Re: Names in .desktop files [wad: Use of the IM word in Empathy]
On 8/2/09, Luca Ferretti elle@libero.it wrote: 2009/8/2 Frederic Peters fpet...@gnome.org: In this case, the Name of the application is Empathy, and its GenericName could be Instant Messenger. Btw, this is a question for translators, there is currently a proposal posted to freedesktop to enhance the spec with a new FullName key, as naively combining Name and GenericName wouldn't work in all languages; it would be quite helpful to have some concrete examples. I wrote a simillar proposal some time ago here[1]; the main difference is that I suggested a programmatical approach to build the FullName. From a i18n/l10n point of view, this could help to have homogeneus FullNames. In fact, let me assume that you'll add a new FullName property to .desktop file, such as Name=GEdit GenericName=Text Editor FullName=GEdit Text Editor and Name=Transmission GenericName=Bittorrent Client FullName=Transmission Bittorrent Client The actual translation of FullName key value will depend on single translator, and could change within the same language, expecially for translations of applications outside gnome.org. So you could have FullName[it]=Editor di testo GEdit (GenericName Name) FullName[it]=Transmission - Client bittorrent (Name - GenericName) This could be really bad for usability :( The programmatical approach will help to have the same layout for all applications: just put a %$1s %$2s translatable message in glib or gnome-menus and let translation team to pick up their preferred localized layout. My suggestion, if applicable, is to fix the usage of Name key in desktop files from GNOME/Gtk+ apps and follow KDE approach, see [2]. Well, the GenericName (Name) default maybe is not the best :) For example, in French, it wouldn't be Name + GenericName (ex: Rhythmbox Music Player) but GenericName + Name (ex: Lecteur de musique Rhythmbox), and that rule (afaik) would work in all cases. Would such a simple rule exist for all languages? In Italian language the rule is `GenericName Name`, but as translation team we allowed to use `Name - GenericaName`. We choosed this approach to highlitgh both the branding (Name) and the usage (GenericName) [1] http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2008-March/msg00325.html [2] http://lists.freedesktop.org/archives/xdg/2009-July/010809.html Any programmatical approach would not work for Scandinavian languages or any other language that uses suffixes or prefixes, like for example as used for the definite article. See my reply on xdg-list: http://lists.freedesktop.org/archives/xdg/2009-August/010853.html Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Names in .desktop files [wad: Use of the IM word in Empathy]
In this case, the Name of the application is Empathy, and its GenericName could be Instant Messenger. Btw, this is a question for translators, there is currently a proposal posted to freedesktop to enhance the spec with a new FullName key, as naively combining Name and GenericName wouldn't work in all languages; it would be quite helpful to have some concrete examples. For example, in French, it wouldn't be Name + GenericName (ex: Rhythmbox Music Player) but GenericName + Name (ex: Lecteur de musique Rhythmbox), and that rule (afaik) would work in all cases. Would such a simple rule exist for all languages? Cheers, Frederic ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Names in .desktop files [wad: Use of the IM word in Empathy]
2009/8/2 Frederic Peters fpet...@gnome.org: In this case, the Name of the application is Empathy, and its GenericName could be Instant Messenger. Btw, this is a question for translators, there is currently a proposal posted to freedesktop to enhance the spec with a new FullName key, as naively combining Name and GenericName wouldn't work in all languages; it would be quite helpful to have some concrete examples. I wrote a simillar proposal some time ago here[1]; the main difference is that I suggested a programmatical approach to build the FullName. From a i18n/l10n point of view, this could help to have homogeneus FullNames. In fact, let me assume that you'll add a new FullName property to .desktop file, such as Name=GEdit GenericName=Text Editor FullName=GEdit Text Editor and Name=Transmission GenericName=Bittorrent Client FullName=Transmission Bittorrent Client The actual translation of FullName key value will depend on single translator, and could change within the same language, expecially for translations of applications outside gnome.org. So you could have FullName[it]=Editor di testo GEdit (GenericName Name) FullName[it]=Transmission - Client bittorrent (Name - GenericName) This could be really bad for usability :( The programmatical approach will help to have the same layout for all applications: just put a %$1s %$2s translatable message in glib or gnome-menus and let translation team to pick up their preferred localized layout. My suggestion, if applicable, is to fix the usage of Name key in desktop files from GNOME/Gtk+ apps and follow KDE approach, see [2]. Well, the GenericName (Name) default maybe is not the best :) For example, in French, it wouldn't be Name + GenericName (ex: Rhythmbox Music Player) but GenericName + Name (ex: Lecteur de musique Rhythmbox), and that rule (afaik) would work in all cases. Would such a simple rule exist for all languages? In Italian language the rule is `GenericName Name`, but as translation team we allowed to use `Name - GenericaName`. We choosed this approach to highlitgh both the branding (Name) and the usage (GenericName) [1] http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2008-March/msg00325.html [2] http://lists.freedesktop.org/archives/xdg/2009-July/010809.html ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n