Re: [kde-russian] Copyright notices
Предлагаю все варианты из списка ниже переводить как Разработчики X. Вообще, неясно, почему разработчики называют себя по-разному: X Authors X Developers X Development Team X developers team X Team (в том числе `KDE Team'/`The KDE Team') X Maintainers (значит ли это, что сопроводжающие отбирают авторские права у тех, кто пишет им код?) On 15:30 Thu 21 Jan , Андрей Черепанов wrote: 20 января 2010 Alexander Potashev написал: Привет, Нужно унифицировать формат записи Copyright'ов, я считаю правильным такой способ записи: Примеры: © Разработчики Kontact, 2001-2009 © Aaron Seigo, 2006 © Николай Шафоростов, 2007-2009 Ok. Всё оптом конвертировать на буду, но в изменяемых файлах буду придерживаться этих правил. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Copyright notices
Но в любом случае здесь нужно навести порядок, договориться о каких-то правилах. Почему не спросить у самих участников проекта? Может они дадут внятный ответ. -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Copyright notices
On 13:05 Tue 26 Jan , Andrey Serbovets wrote: Но в любом случае здесь нужно навести порядок, договориться о каких-то правилах. Почему не спросить у самих участников проекта? Может они дадут внятный ответ. Написал в рассылку kde-i18n-doc. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Copyright notices
Я думаю, можно спокойно везде писать © Разработчики X, YEAR. Из #kde-devel на Freenode: [17:01:12] annma aspotashev: hi! [17:01:20] aspotashev hi [17:01:26] aspotashev did you get my email? [17:03:05] annma yes [17:03:17] annma but did you check the code files about copyright? [17:03:33] aspotashev no [17:03:40] annma what you sent me are from main.cpp files, not from existing coding files [17:03:56] aspotashev but we first need to fix the strings that are visible to users [17:03:59] annma what matters legally are copyrights in code files [17:04:05] annma why? [17:04:25] annma I don't think that matters much [17:04:37] aspotashev I could grep all the sources, but that's too many files [17:04:55] annma module per module [17:05:13] annma when I answered about copyright I meant source files copyright [17:05:23] aspotashev oh.. [17:05:38] annma what to put in AboutData is very difficult [17:06:13] annma if you take KHangMan it has lots of thanks to [17:06:23] annma and it's not even accurate [17:06:54] annma at some point I wanted to ensure every contributor would be thanked but that's just impossible [17:07:21] annma that's what is translated [17:07:29] annma legally this has no value [17:08:03] aspotashev I really care only about the first page of About... boxes [17:08:21] annma so what do you suggest for it [17:08:27] aspotashev the other pages are more or less clear [17:09:27] annma this has no legal value [17:09:37] annma so copyright to a team is OK [17:10:05] aspotashev I suggest (c) YEAR APP Developers [17:10:07] annma I don't see what's your problem then [17:10:26] pinotree aspotashev: note what's in the about dialog has no legal value, sources matter [17:10:28] annma you mean Team versus Developers [17:10:30] aspotashev the problem is that it's sometimes (c) ... Authors [17:10:49] annma aspotashev: just translate what you get [17:10:58] annma and do not look further [17:11:06] aspotashev ok, thanks [17:11:16] annma what's the difference between Team and Developers [17:11:21] annma none [17:11:44] annma what I thought is that you discovered SOURCE code with team as copyright [17:11:55] annma that is wrong [17:12:39] annma there are such files in KDE code [17:12:51] annma those shoudl be tracked and dealt with [17:13:20] annma the About is just information given to the user and not important On 14:59 Tue 26 Jan , Alexander Potashev wrote: On 13:05 Tue 26 Jan , Andrey Serbovets wrote: Но в любом случае здесь нужно навести порядок, договориться о каких-то правилах. Почему не спросить у самих участников проекта? Может они дадут внятный ответ. Написал в рассылку kde-i18n-doc. -- Alexander Potashev -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Copyright notices
20 января 2010 Alexander Potashev написал: Привет, Нужно унифицировать формат записи Copyright'ов, я считаю правильным такой способ записи: Примеры: © Разработчики Kontact, 2001-2009 © Aaron Seigo, 2006 © Николай Шафоростов, 2007-2009 Ok. Всё оптом конвертировать на буду, но в изменяемых файлах буду придерживаться этих правил. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Copyright notices
Привет, Нужно унифицировать формат записи Copyright'ов, я считаю правильным такой способ записи: Примеры: © Разработчики Kontact, 2001-2009 © Aaron Seigo, 2006 © Николай Шафоростов, 2007-2009 Правила: 1. Формат: знак ©, за ним через пробел имя человека/название компании, за ним через запятую года; 2. Имена пишутся только в одном варианте, в большинстве случаев имена не переводятся (кроме имен и фамилий, образованных по русскому образцу); 3. Диапазоны лет пишутся через дефис (знак минус) без пробелов вокруг этого знака. Почему именно такой порядок записи: В обычных (бумажных) книгах можно встретить аналогичные подписи: © МЦНМО, 2006 © ФИЗМАТЛИТ, 2002, 2006 © Н. Ю. Шведова, 1997 Если возражений не будет, приведу все Copyright'ы в такому формату. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Copyright notices
Я предпочитаю не переводить вообще :) 20 января 2010 г. 18:42 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, Нужно унифицировать формат записи Copyright'ов, я считаю правильным такой способ записи: Примеры: © Разработчики Kontact, 2001-2009 © Aaron Seigo, 2006 © Николай Шафоростов, 2007-2009 Правила: 1. Формат: знак ©, за ним через пробел имя человека/название компании, за ним через запятую года; 2. Имена пишутся только в одном варианте, в большинстве случаев имена не переводятся (кроме имен и фамилий, образованных по русскому образцу); 3. Диапазоны лет пишутся через дефис (знак минус) без пробелов вокруг этого знака. Почему именно такой порядок записи: В обычных (бумажных) книгах можно встретить аналогичные подписи: © МЦНМО, 2006 © ФИЗМАТЛИТ, 2002, 2006 © Н. Ю. Шведова, 1997 Если возражений не будет, приведу все Copyright'ы в такому формату. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian