kk@latin coordinator

2018-01-21 Thread Baurzhan Muftakhidinov
Hi,

Just noticed there is kk@latin language created.

What is the current process to request a coordinatorship
on a team? I am the current coordinator for kk,
I suppose I will need to take care of kk@latin too,
when the final latin script for Kazakh language establishes.

Thanks,
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2018-01-21 Thread Rafal Luzynski
21.01.2018 08:58 Hannie Dumoleyn  wrote:
>
>
> Hello Rafal,
> Although I do not see Dutch in your list, I was just curious what you
> mean by genitive and nominative case when speaking of month names.

TL;DR: AFAIK Dutch language is not affected, nothing will be changed.

A longer explanation: sorry for this confusion, instead of "genitive"
and "nominative" I should use the long description: "the month name
in the grammatical form required when the month is used as part
of a complete date" and "the month name in the form required when
the month is named by itself". Some languages do not have declension
and no nominative and genitive case, some languages do have the
genitive case but do not use it when formatting a date, some languages
have very simple system and the genitive case is created by adding
a simple preposition ("de" in Spanish, is it "van" in Dutch?) or
a simple suffix ("ta" in Finnish), always looking the same. In those
languages the new feature is not needed.

> could
> you please give some examples?

Upper Sorbian: January - "januar", but January 21st - "21 januara"
Polish: "styczeń", but "21 stycznia"
Czech: "leden" but "21 ledna" (it must be verified if they really
need this)
Croatian: "siječanj" but "21 siječnja".

Catalan: "gener", but "21 de gener" - that looks easy but compare
with: April: "abril" but "21 d’abril" - impossible to handle with
the current system.

Finnish: "tammikuu" - but "21 tammikuuta" (always "ta" appended,
this system is easy and they don't need this new feature).

> I have forwarded this email to ubuntu-translators.

Thank you, I have never been involved in Ubuntu so didn't think
about it. This can be very helpful.

Regards,

Rafal
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2018-01-21 Thread Petr Kovar
On Sun, 21 Jan 2018 00:10:28 +0100 (CET)
Rafal Luzynski  wrote:

> Hello,
> 
> I'm reviving this old thread. [1] As my work on the glibc patches
> is over and I'm going to apply them on Monday [2] I'd like to hear
> your final opinion about importing the locale data for your languages.
> Please note that there will be no visible changes in the locales
> if the locale data are not changed. So far I have only one 100% positive
> opinion from the Polish translator (thank you Piotr) and some attention
> from Greek, [3] Serbian, [4] and Scottish Gaelic [5] translators.
> 
> Here is the list of languages from which I'd like to hear the opinion
> whether to update the locale data now:
> 
> Armenian, Asturian, Belarusian, Catalan, Croatian, Czech, Farsi,
> Finnish, Greek, Kashubian, Lithuanian, Ossetian, Russian, Scottish Gaelic,
> Silesian, Slovak, Sorbian (Upper and Lower), Ukrainian, Walloon.
> 
> For those languages which are updated the currently used "%B" and
> "%b" format specifiers will automatically start displaying the
> genitive case which is usually correct. There are however some
> applications (e.g., calendars) which need the nominative case.
> In those applications the developers and translators would have
> to change it to "%OB" and "%Ob", respectively.
> 
> In case of Finnish the answer is probably "no" because their
> system of generating the genitive case is simple and they have already
> fixed this.
> 
> In case of Czech, Serbian and (probably) Slovak the case is controversial.
> As far as I was told, in those languages the nominative case is used
> normally in dates unless whole date is in a genitive case. However,

Not sure who provided you with this information, but for Czech, this is not
quite true. While using nominative for %B is not exactly incorrect (so the
current implementation can be seen as acceptable), being able to use
genitive for %B would allow us to provide a translation that sounds more
natural.

However, changing anything in glibc is very tricky so I won't vote
for this change without hearing what other Czech translators think. I
think other language groups might share the same sentiment, actually.

In any case, CC'ing  the Czech translation community list to spread the
news about this.

Thanks for your work, Rafal.

Best,
pk
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n