Re: Add BillReminder to DL

2008-08-27 Thread Pavel Šefránek
On Út, 2008-08-26 at 09:26 -0600, Sean Burke wrote:
> Hello Og,
> > Hi Daniel,
> >
> > Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
> > of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
> > have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
> > my app to be translated via Rosetta, I made sure that only official
> > team members of the Ubuntu translators team could perfom it. As you
> > can see from the Swedish translation (for BillReminder) page:
> >   
>Please don't rely on this as a measure of quality assurance. Some 
> downstream translation teams will accept anyone and everyone who asks. 
> When I sought to join the team for my language, I never once spoke with 
> the coordinator or demonstrated any sort of suitability for the job. 
> Requests to join are rubber-stamped and as a result the Ubuntu 
> translation of GNOME for my language is significantly worse than 
> upstream. This is a standing problem and one with no easy solution. 
> Importing translations from Launchpad could potentially do great harm to 
> the work of upstream translators with no recourse save to constantly 
> revert. Please don't do it.
> 
> 
> Sean Burke

Definitely agree with Sean. Quality of translated strings in Rosetta is usualy 
halfway worse than in upstream.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Leonardo F. Fontenelle
Em Ter, 2008-08-26 às 18:59 -0400, Og Maciel escreveu:
> On Tue, Aug 26, 2008 at 6:48 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Believe me, this is a serious problem. I have been the manager for the
> > Swedish Ubuntu Translators team for a couple of years. Swedish is a
> > difficult language and many, many people can't write even close to
> > correct Swedish. The method we used was to limit the translator group to
> > only 5 people, and fight off all people who applied for membership. That
> > was drastic but worked. Now we channel all translations through these
> > few members.
> 
> I too ended up doing the same exact thing back when I was the
> coordinator for the Brazilian team... and you wouldn't believe how
> much flac I got, but it is all behind now.
> 
Coordinator of the pt_BR Ubuntu translation team (to avoid any possible
confusion).

> > This has to be a Launchpad bug. This guy is part of no translator group
> > and should not be able to do much more that make suggestions.
> > I have filed a bug, https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/261660
> 
> Thanks for filing this. I'll subscribe to it and will follow it.
> 
> Cheers,
-- 
Leonardo Fontenelle
http://leonardof.org

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Og Maciel
On Tue, Aug 26, 2008 at 6:48 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Believe me, this is a serious problem. I have been the manager for the
> Swedish Ubuntu Translators team for a couple of years. Swedish is a
> difficult language and many, many people can't write even close to
> correct Swedish. The method we used was to limit the translator group to
> only 5 people, and fight off all people who applied for membership. That
> was drastic but worked. Now we channel all translations through these
> few members.

I too ended up doing the same exact thing back when I was the
coordinator for the Brazilian team... and you wouldn't believe how
much flac I got, but it is all behind now.

> This has to be a Launchpad bug. This guy is part of no translator group
> and should not be able to do much more that make suggestions.
> I have filed a bug, https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/261660

Thanks for filing this. I'll subscribe to it and will follow it.

Cheers,
-- 
Og B. Maciel

[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Daniel Nylander
tis 2008-08-26 klockan 08:17 -0400 skrev Og Maciel:

> Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
> of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
> have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
> my app to be translated via Rosetta, I made sure that only official
> team members of the Ubuntu translators team could perfom it. As you
> can see from the Swedish translation (for BillReminder) page:

Believe me, this is a serious problem. I have been the manager for the
Swedish Ubuntu Translators team for a couple of years. Swedish is a
difficult language and many, many people can't write even close to
correct Swedish. The method we used was to limit the translator group to
only 5 people, and fight off all people who applied for membership. That
was drastic but worked. Now we channel all translations through these
few members.


> Since you are the administrator for this team and the project can only
> be translated by an official member of this team, is Zahirovic Mensur
> qualified for this work, is he not a member and maybe we found a bug
> on LP, or is there something else I missed?

This has to be a Launchpad bug. This guy is part of no translator group
and should not be able to do much more that make suggestions.
I have filed a bug, https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/261660

Daniel

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Og Maciel
Hey Sean,

I know exactly what you mean and (even if it wasn't clear from my
previous email) share yours and Daniel's concerns. I will definitely
take your adivice into consideration as I shape BillReminder for a
possible minor release soon.

Many thanks,
-- 
Og B. Maciel

[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Sean Burke

Hello Og,

Hi Daniel,

Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
my app to be translated via Rosetta, I made sure that only official
team members of the Ubuntu translators team could perfom it. As you
can see from the Swedish translation (for BillReminder) page:
  
  Please don't rely on this as a measure of quality assurance. Some 
downstream translation teams will accept anyone and everyone who asks. 
When I sought to join the team for my language, I never once spoke with 
the coordinator or demonstrated any sort of suitability for the job. 
Requests to join are rubber-stamped and as a result the Ubuntu 
translation of GNOME for my language is significantly worse than 
upstream. This is a standing problem and one with no easy solution. 
Importing translations from Launchpad could potentially do great harm to 
the work of upstream translators with no recourse save to constantly 
revert. Please don't do it.



Sean Burke
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Og Maciel
On Tue, Aug 26, 2008 at 4:29 AM, Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I'm not Claude but I have added it to Extras set, so enjoy it :)

Thanks a bunch Gil! :)
-- 
Og B. Maciel

[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Og Maciel
Hi Daniel,

Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
my app to be translated via Rosetta, I made sure that only official
team members of the Ubuntu translators team could perfom it. As you
can see from the Swedish translation (for BillReminder) page:

This translation is managed by   Ubuntu Swedish Translators, assigned
by ubuntu-translators.

Since you are the administrator for this team and the project can only
be translated by an official member of this team, is Zahirovic Mensur
qualified for this work, is he not a member and maybe we found a bug
on LP, or is there something else I missed?

Cheers,
-- 
Og B. Maciel

[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Gil Forcada
Hi,

I'm not Claude but I have added it to Extras set, so enjoy it :)

Stats should start to appear soonish.

Cheers,

El dt 26 de 08 de 2008 a les 09:55 +0200, en/na Johannes Schmid va
escriure:
> Hi!
> 
> > Just a comment: I personally do not like that you import translations
> > from Launchpad. GNOME has quality assurance, Launchpad hasn't.
> 
> In general, please never import translations from anywhere in a GNOME
> module. The only files in po/ you may usually change as maintainer are
> POTFILES.in and POTFILES.skip.
> 
> I think Claude will take care of adding the module to DL.
> 
> Regards,
> Johannes
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Johannes Schmid
Hi!

> Just a comment: I personally do not like that you import translations
> from Launchpad. GNOME has quality assurance, Launchpad hasn't.

In general, please never import translations from anywhere in a GNOME
module. The only files in po/ you may usually change as maintainer are
POTFILES.in and POTFILES.skip.

I think Claude will take care of adding the module to DL.

Regards,
Johannes


signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Add BillReminder to DL

2008-08-26 Thread Daniel Nylander
mån 2008-08-25 klockan 21:27 -0400 skrev Og Maciel:
> To whom this may concern;
> 
> I was wondering if someone could add BillReminder to DL?

Just a comment: I personally do not like that you import translations
from Launchpad. GNOME has quality assurance, Launchpad hasn't.

I'm the original Swedish translator. I did a checkout of SVN today and
found that the last translator was someone called Zahirovic Mensur with
the mail address "". Difficult to contact him.

Regards,
Daniel

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Add BillReminder to DL

2008-08-25 Thread Og Maciel
To whom this may concern;

I was wondering if someone could add BillReminder to DL?

Cheers,
-- 
Og B. Maciel

[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n