ngettext for timeouts in session dialogs ("You will be logged out in X seconds."). Obviously this affects existing translations. Approval 1/2. Regards Gabor Kelemen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request for gnome-shell
On mié, 2011-09-07 at 22:12 +0200, Florian Müllner wrote: > I'd like to request a freeze break for the following bugs: > > [...] > > - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=642135 > This adds context to an existing string. After input from Friedel Wolff I changed the patch to add a translator comment instead of context, so the above bug no longer requires a freeze break. Regards, Florian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request
2011-09-09 16:28 keltezéssel, Alexander Larsson írta: As explained in https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658463 we would like to change the "Close" button in edit and notes mode to "Back to Contact". This would add a new string though, so I need a freeze break for this. i18n approval 1/2, looks to be serious enough. Regards Gabor Kelemen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
2011-09-07 21:28 keltezéssel, Piotr Drąg írta: Hi, I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two "Sign In" strings in login window. I need different translations for them in Polish (one is a button [2] and another is a window title/command [3]). I'm pretty sure some other languages need this too. We are in a string freeze period now, so I ask for your approval. i18n approval 1/2, provided that no one touches fuzzy translations ;). Regards Gabor Kelemen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
2011/9/9 Ihar Hrachyshka : > *Don't* unfuzzy strings for other translation teams. You don't have > enough knowledge about their languages and translation conventions to > decide if existing translation is right for them. > Sure thing. It was just a proposition, as current translations for both items are identical in every language. But you are probably right, I won't touch them. :) -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
On Fri, Sep 9, 2011 at 11:59 AM, Piotr Drąg wrote: > 2011/9/7 Piotr Drąg : >> I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two >> "Sign In" strings in login window. I need different translations for >> them in Polish (one is a button [2] and another is a window >> title/command [3]). I'm pretty sure some other languages need this >> too. >> >> We are in a string freeze period now, so I ask for your approval. >> >> [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658414 >> [2] http://people.gnome.org/~halfline/fingerprint.png >> [3] http://people.gnome.org/~halfline/nologo.png >> > > Hi again, > > Could you please take a look at this? It's a simple patch, and I can > remove fuzzy marks from already translated files if it helps. No objections from me, so +1 for the release team. Helping to unfuzzy preexisting translations would probably be appreciated, but lets here what i18n has to say. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
On 09/09/2011 06:59 PM, Piotr Drąg wrote: > 2011/9/7 Piotr Drąg : >> I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two >> "Sign In" strings in login window. I need different translations for >> them in Polish (one is a button [2] and another is a window >> title/command [3]). I'm pretty sure some other languages need this >> too. >> >> We are in a string freeze period now, so I ask for your approval. >> >> [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658414 >> [2] http://people.gnome.org/~halfline/fingerprint.png >> [3] http://people.gnome.org/~halfline/nologo.png >> > > Hi again, > > Could you please take a look at this? It's a simple patch, and I can > remove fuzzy marks from already translated files if it helps. > *Don't* unfuzzy strings for other translation teams. You don't have enough knowledge about their languages and translation conventions to decide if existing translation is right for them. /Ihar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request in gnome-shell
2011/9/7 Piotr Drąg : > I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two > "Sign In" strings in login window. I need different translations for > them in Polish (one is a button [2] and another is a window > title/command [3]). I'm pretty sure some other languages need this > too. > > We are in a string freeze period now, so I ask for your approval. > > [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658414 > [2] http://people.gnome.org/~halfline/fingerprint.png > [3] http://people.gnome.org/~halfline/nologo.png > Hi again, Could you please take a look at this? It's a simple patch, and I can remove fuzzy marks from already translated files if it helps. -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New team, problem logging in
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:58 AM, F Wolff wrote: > > Op Vr, 2011-09-09 om 09:45 -0500 skryf Kevin Scannell: >> On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell wrote: >> > I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language >> > Irish (ga). There's already a team for Irish. > > Hi Kevin > > Welcome to the GNOME community! Thanks. Usual suspects :) >> > I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj). >> > I'm in touch with a speaker who is interested in translating a few >> > programs. >> > >> > My issue is that I'm having difficulty logging into l10n.gnome.org >> > with an OpenID. >> > It let me register (username kscanne) and appeared to accept >> > my OpenID. But when I logged in it came back with an error: >> > "OpenID failed Unknown user" >> > >> > Could someone reset my account and I'll just log in with a password? >> > Resetting password through the login page didn't work either. >> >> >> Never mind, the password reset worked in the end. >> >> I'd still like to set up an Ojibwe team though. A followup thought on >> that - it might be best to set it up as "oj_CA" since there are two >> writing systems in use by speakers of the language, Latin script >> (common in the US) and Canadian syllabics (common in Canada). Using >> the region codes would be an easy, if imperfect, way of dealing with >> this issue. Better would be to support BCP-47 language tags like >> oj-Cans and oj-Latn but I suppose that would take some serious work. > > The process is most easily started by submitting the first translated > file to be committed. Then the language can be created with the contact > details, etc. A slightly relevant question is whether a glibc locale > already exists for Ojibwe. There is no locale, AFAIK. I'll take care of that and submit to glibc as soon as possible. > > There are a few other notes here: > https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/ > > > As for the scripts: GNOME follows the glibc convention with things like > uz@cyrillic or be@latin > Other people would be able to say better how these are handled in > language switchers, etc. > > I'm obviously no expert in these languages, but it sounds as if this is > the more appropriate way to handle the "script split". > Ok, good point. Maybe best if I sort that out with glibc and will report back here when we're ready to start the Gnome team. Kevin ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Can Tiffany Antopolski get a commit bit?
On Fri, 2011-09-09 at 10:54 -0400, Adam Weinberger wrote: > Hello, everyone! > > Real Life has been very hard for a while now. Though I've tried to > commit fixes when things straight-up broke, my ability to contribute > has diminished. > > Tiffany Antopolski (tiff...@antopolski.com) has been doing some > fantastic work and her translations thus far have been flawless. Can > she be granted a commit bit please? My hope is that, after she's > gotten comfortable with the process, she'll be ready to take over for > me as team coordinator. > > # Adam > ad...@gnome.org > en_CA team coordinator Hi Adam, for l10n.gnome.org I've set "Committer" status for Tiffany. Regarding GNOME Git, Tiffany already has commit permissions. andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://blogs.gnome.org/aklapper | http://www.openismus.com ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New team, problem logging in
Op Vr, 2011-09-09 om 09:45 -0500 skryf Kevin Scannell: > On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell wrote: > > I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language > > Irish (ga). There's already a team for Irish. Hi Kevin Welcome to the GNOME community! > > I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj). > > I'm in touch with a speaker who is interested in translating a few programs. > > > > My issue is that I'm having difficulty logging into l10n.gnome.org > > with an OpenID. > > It let me register (username kscanne) and appeared to accept > > my OpenID. But when I logged in it came back with an error: > > "OpenID failed Unknown user" > > > > Could someone reset my account and I'll just log in with a password? > > Resetting password through the login page didn't work either. > > > Never mind, the password reset worked in the end. > > I'd still like to set up an Ojibwe team though. A followup thought on > that - it might be best to set it up as "oj_CA" since there are two > writing systems in use by speakers of the language, Latin script > (common in the US) and Canadian syllabics (common in Canada). Using > the region codes would be an easy, if imperfect, way of dealing with > this issue. Better would be to support BCP-47 language tags like > oj-Cans and oj-Latn but I suppose that would take some serious work. The process is most easily started by submitting the first translated file to be committed. Then the language can be created with the contact details, etc. A slightly relevant question is whether a glibc locale already exists for Ojibwe. There are a few other notes here: https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/ As for the scripts: GNOME follows the glibc convention with things like uz@cyrillic or be@latin Other people would be able to say better how these are handled in language switchers, etc. I'm obviously no expert in these languages, but it sounds as if this is the more appropriate way to handle the "script split". Welcome again! Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/virtaal-070-released ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New team, problem logging in
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell wrote: > I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language > Irish (ga). There's already a team for Irish. > > I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj). > I'm in touch with a speaker who is interested in translating a few programs. > > My issue is that I'm having difficulty logging into l10n.gnome.org > with an OpenID. > It let me register (username kscanne) and appeared to accept > my OpenID. But when I logged in it came back with an error: > "OpenID failed Unknown user" > > Could someone reset my account and I'll just log in with a password? > Resetting password through the login page didn't work either. Never mind, the password reset worked in the end. I'd still like to set up an Ojibwe team though. A followup thought on that - it might be best to set it up as "oj_CA" since there are two writing systems in use by speakers of the language, Latin script (common in the US) and Canadian syllabics (common in Canada). Using the region codes would be an easy, if imperfect, way of dealing with this issue. Better would be to support BCP-47 language tags like oj-Cans and oj-Latn but I suppose that would take some serious work. Thanks! Kevin ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String freeze break request
As explained in https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658463 we would like to change the "Close" button in edit and notes mode to "Back to Contact". This would add a new string though, so I need a freeze break for this. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
New team, problem logging in
I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language Irish (ga). There's already a team for Irish. I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj). I'm in touch with a speaker who is interested in translating a few programs. My issue is that I'm having difficulty logging into l10n.gnome.org with an OpenID. It let me register (username kscanne) and appeared to accept my OpenID. But when I logged in it came back with an error: "OpenID failed Unknown user" Could someone reset my account and I'll just log in with a password? Resetting password through the login page didn't work either. Kevin ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: nm-applet POTFILES.in (was: Small miscount in DL GUI)
Le vendredi 09 septembre 2011 à 15:04 +0200, Piotr Drąg a écrit : > 2011/9/9 Claude Paroz : > > As long as there are errors on the page below, this may happen: > > http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/ > > > > The problem here is that NM developer Jiří Klimeš insists on keeping > generated file in POTFILES.in. I've filed a bug on this and added you > as CC (I hope you don't mind). > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658653 Thanks. See my comment on the bug report. We are not going to translate country names again and again! Claude -- www.2xlibre.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Evolution Mallard User Help docs frozen
Hi Andre, On Tue, Sep 6, 2011 at 8:01 AM, Andre Klapper wrote: > If you find issues while translating (typos; mistakes; something > unclear) or if you have ideas how to improve the docs, please file a > report to let me know: > https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution;component=User%20Documentation;version=3.1.x Sorry for the timing. Just filed a bug report. I gzipped the patch to get it past Windows at Work. Mike ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Small miscount in DL GUI
2011/9/9 Claude Paroz : > As long as there are errors on the page below, this may happen: > http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/ > The problem here is that NM developer Jiří Klimeš insists on keeping generated file in POTFILES.in. I've filed a bug on this and added you as CC (I hope you don't mind). https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658653 -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Small miscount in DL GUI
Le vendredi 09 septembre 2011 à 08:48 -0400, Og Maciel a écrit : > On 09/09/2011 05:08 AM, Claude Paroz wrote: > > As long as there are errors on the page below, this may happen: > > http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/ > > Does this explain why eog and gnome-games insist on showing fuzzy > strings when the file is completely translated and committed for pt_BR? No. After a first glance, I guess it might be related to strings with contexts (msgctxt) which poedit doesn't support. Claude -- www.2xlibre.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Small miscount in DL GUI
On 09/09/2011 05:08 AM, Claude Paroz wrote: > As long as there are errors on the page below, this may happen: > http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/ Does this explain why eog and gnome-games insist on showing fuzzy strings when the file is completely translated and committed for pt_BR? Cheers, -- Og B. Maciel Foresight Linux Community Manager omac...@foresightlinux.org ogmac...@gnome.org GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Small miscount in DL GUI
Le vendredi 09 septembre 2011 à 10:00 +0200, Jorge González a écrit : > Hi, > > we have a mismatch in the string count for the GUI. For example, the > Polish team shows 100% at the GNOME 3.2 page in DL: > http://l10n.gnome.org/languages/pl/gnome-3-2/ui/ > However the general stats for all languages show 2 strings untranslated: > http://l10n.gnome.org/releases/gnome-3-2/ > > Thanks and best regards. As long as there are errors on the page below, this may happen: http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/ Claude -- www.2xlibre.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Small miscount in DL GUI
2011/9/9 Jorge González > Hi, > > we have a mismatch in the string count for the GUI. For example, the > Polish team shows 100% at the GNOME 3.2 page in DL: > http://l10n.gnome.org/languages/pl/gnome-3-2/ui/ > However the general stats for all languages show 2 strings untranslated: > http://l10n.gnome.org/releases/gnome-3-2/ > That must be ghost strings :) It seems like all languages get these extra 2 strings. At least looking also at Galician and Spanish which have jut a few left: they also have this 2 strings difference. > > Thanks and best regards. > > -- > Jorge González González > Weblog: http://aloriel.no-ip.org > Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Small miscount in DL GUI
Hi, we have a mismatch in the string count for the GUI. For example, the Polish team shows 100% at the GNOME 3.2 page in DL: http://l10n.gnome.org/languages/pl/gnome-3-2/ui/ However the general stats for all languages show 2 strings untranslated: http://l10n.gnome.org/releases/gnome-3-2/ Thanks and best regards. -- Jorge González González Weblog: http://aloriel.no-ip.org Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: accerciser freeze break request
Javier, 2011/9/7 Javier Hernandez Antúnez : > 2011/9/7 Andre Klapper >> >> We're not under Hardcode Freeze yet and I don't consider this a UI >> change as these are GSettings strings (both would be release team >> territory). >> This is about String Freeze, hence the L10N Coordination team has to >> decide... >> See https://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes >> > > Thanks for the clarification. Could you please push this patch so we have the strings available at DL? Thank you very much. > Best regards! Cheers! > -- > Javier Hernández Antúnez > > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > -- Jorge González González Weblog: http://aloriel.no-ip.org Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Problem with pushing translations to Git (accerciser, eog)
On Fri, Sep 9, 2011 at 10:29 AM, Yuri Myasoedov wrote: > 08.09.2011, 23:18, "Abderrahim Kitouni" : >> في خ، 08-09-2011 عند 10:06 +0400 ، كتب Yuri Myasoedov: >> >>> 08.09.2011, 09:40, "Yuri Myasoedov" : Hi! I have a problem with Git, can't push updated translations for the following modules: accerciser, eog. Does anyone else have this problem? [yuri@magellan gnome-3-2]$ git clone git://git.gnome.org/accerciser >>> Oopps... sorry, sorry. It's my fault :) False alarm. >> >> you can add >> >> [url "ssh://usern...@git.gnome.org/git/"] >> pushInsteadOf = git://git.gnome.org/ >> >> to your ~/.gitconfig, and it will always push using ssh even if you >> clone without it. > > Thanks for the advice! I'll try. > There is also a 'git' command for the above change. See http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo#Convert_an_anonymous_clone_into_an_eponymous_one Simos ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Problem with pushing translations to Git (accerciser, eog)
08.09.2011, 23:18, "Abderrahim Kitouni" : > في خ، 08-09-2011 عند 10:06 +0400 ، كتب Yuri Myasoedov: > >> 08.09.2011, 09:40, "Yuri Myasoedov" : >>> Hi! >>> >>> I have a problem with Git, can't push updated translations for the >>> following modules: accerciser, eog. Does anyone else have this problem? >>> >>> [yuri@magellan gnome-3-2]$ git clone git://git.gnome.org/accerciser >> Oopps... sorry, sorry. It's my fault :) False alarm. > > you can add > > [url "ssh://usern...@git.gnome.org/git/"] > pushInsteadOf = git://git.gnome.org/ > > to your ~/.gitconfig, and it will always push using ssh even if you > clone without it. Thanks for the advice! I'll try. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n