Re: [Goanet]News Clippings

2005-01-16 Thread Gabriel de Figueiredo
 --- Gabe Menezes [EMAIL PROTECTED] wrote: 
 YOUTH MUST BE SENSITIVE TO GOAN CULTURE: PARRIKAR:
 The Chief Minister, Mr
 Manohar Parrikar, said that there was an urgent need
 to create sensitivity
 among the local youth to preserve Goan identity and
 rich culture of the
 State. Mr Parrikar was speaking as the chief guest
 at the 10th Goa Yuva
 Mahotsav. (NT)
 
 RESPONSE: C.M. You too, should be sensitive to the
 feelings of Goan
 Catholics and withdraw the VCD forthwith.
 -- 
 Cheers,
 
 Gabe.
 
 Wimbledon - London
 England.

Something I received just minutes earlier:

=
 Data: Sun, 16 Jan 2005 00:13:24 -0300 (ART)
   De: Pedro Kaul pedrokaul
(Brasil,Florianópolis)
  Assunto: Valores portugueses introduzidos na Índia.

Eis, a seguir, sentimentos de um cidadão lusófono,
sobre a ex-Índia Portuguesa:
- Um mixto de nostalgia e tristeza é o que sinto toda
vez que percebo que estão a se esvair, sobretudo nas
últimas cinco décadas, os valores portugueses
introduzidos em Goa, Damão e Diu ao longo de quase
cinco séculos.
- Particularmente entristecedor, e que tem até um
certo toque de ridículo (sim, exatamente de ridículo
!), é o fato de ver a Língua Portuguesa 
substituída, nessas regiões, pelo Inglês. ( Porque
dizer, por exemplo, St. Xavier’s College e não
Colégio de São Francisco Xavier ?). Melhor 
seria que, abandonando o Português, os luso-indianos
(ou melhor, os ex-luso-indianos) conservassem
unicamente suas línguas nativas, por exemplo o
Concani, no caso de Goa. O Inglês que, por decisão
política, na Índia, anulou o Português, acabará, de
uma maneira ou de outra, por causar um mal cultural
maior a esse país: o desaparecimento de suas línguas 
nativas. 
Estou certo ou estou errado ?
 
Pedro



A quick translation of the above for the
Portuguese-challenged:

Following are the feelings of a lusophone citizen on
the ex-India Portuguesa:
- a mixture of nostalgia and sadness that I feel every
time I come to know that the portuguese values
introduced in Goa, Damao  Diu over the past 5
centuries that are being drained, especially in the
last 5 decades; 
- paricularly saddening, and to a certain extent
ridiculous, is the fact that the Portuguese Language
is being substituted, in these regions, by English.
(Why does one say, for example, St. Xavier's College
and not Colégio de São Francisco Xavier ?).  It would
have been better if the luso-Indians (or better the
ex-luso-Indians) had they conserved their native
languages, e.g. Konkani in the case of Goa.  The
English language, by way of a political decision in
India, has put an end to the Portuguese language (in
Goa, Damao  Diu), and will result (similarly), in one
way or another, in bringing about a large cultural
evil to that country - the disappearance of its native
languages.



Find local movie times and trailers on Yahoo! Movies.
http://au.movies.yahoo.com



[Goanet]News Clippings

2005-01-16 Thread Gabe Menezes
YOUTH MUST BE SENSITIVE TO GOAN CULTURE: PARRIKAR: The Chief Minister, Mr
Manohar Parrikar, said that there was an urgent need to create sensitivity
among the local youth to preserve Goan identity and rich culture of the
State. Mr Parrikar was speaking as the chief guest at the 10th Goa Yuva
Mahotsav. (NT)

RESPONSE: C.M. You too, should be sensitive to the feelings of Goan
Catholics and withdraw the VCD forthwith.
-- 
Cheers,

Gabe.

Wimbledon - London
England.