Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
Доброй ночи.Похоже, с проблемой разбираются тут https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541Но есть ещё одна проблема с переводом.Я в том баге не могу выкладывать патчи.Мне там рекомендовали выкладывать патчи на phabricator,но у меня нет доступа на создание темы на страницах phabricator.Приложу патч сюда, в надежде на помощь Юрия.Текст без перевода виден здесь https://phabricator.kde.org/D26665#594287Сделал на всякий случай снимок, где пометил проблемные строки, только он без миниатюр для загружаемых файлов,так как нахожусь за прокси с авторизацией, а knewstuff не работает с такой сетью.Фото https://i.imgur.com/VzH5VoZ.jpgПосле применения патча, эти строки выглядят такФото https://i.imgur.com/3duXhCO.jpg Видна малая часть текста.На самом деле такого текста довольно много. 15.01.2020, 21:12, "Виктор" :Да уж, проблема всё множится https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/commit/?id=442c43b3ca98807a7b93c757ffbd090c892e0e44Поправить патчем недолго.Но всё же странная идея, составлять трансформер из фраз.Ну вызвали кнопкой действие помощью knewstuff, а текст оставить только на кнопке вызова.Ну ладно, придётся патчить. 14.01.2020, 20:30, "Виктор":Похоже, проблема не исправляется. :(И даже множится.Сегодня повторилась здесь https://phabricator.kde.org/D26665Я там написал немного с картинками и патчами.Может обратят на неё более пристальное внимание. 25.12.2019, 04:32, "Alexander Potashev" :Спасибо, Виктор, что напомнили. Накидал жалоб:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415539ср, 25 дек. 2019 г. в 03:46, Виктор : Оказывается, ранее в файле /plasma-desktop.git/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml был текст QtControls.Button { text: i18n("Get New Global Themes...") icon.name: "get-hot-new-stuff" onClicked: kcm.getNewStuff(this); visible: KAuthorized.authorize("ghns") А теперь его заменили на NewStuff.Button { downloadNewWhat: i18n("Global Themes") configFile: "lookandfeel.knsrc" viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.Preview onChangedEntriesChanged: kcm.reloadModel(); 24.12.2019, 14:22, "Yuri Chornoivan" : 24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор" : Добрый день. Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных строк. Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не понял. Вторая часть текста, это перевод строки i18n("Global Theme") из файла https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp пакета plasma-desktop. Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод строки на кнопке менялся. Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. Ошибка вылезла вчера. Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248 Добрый день, После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не всё (строка 606): https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markup Это может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что снова кто-то не использует i18nd(). С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением, Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian --Alexander Potashev___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru ,___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru diff -urN knewstuff-5.66.0/src/qtquick/qml/Button.qml knewstuff-5.66.0-patched/src/qtquick/qml/Button.qml --- knewstuff-5.66.0/src/qtquick/qml/Button.qml 2020-01-29 07:33:55.0 +0300 +++ knewstuff-5.66.0-patched/src/qtquick/qml/Button.qml 2020-01-30 02:29:17.306315694 +0300 @@ -51,12 +51,12 @@ /** * Set the text that should appear on the button. Will be set as - * i18n("Download New %1..."). + * i18nd("knewstuff5", "Download New %1..."). * * @note For the sake of consistency, you should NOT override the text propety, just set this one */ -property string downloadNewWhat: i18nc("Used to contruct the button's label (which will become Download New 'this value'...)", "Stuff") -text: i18n("Download New %1...", downlo
Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
Да уж, проблема всё множится https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/commit/?id=442c43b3ca98807a7b93c757ffbd090c892e0e44Поправить патчем недолго.Но всё же странная идея, составлять трансформер из фраз.Ну вызвали кнопкой действие помощью knewstuff, а текст оставить только на кнопке вызова.Ну ладно, придётся патчить. 14.01.2020, 20:30, "Виктор" :Похоже, проблема не исправляется. :(И даже множится.Сегодня повторилась здесь https://phabricator.kde.org/D26665Я там написал немного с картинками и патчами.Может обратят на неё более пристальное внимание. 25.12.2019, 04:32, "Alexander Potashev":Спасибо, Виктор, что напомнили. Накидал жалоб:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415539ср, 25 дек. 2019 г. в 03:46, Виктор : Оказывается, ранее в файле /plasma-desktop.git/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml был текст QtControls.Button { text: i18n("Get New Global Themes...") icon.name: "get-hot-new-stuff" onClicked: kcm.getNewStuff(this); visible: KAuthorized.authorize("ghns") А теперь его заменили на NewStuff.Button { downloadNewWhat: i18n("Global Themes") configFile: "lookandfeel.knsrc" viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.Preview onChangedEntriesChanged: kcm.reloadModel(); 24.12.2019, 14:22, "Yuri Chornoivan" : 24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор" : Добрый день. Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных строк. Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не понял. Вторая часть текста, это перевод строки i18n("Global Theme") из файла https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp пакета plasma-desktop. Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод строки на кнопке менялся. Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. Ошибка вылезла вчера. Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248 Добрый день, После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не всё (строка 606): https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markup Это может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что снова кто-то не использует i18nd(). С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением, Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian --Alexander Potashev___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru ,___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
Похоже, проблема не исправляется. :(И даже множится.Сегодня повторилась здесь https://phabricator.kde.org/D26665Я там написал немного с картинками и патчами.Может обратят на неё более пристальное внимание. 25.12.2019, 04:32, "Alexander Potashev" :Спасибо, Виктор, что напомнили. Накидал жалоб:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415539ср, 25 дек. 2019 г. в 03:46, Виктор: Оказывается, ранее в файле /plasma-desktop.git/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml был текст QtControls.Button { text: i18n("Get New Global Themes...") icon.name: "get-hot-new-stuff" onClicked: kcm.getNewStuff(this); visible: KAuthorized.authorize("ghns") А теперь его заменили на NewStuff.Button { downloadNewWhat: i18n("Global Themes") configFile: "lookandfeel.knsrc" viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.Preview onChangedEntriesChanged: kcm.reloadModel(); 24.12.2019, 14:22, "Yuri Chornoivan" : 24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор" : Добрый день. Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных строк. Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не понял. Вторая часть текста, это перевод строки i18n("Global Theme") из файла https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp пакета plasma-desktop. Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод строки на кнопке менялся. Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. Ошибка вылезла вчера. Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248 Добрый день, После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не всё (строка 606): https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markup Это может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что снова кто-то не использует i18nd(). С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением, Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian --Alexander Potashev___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
Пока не починили, я у себя временно починил это двумя патчами.В патче knewstuff-5.65.0-tr.patch, изменение верхней строки лечит кнопку обновления,а изменение нижней кнопки, лечит заголовок окна.Ну а патч plasma-desktop-5.17.80-tr.patch меняет текст кнопки.Это картинка после применения патчей https://imgur.com/a/E5E5g7h 25.12.2019, 04:32, "Alexander Potashev" :Спасибо, Виктор, что напомнили. Накидал жалоб:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415539ср, 25 дек. 2019 г. в 03:46, Виктор: Оказывается, ранее в файле /plasma-desktop.git/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml был текст QtControls.Button { text: i18n("Get New Global Themes...") icon.name: "get-hot-new-stuff" onClicked: kcm.getNewStuff(this); visible: KAuthorized.authorize("ghns") А теперь его заменили на NewStuff.Button { downloadNewWhat: i18n("Global Themes") configFile: "lookandfeel.knsrc" viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.Preview onChangedEntriesChanged: kcm.reloadModel(); 24.12.2019, 14:22, "Yuri Chornoivan" : 24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор" : Добрый день. Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных строк. Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не понял. Вторая часть текста, это перевод строки i18n("Global Theme") из файла https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp пакета plasma-desktop. Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод строки на кнопке менялся. Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. Ошибка вылезла вчера. Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248 Добрый день, После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не всё (строка 606): https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markup Это может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что снова кто-то не использует i18nd(). С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением, Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian --Alexander Potashev___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru diff -urN knewstuff-5.65.0/src/qtquick/qml/Button.qml knewstuff-5.65.0-patched/src/qtquick/qml/Button.qml --- knewstuff-5.65.0/src/qtquick/qml/Button.qml 2019-12-08 00:46:00.0 +0300 +++ knewstuff-5.65.0-patched/src/qtquick/qml/Button.qml 2019-12-25 11:25:02.149418387 +0300 @@ -56,7 +56,7 @@ * @note For the sake of consistency, you should NOT override the text propety, just set this one */ property string downloadNewWhat: i18nc("Used to contruct the button's label (which will become Download New 'this value')", "Stuff") -text: i18n("Download New %1", downloadNewWhat) +text: i18n("%1", downloadNewWhat) /** * The default view mode of the dialog spawned by this button. This should be diff -urN knewstuff-5.65.0/src/qtquick/qml/Dialog.qml knewstuff-5.65.0-patched/src/qtquick/qml/Dialog.qml --- knewstuff-5.65.0/src/qtquick/qml/Dialog.qml 2019-12-08 00:46:00.0 +0300 +++ knewstuff-5.65.0-patched/src/qtquick/qml/Dialog.qml 2019-12-25 11:52:57.912776931 +0300 @@ -52,7 +52,7 @@ * @note For the sake of consistency, you should NOT override the text propety, just set this one */ property string downloadNewWhat: engine.name -title: i18n("Download New %1", component.downloadNewWhat) +title: i18n("%1", component.downloadNewWhat) /** * The engine which handles the content in this dialog diff -urN plasma-desktop-5.17.80/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml plasma-desktop-5.17.80-patched/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml --- plasma-desktop-5.17.80/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml 2019-12-21 03:19:29.0 +0300 +++ plasma-desktop-5.17.80-patched/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml 2019-12-25 11:38:58.196097634 +0300 @@ -85,7 +85,7 @@ Layout.fillWidth: true } NewStuff.Button { -downloadNewWhat: i18n("Global Themes") +downloadNewWhat: i18n("Get New Global Themes...") configFile: "lookandfeel.knsrc" viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.Preview
Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
Спасибо, Виктор, что напомнили. Накидал жалоб: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541 https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415539 ср, 25 дек. 2019 г. в 03:46, Виктор : > > Оказывается, ранее в файле > /plasma-desktop.git/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qml > был текст > > QtControls.Button { > text: i18n("Get New Global Themes...") > icon.name: "get-hot-new-stuff" > onClicked: kcm.getNewStuff(this); > visible: KAuthorized.authorize("ghns") > > А теперь его заменили на > > NewStuff.Button { > downloadNewWhat: i18n("Global Themes") > configFile: "lookandfeel.knsrc" > viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.Preview > onChangedEntriesChanged: kcm.reloadModel(); > > > > > > 24.12.2019, 14:22, "Yuri Chornoivan" : > > > > 24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор" : > > > Добрый день. > Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. > Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. > А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных > строк. > Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не > понял. > Вторая часть текста, это перевод строки > i18n("Global Theme") > из файла > https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp > пакета plasma-desktop. > Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод > строки на кнопке менялся. > Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. > Ошибка вылезла вчера. > Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. > https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248 > > > Добрый день, > > После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не > всё (строка 606): > > https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markup > > Это может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом > текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что > снова кто-то не использует i18nd(). > > С уважением, > Юрий > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением, > Виктор > > victorr2...@yandex.ru > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
Оказывается, ранее в файле/plasma-desktop.git/kcms/lookandfeel/package/contents/ui/main.qmlбыл текст QtControls.Button {text: i18n("Get New Global Themes...")icon.name: "get-hot-new-stuff"onClicked: kcm.getNewStuff(this);visible: KAuthorized.authorize("ghns") А теперь его заменили на NewStuff.Button {downloadNewWhat: i18n("Global Themes")configFile: "lookandfeel.knsrc"viewMode: NewStuff.Page.ViewMode.PreviewonChangedEntriesChanged: kcm.reloadModel(); 24.12.2019, 14:22, "Yuri Chornoivan" :24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор": Добрый день. Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных строк. Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не понял. Вторая часть текста, это перевод строки i18n("Global Theme") из файла https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp пакета plasma-desktop. Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод строки на кнопке менялся. Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. Ошибка вылезла вчера. Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248Добрый день,После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не всё (строка 606):https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markupЭто может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что снова кто-то не использует i18nd().С уважением,Юрий___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода
24 грудня 2019, 12:00:49, від "Виктор" : > Добрый день. > Пишу просто для информации, какие иногда бывают ошибки. > Полагаю, что это просто временное проявление на стадии разработки. > А по существу, то текст на кнопке в текущий момент состоит из двух разных > строк. > Первая часть текста без перевода «Download New», и откуда он идёт, я не понял. > Вторая часть текста, это перевод строки > i18n("Global Theme") > из файла https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/tree/kcms/lookandfeel/kcm.cpp > пакета plasma-desktop. > Проверял, меняя перевод этой строки в файле kcm_lookandfeel.po, и перевод > строки на кнопке менялся. > Думал, может это я что-то не так сделал, но проверил в Neon, там так же. > Ошибка вылезла вчера. > Здесь есть картинка, где отметил стрелкой кнопу со странной строкой. > https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=103248#p103248 Добрый день, После разделения строк на кнопку и заголовок окна переведенным оказалось не всё (строка 606): https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/frameworks/knewstuff5.po?revision=1558574&view=markup Это может объяснить то, что заголовок не переведен. Проблема с переводом текста на кнопке связана или с тем, что он слишком «свеж», или с тем, что снова кто-то не использует i18nd(). С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian