Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
Hi, On Mon, Mar 31, 2014 at 7:32 AM, Yury Tarasievich wrote: > These look like standard names for stick-on labels (?). > In harmonisation practive, the standards' codes (cyphers) usually are only > transcribed, indeed, but titles *are* translated. How else? :) There are 1733 label names in extras/source/labels/labels.xml. Many of them are in German. I'm pretty sure that many of them are not available in most countries or at all (old, obsoleted products). Best regards, Andras -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
These look like standard names for stick-on labels (?). In harmonisation practive, the standards' codes (cyphers) usually are only transcribed, indeed, but titles *are* translated. How else? :) Yury On 03/31/2014 08:18 AM, Andras Timar wrote: You will see strings like "CIL-W227 Diskette Face" or "CIL-W224 Audio Cassette". I think, they should be translatable as well ... ;) In my opinion, these are product names and therefore should not be translated. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
Hi, On Mon, Mar 31, 2014 at 5:16 AM, Thomas Hackert wrote: > 1. Open LO with an non-English UI > 2. Go to "File – New – Labels" > 3. Use e.g. "Tower" as "Brand" and open the dropdown menu near > "Type" > > You will see strings like "CIL-W227 Diskette Face" or "CIL-W224 > Audio Cassette". I think, they should be translatable as well ... ;) > In my opinion, these are product names and therefore should not be translated. Best regards, Andras -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
Hello @ll, during my MozTrap test yesterday, I discovered, that there are untranslated strings in "File – New – Labels" and "File – New – Business Cards" ... :( Regarding to Christian Kühl (who did a quick search in Pootle – thanks again, Christian :) ), these strings seem not to be translatable ... :( Would it be possible to get them into Pootle to translate them? How to verify: 1. Open LO with an non-English UI 2. Go to "File – New – Labels" 3. Use e.g. "Tower" as "Brand" and open the dropdown menu near "Type" You will see strings like "CIL-W227 Diskette Face" or "CIL-W224 Audio Cassette". I think, they should be translatable as well ... ;) Discovered with: LO: Version: 4.2.3.2 Build-ID: 7c5c769e412afd32da4d946d2cb0c8b0674e95e0 (parallel installed, following the instructions from https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel) OS: Debian Testing i686 What do you think? Should these strings be translated? Have a nice day Thomas. -- NP: Scratched Surface – The Great Fall -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted