Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-17 Thread Thomas Thurman
2009/1/17 Christian Rose :
> On 1/16/09, Thomas Thurman  wrote:
>> A month ago, I contacted:
>>  saudat mohammed 
>> Sylvester Onye 
>> Sunday Ayo Fajuyitan 
>> The first two immediately bounced.  The second has not replied.
>
> I assume you mean the third address?

Yes-- sorry.

I have since found another address for Yoruba: Abayomi Mobolaji
Onibudo (bonibz at hotmail dot com), given on
http://l10n.gnome.org/languages/yo/ .  I haven't tried to contact this
person yet.

>>  i18n people: Since we now have the GPL metadata, is it reasonable for
>>  me to go ahead with merging translation for GPL packages such as
>>  Metacity?
>
> Yes please. The big problem in the case of these languages is of
> course the lack of volunteers, but perhaps some or partial
> translations will at least help spur some interest. Thanks for your
> offer to help out integrating these.

I've now merged translations for

epiphany
gnome-desktop
gnome-menus
gnome-panel
gnome-session
metacity
nautilus

into the HEAD of each, msgmerging each one with the .pot for HEAD.
Could the Damned Lies people tell the site that ig=Igbo and ha=Hausa,
please?

I did not merge evolution because it's LGPL (those I did merge are
GPL).  I did not merge anything else because they're non-GNOME
projects (unless I missed something) and so I don't have commit rights
for them.

http://l10n.gnome.org/languages/ha/gnome-2-26/ui/
http://l10n.gnome.org/languages/ig/gnome-2-26/ui/
http://l10n.gnome.org/languages/yo/gnome-2-26/ui/

Feedback is welcome!

peace

Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-17 Thread Christian Rose
On 1/16/09, Thomas Thurman  wrote:
> 2009/1/15 Chris Murphy :
> > As far as I know, there is only the license metadata for the translations-ig
>  > package itself, which is listed as GPL.  The person who did the Igbo
>  > translation was Sylvester Onye (sylves...@wazobialinux.com per a string in
>  > the gnome-desktop*.mo file.  Hausa was translated by  saudat mohammed
>  > , and the Yoruba by Sunday Ayo Fajuyitan
>  >  or  Amo  if somebody wants to try
>  > contacting them for more info.
>
> A month ago, I contacted:
>
>  saudat mohammed 
>
> Sylvester Onye 
>
> Sunday Ayo Fajuyitan 
>
> The first two immediately bounced.  The second has not replied.

I assume you mean the third address?


>  i18n people: Since we now have the GPL metadata, is it reasonable for
>  me to go ahead with merging translation for GPL packages such as
>  Metacity?

Yes please. The big problem in the case of these languages is of
course the lack of volunteers, but perhaps some or partial
translations will at least help spur some interest. Thanks for your
offer to help out integrating these.


Christian
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread Thomas Thurman
2009/1/15 Chris Murphy :
> As far as I know, there is only the license metadata for the translations-ig
> package itself, which is listed as GPL.  The person who did the Igbo
> translation was Sylvester Onye (sylves...@wazobialinux.com per a string in
> the gnome-desktop*.mo file.  Hausa was translated by  saudat mohammed
> , and the Yoruba by Sunday Ayo Fajuyitan
>  or  Amo  if somebody wants to try
> contacting them for more info.

A month ago, I contacted:

saudat mohammed 
Sylvester Onye 
Sunday Ayo Fajuyitan 

The first two immediately bounced.  The second has not replied.

i18n people: Since we now have the GPL metadata, is it reasonable for
me to go ahead with merging translation for GPL packages such as
Metacity?

Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread Chris Murphy
As far as I know, there is only the license metadata for the translations-ig
package itself, which is listed as GPL.  The person who did the Igbo
translation was Sylvester Onye (sylves...@wazobialinux.com per a string in
the gnome-desktop*.mo file.  Hausa was translated by  saudat mohammed
, and the Yoruba by Sunday Ayo Fajuyitan <
a...@wazobialinux.com> or  Amo  if somebody wants to try
contacting them for more info.

Best,
  Chris

On Thu, Jan 15, 2009 at 12:33 PM, Thomas Thurman  wrote:

> Ysgrifennodd Roozbeh Pournader:
> > On Thu, Jan 15, 2009 at 8:17 AM, Thomas Thurman 
> wrote:
> >> Shall I do the actual merge into svn, then?  I'm happy to spend the
> >> hour or so it might take.
> >
> > Please don't upload GPL translations to LGPL packages!
>
> Thanks for the reminder; it's also a reminder for those of us talking
> to Wazobia that we have to negotiate LGPL status with them in many
> cases.  I will take care only to update GPL packages, if it's okay to
> go ahead.
>
> Chris:  Unless some of them are listed as LGPL?  Can you tell me the
> licence that the RPM gives for, say, the Igbo translation of
> gnome-desktop?  (It should be LGPL.)
>
> Thomas
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread James Vasile
I'd say this clears up the licensing concerns.  It's good to see people 
taking licensing seriously and doing the homework necessary to make sure 
GNOME's code is clean.


Chris Murphy wrote:
Thanks for the suggestion to look for a LICENSE field - not really 
familiar with RPMs and I didn't think to look for that.  Good news!  All 
four packages (3 translations and then locales-ng) are listed as GPL in 
the RPM.  I've uploaded the results of:


rpm -qi $packagename

for each package to 
http://chrismurf.com/nigerian-translations/license-info.txt, but the 
punchline is that all of them are listed as GPL in their respective 
packages. 


Hooray for metadata.

Best,
  Chris

On Wed, Jan 14, 2009 at 7:09 PM, Luis Villa > wrote:


On Tue, Jan 13, 2009 at 4:17 PM, Chris Murphy mailto:chrism...@gmail.com>> wrote:
 > And for good measure I grabbed the files from the
translations-[ha,ig,yo]
 > packages and tarred them up.  Everything is available from the
folder:
 > http://chrismurf.com/nigerian-translations/, including the files I
 > referenced earlier.  Apologies for not consolidating emails.

Thanks for looking into this, Chris. Couple questions:

(1) Chris, if you've got a system running, can you rpm query the
LICENSE field for the locales-ng package? (I'm afraid I don't remember
the exact syntax for that off the top of my head, sorry.)

(2) Chris, you mentioned there is "licensing information at the top"
of locales-ng.tgz, but I don't see it anywhere. Could you point out
exactly where it is/was?

(3) I notice that /usr/share/i18n/locales/ha_NG mentions a
pa...@mandriva.com- has anyone tried to contact Paolo (and/or
mandriva) to see if they know about this translation work? Or is that
just copied/pasted from somewhere else?

Generally, James Vasile and Aaron Williamson (of Software Freedom Law
Center) and I discussed this briefly today on the phone so we're
paying attention to the issue and hope we can give some more
definitive advice shortly. Obviously more definitive information (like
contacting the Wazobia folks directly, or finding a license file like
the one Chris suggests is present) would speed that up, or even
better, make it a non-issue :)

Luis





___
Legal-list mailing list
legal-l...@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/legal-list


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread Thomas Thurman
Ysgrifennodd Roozbeh Pournader:
> On Thu, Jan 15, 2009 at 8:17 AM, Thomas Thurman  wrote:
>> Shall I do the actual merge into svn, then?  I'm happy to spend the
>> hour or so it might take.
>
> Please don't upload GPL translations to LGPL packages!

Thanks for the reminder; it's also a reminder for those of us talking
to Wazobia that we have to negotiate LGPL status with them in many
cases.  I will take care only to update GPL packages, if it's okay to
go ahead.

Chris:  Unless some of them are listed as LGPL?  Can you tell me the
licence that the RPM gives for, say, the Igbo translation of
gnome-desktop?  (It should be LGPL.)

Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, Jan 15, 2009 at 8:17 AM, Thomas Thurman  wrote:
> Shall I do the actual merge into svn, then?  I'm happy to spend the
> hour or so it might take.

Please don't upload GPL translations to LGPL packages!

Roozbeh
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread Thomas Thurman
Ysgrifennodd Luis Villa:
> So, I still think it is a good idea to contact the authors just to be
> sure (if for no other reason than they may be able to help the
> translations live on) but this seems like fairly decent confirmation
> that the information is licensed appropriately and can be used.

Shall I do the actual merge into svn, then?  I'm happy to spend the
hour or so it might take.

Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-15 Thread Luis Villa
On Thu, Jan 15, 2009 at 2:00 AM, Chris Murphy  wrote:
> Thanks for the suggestion to look for a LICENSE field - not really familiar
> with RPMs and I didn't think to look for that.  Good news!  All four
> packages (3 translations and then locales-ng) are listed as GPL in the RPM.
> I've uploaded the results of:
>
> rpm -qi $packagename
>
> for each package to
> http://chrismurf.com/nigerian-translations/license-info.txt, but the
> punchline is that all of them are listed as GPL in their respective
> packages.
>
> Hooray for metadata.

So, I still think it is a good idea to contact the authors just to be
sure (if for no other reason than they may be able to help the
translations live on) but this seems like fairly decent confirmation
that the information is licensed appropriately and can be used.

Luis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-14 Thread Chris Murphy
Thanks for the suggestion to look for a LICENSE field - not really familiar
with RPMs and I didn't think to look for that.  Good news!  All four
packages (3 translations and then locales-ng) are listed as GPL in the RPM.
I've uploaded the results of:

rpm -qi $packagename

for each package to
http://chrismurf.com/nigerian-translations/license-info.txt, but the
punchline is that all of them are listed as GPL in their respective
packages.

Hooray for metadata.

Best,
  Chris

On Wed, Jan 14, 2009 at 7:09 PM, Luis Villa  wrote:

> On Tue, Jan 13, 2009 at 4:17 PM, Chris Murphy  wrote:
> > And for good measure I grabbed the files from the translations-[ha,ig,yo]
> > packages and tarred them up.  Everything is available from the folder:
> > http://chrismurf.com/nigerian-translations/, including the files I
> > referenced earlier.  Apologies for not consolidating emails.
>
> Thanks for looking into this, Chris. Couple questions:
>
> (1) Chris, if you've got a system running, can you rpm query the
> LICENSE field for the locales-ng package? (I'm afraid I don't remember
> the exact syntax for that off the top of my head, sorry.)
>
> (2) Chris, you mentioned there is "licensing information at the top"
> of locales-ng.tgz, but I don't see it anywhere. Could you point out
> exactly where it is/was?
>
> (3) I notice that /usr/share/i18n/locales/ha_NG mentions a
> pa...@mandriva.com- has anyone tried to contact Paolo (and/or
> mandriva) to see if they know about this translation work? Or is that
> just copied/pasted from somewhere else?
>
> Generally, James Vasile and Aaron Williamson (of Software Freedom Law
> Center) and I discussed this briefly today on the phone so we're
> paying attention to the issue and hope we can give some more
> definitive advice shortly. Obviously more definitive information (like
> contacting the Wazobia folks directly, or finding a license file like
> the one Chris suggests is present) would speed that up, or even
> better, make it a non-issue :)
>
> Luis
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-14 Thread Luis Villa
On Tue, Jan 13, 2009 at 4:17 PM, Chris Murphy  wrote:
> And for good measure I grabbed the files from the translations-[ha,ig,yo]
> packages and tarred them up.  Everything is available from the folder:
> http://chrismurf.com/nigerian-translations/, including the files I
> referenced earlier.  Apologies for not consolidating emails.

Thanks for looking into this, Chris. Couple questions:

(1) Chris, if you've got a system running, can you rpm query the
LICENSE field for the locales-ng package? (I'm afraid I don't remember
the exact syntax for that off the top of my head, sorry.)

(2) Chris, you mentioned there is "licensing information at the top"
of locales-ng.tgz, but I don't see it anywhere. Could you point out
exactly where it is/was?

(3) I notice that /usr/share/i18n/locales/ha_NG mentions a
pa...@mandriva.com- has anyone tried to contact Paolo (and/or
mandriva) to see if they know about this translation work? Or is that
just copied/pasted from somewhere else?

Generally, James Vasile and Aaron Williamson (of Software Freedom Law
Center) and I discussed this briefly today on the phone so we're
paying attention to the issue and hope we can give some more
definitive advice shortly. Obviously more definitive information (like
contacting the Wazobia folks directly, or finding a license file like
the one Chris suggests is present) would speed that up, or even
better, make it a non-issue :)

Luis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-14 Thread Luis Villa
On Wed, Jan 14, 2009 at 6:58 PM, Luis Villa  wrote:
> On Tue, Jan 13, 2009 at 3:47 PM, Thomas Thurman  wrote:
>> Ysgrifennodd Chris Murphy:
>>>
>>> I mounted the disk image and poked around a bit.  There are no .po files
>>> in the root filesystem, but there is a documentation folder:
>>> /usr/share/doc/wazobia-release-1/ which contains licensing information,
>>> including the GPL and a README/eula file that explain the contents of the
>>> "CD" being licensed under the GPL.
>>
>> Now that IS very interesting.  So they explicitly put their work under the
>> GPL, then?
>
> Chris, would you mind attaching the file (or even the whole relevant
> directory?) I'd poke it myself, but besides jury duty I also have
> family in town. :/

Never mind, just saw the followup email.

Luis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-14 Thread Luis Villa
On Tue, Jan 13, 2009 at 3:47 PM, Thomas Thurman  wrote:
> Ysgrifennodd Chris Murphy:
>>
>> I mounted the disk image and poked around a bit.  There are no .po files
>> in the root filesystem, but there is a documentation folder:
>> /usr/share/doc/wazobia-release-1/ which contains licensing information,
>> including the GPL and a README/eula file that explain the contents of the
>> "CD" being licensed under the GPL.
>
> Now that IS very interesting.  So they explicitly put their work under the
> GPL, then?

Chris, would you mind attaching the file (or even the whole relevant
directory?) I'd poke it myself, but besides jury duty I also have
family in town. :/

Thanks-
Luis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-13 Thread Chris Murphy
And for good measure I grabbed the files from the translations-[ha,ig,yo]
packages and tarred them up.  Everything is available from the folder:
http://chrismurf.com/nigerian-translations/, including the files I
referenced earlier.  Apologies for not consolidating emails.

  - c

On Tue, Jan 13, 2009 at 4:05 PM, Chris Murphy  wrote:

> I chroot-ed into the image and played with rpm a bit - the files were
> originally from a package called "locales-ng".  I don't know anything about
> the localization process, but at least some of them look like source files
> of some sort.  For somebody who knows more about localization, all the files
> included in locales-ng are now in a tarball at :
> http://www.chrismurf.com/locales-ng.tgz.  They also have licensing
> information at the top, "Distribution and use is free, also for commercial
> purposes."  If somebody can give me a better idea what I'm looking for
> (provided this isn't it) I'm happy to keep digging.
>
> Best,
>   Chris
>
>
>
> On Tue, Jan 13, 2009 at 3:50 PM, Roozbeh Pournader wrote:
>
>> 2009/1/13 Chris Murphy :
>> > it seems like they have explicitly selected the GPL?
>>
>> I'm leaving the issue to the actual legal experts. Just noting that
>> assuming that we make sure the translations are actually GPL, we need
>> to be careful about using the translations in GNOME modules released
>> under LGPL or other non-GPL licenses.
>>
>> Roozbeh
>>
>
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-13 Thread Chris Murphy
I chroot-ed into the image and played with rpm a bit - the files were
originally from a package called "locales-ng".  I don't know anything about
the localization process, but at least some of them look like source files
of some sort.  For somebody who knows more about localization, all the files
included in locales-ng are now in a tarball at :
http://www.chrismurf.com/locales-ng.tgz.  They also have licensing
information at the top, "Distribution and use is free, also for commercial
purposes."  If somebody can give me a better idea what I'm looking for
(provided this isn't it) I'm happy to keep digging.

Best,
  Chris


On Tue, Jan 13, 2009 at 3:50 PM, Roozbeh Pournader wrote:

> 2009/1/13 Chris Murphy :
> > it seems like they have explicitly selected the GPL?
>
> I'm leaving the issue to the actual legal experts. Just noting that
> assuming that we make sure the translations are actually GPL, we need
> to be careful about using the translations in GNOME modules released
> under LGPL or other non-GPL licenses.
>
> Roozbeh
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-13 Thread Roozbeh Pournader
2009/1/13 Chris Murphy :
> it seems like they have explicitly selected the GPL?

I'm leaving the issue to the actual legal experts. Just noting that
assuming that we make sure the translations are actually GPL, we need
to be careful about using the translations in GNOME modules released
under LGPL or other non-GPL licenses.

Roozbeh
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-13 Thread Thomas Thurman

Ysgrifennodd Chris Murphy:
I mounted the disk image and poked around a bit.  There are no .po files 
in the root filesystem, but there is a documentation folder: 
/usr/share/doc/wazobia-release-1/ which contains licensing information, 
including the GPL and a README/eula file that explain the contents of 
the "CD" being licensed under the GPL.


Now that IS very interesting.  So they explicitly put their work under 
the GPL, then?


> I've got the images mounted, and I'm happy to pull out other things if
> that's useful.  The *.mo files are all there, but there's no *.po
> files.

Thanks for doing that.  The person who sent me the .mo and .po files 
told me he'd re-created the .po files using msgunfmt (a standard tool 
that decompiles back to .po for just such cases as these).


Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-13 Thread Chris Murphy
I mounted the disk image and poked around a bit.  There are no .po files in
the root filesystem, but there is a documentation folder:
/usr/share/doc/wazobia-release-1/ which contains licensing information,
including the GPL and a README/eula file that explain the contents of the
"CD" being licensed under the GPL.  It's pretty much all verbatim from an
FC4 image.  I've put a (temporary) tarball at
http://www.chrismurf.com/waz-rel1.tgz of that folder for others who want to
have a look.  Since they bothered to change the folder name to
wazobia-release-1, it seems like they have explicitly selected the GPL?

I've got the images mounted, and I'm happy to pull out other things if
that's useful.  The *.mo files are all there, but there's no *.po files.

- Chris Murphy (a planet gnome lurker)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n