Re: [libreoffice-l10n] workflow pootle - git
Hi Olivier, *, On Tue, May 19, 2015 at 3:54 PM, Olivier Hallot wrote: > Hi > > Sorry if I missed it, but I use to build LibreOffice master > periodically. When are the translations updated from pootle/master to > git/trasnslations master and is this update periodic? I think I already replied to a question like this, but not sure and this was still in my inbox... So far, translations were only pushed to master before a branch for a new release was created, so there were no regular commits to master at all. > If affirmative, > what is the period? As now there is master projects in pootle, the plan is to export from pootle around every two weeks. I'll start doing this once the 5-0-0 branch is created and the 5-0 projects in pootle have been setup (in other words when master really is for master) ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
On Mon, Jun 29, 2015 at 08:36:00PM +0300, Yury Tarasievich wrote: > On 06/29/2015 04:13 PM, Christian Lohmaier wrote: > >On Mon, Jun 29, 2015 at 1:01 PM, Yury Tarasievich > > wrote: > > > >Or ignore altogether if the count of untranslated words doesn't bother you. > > Oh, but it does. It sets me back 5% in UI strings. I'm maintaining a certain > translation (such as it is) for 10 years now, virtually alone. Spending your effort on the 20 or 30% of the translation that no user is going to see or need just to have good-looking statistics is not that wise use of manpower either. I have learnt to ignore the statistics, long ago. Just do what is sensible to your language, I maintain projects with translation that is at 70% and I almost never see any untranslated strings in that software which I use daily. Regards, Khaled -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
On 06/29/2015 04:13 PM, Christian Lohmaier wrote: On Mon, Jun 29, 2015 at 1:01 PM, Yury Tarasievich wrote: Regardless of non-trivial effort and commendable result, I think trivial effort :-) Not that trivial, surely. I'm aghast, guys. So that's how manpower is spent these days in text-processing projects of LO calibre? Don't understand what you mean with that. A volunteer provided a list of characters and a corresponding replacement table - that is not rocket science... Serving the transition from language to pictograms? Pointing and grunting next, I suppose (oh, it's there already, androids). People like their emojis. I myself also wouldn't necessarily enter them using autocorrect codes, but offering that easy way doesn't hurt, does it? God forbid me telling noble selfless volunteers what to do with their time :) (however, I do share the irony of Bruce Sterling, open-source-wise). However, I'd like to see the manpower spent more wisely -- as there are industry-grade mis-functions in LO yet. This is my personal opinion to which I, too, am entitled, I believe. If not as a muck-common user, then as a (very very minor) contributor. Sorry for that rant, I'm envisioning doing the 1,5k of these. If you think it is stupid to translate, just don't translate and reuse the english one. Not stupid as such. But surely it could be, well, postponed indefinitely, or something. Or ignore altogether if the count of untranslated words doesn't bother you. Oh, but it does. It sets me back 5% in UI strings. I'm maintaining a certain translation (such as it is) for 10 years now, virtually alone. -Yury -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi Mihkel, *, On Mon, Jun 29, 2015 at 3:27 PM, Mihkel Tõnnov wrote: > 2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier > : >> >> ... >> The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect >> file (1395 "words"). >> ... >> As this has been the first time the update has been performed on the >> new server, please report any irregularities. > > > Just noticed that "autocorr/emoji.po" is missing from > https://translations.documentfoundation.org/templates/libo_ui/extras/source/ > and "scanner.po" is missing from > https://translations.documentfoundation.org/templates/libo_ui/extensions/source/. D'oh, seems I forgot to actually commit the files to the templates repo (this version of pootle doesn't do the update against templates itself, this now has to be done outside pootle) Fixed. ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] pootle discards developer comments that contain 4-byte UTF-8 characters (was: templates updated in master projects (for 5.0 release))
Hi *, On Mon, Jun 29, 2015 at 3:08 PM, Christian Lohmaier wrote: > On Mon, Jun 29, 2015 at 3:02 PM, Serg Bormant wrote: >> 2015-06-29 15:37 GMT+03:00 Christian Lohmaier >> : >> >>> But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer >>> comments for the higher unicode samples... >>> >>> Must be unicode related bug in the DB >> https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93425565 > > #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji > #. 6CVtL > #: emoji.ulf This is https://code.djangoproject.com/ticket/13919 - or more precise mysql only able to store three-byte utf8 encodings - the ones like clef symbol and others require four bytes in utf8. Unfortunately in this case the whole comment is discarded and not stored. we have mysql 5.5 running on the server, so we might switch to the extended character type for the comments http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/charset-unicode-utf8mb4.html But I'd rather wait for Dwayne's comment on that (as this might affect upgrades or other scripts) ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
2015-06-29 8:02 GMT-05:00 Serg Bormant : > Some of them has comments for high range too > [...] > but some has not [...] > These comments have no codepoint numbers, so we have no chance to find > corresponding image in Unicode reference without mistakes. Yes, you have a chance. Just use a search engine such as Google or Yandex, search for the Unicode character names that appear in the string comment (such as MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP ), and the search engine will show you the emoji in question (there are websites such as “Emojipedia” that will tell you the codepoint and other data). Adolfo -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi, I tell you what I'll do: I go to one of the UTF-8 reference web pages and visually pick one of the symbol that fits my need and find a way to insert it into my doc, likely noting its codenumber... so for me :U_1234: is quiker than any other name I did not memorize. Yet another useless resource in LibreOffice. I'm used to enter some characters as Unicode numbers (Ctrl+Shift+U1234 in Linux) and I'm not able to remember more than a few very often used codes. So I appreciate a lot that I can type ":degree:" instead of typing few bad trials followed by searching on web or in the special characters table... Best regards, Stanislav -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
hi all On 29/06/2015 09:37, Christian Lohmaier wrote: >> > Do we need to translate >> > these "words"? > No, if you think it is a waste of time, don't translate. The actual question I have is "when in my life am I going to use some of the 1500 different emojis in a document"?. Just a practical use, if I want to use an emoji with a vertical bar and a horizontal bar (roughly making it a cross), how can I find it among the 1500 translated words? I tell you what I'll do: I go to one of the UTF-8 reference web pages and visually pick one of the symbol that fits my need and find a way to insert it into my doc, likely noting its codenumber... so for me :U_1234: is quiker than any other name I did not memorize. Yet another useless resource in LibreOffice. -- Olivier Hallot Comunidade LibreOffice http://ask.libreoffice.org/pt-br -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi Yury, *, On Mon, Jun 29, 2015 at 1:01 PM, Yury Tarasievich wrote: > On 06/29/2015 11:53 AM, Mihkel Tõnnov wrote: >> 2015-06-29 11:40 GMT+03:00 Serg Bormant : >>> "emoji autocorrect file", what is it exactly? Do we need to translate >> >> See here ;) https://wiki.documentfoundation.org/Emoji > > Regardless of non-trivial effort and commendable result, I think trivial effort :-) > I'm aghast, guys. > > So that's how manpower is spent these days in text-processing projects of LO > calibre? Don't understand what you mean with that. A volunteer provided a list of characters and a corresponding replacement table - that is not rocket science... > Serving the transition from language to pictograms? Pointing and grunting > next, I suppose (oh, it's there already, androids). People like their emojis. I myself also wouldn't necessarily enter them using autocorrect codes, but offering that easy way doesn't hurt, does it? As a user, you're not restricted to those emojis, but can instead use the autocorrect-shortcodes to insert other characters or sequences of your choice. The biggest change about this is that the emoji-autocorrect way doesn't require a space before and after to trigger the replacement. > Sorry for that rant, I'm envisioning doing the 1,5k of these. If you think it is stupid to translate, just don't translate and reuse the english one. Or ignore altogether if the count of untranslated words doesn't bother you. ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi Serg, On Mon, Jun 29, 2015 at 3:02 PM, Serg Bormant wrote: > Hi, > > 2015-06-29 15:37 GMT+03:00 Christian Lohmaier > : > >> But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer >> comments for the higher unicode samples... >> e.g. for the cent symbol: >> ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji >> 6xmho >> >> Must be unicode related bug in the DB > > Some of them has comments for high range too, for ex: > > † (U+02020), 6juUB Those are not "high" :-) > ffl (U+0FB04), LcntK There the first one still is zero :-) > but some has not: > > https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93425565 #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6CVtL #: emoji.ulf https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93425569 #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FJAMw #: emoji.ulf > and further... > > These comments have no codepoint numbers, so we have no chance to find > corresponding image in Unicode reference without mistakes. Yes, that is what I meant with them missing the developer comment (actual symbol, unicode-codepoint, link to the wikipage (and keyid) ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi, 2015-06-29 15:37 GMT+03:00 Christian Lohmaier : > But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer > comments for the higher unicode samples... > e.g. for the cent symbol: > ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji > 6xmho > > Must be unicode related bug in the DB Some of them has comments for high range too, for ex: † (U+02020), 6juUB https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93423985 ffl (U+0FB04), LcntK https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93425497 but some has not: https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93425565 https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/extras/source/autocorr/emoji.po#filter=all&unit=93425569 and further... These comments have no codepoint numbers, so we have no chance to find corresponding image in Unicode reference without mistakes. -- wbr, sb -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi Serg, *, On Mon, Jun 29, 2015 at 10:40 AM, Serg Bormant wrote: > Hi, all. > > 2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier > : >> >> The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect >> file (1395 "words"). > > "emoji autocorrect file", what is it exactly? The file has pretty good comments, and also lists the target-character (of course you need a font that contains the character to display it), other than that you need to imagine by the string-identifier and the autocorrect sequence. > Do we need to translate > these "words"? No, if you think it is a waste of time, don't translate. And for some it doesn't really make sense to translate, for example the double-exclamation mark character using two !! is a good way to represent it, or the ellipsis (three-dots-character) using ... for it is pretty straightforward. But of course for the other symbols, using a localized trigger might make sense. > Are there any hints about using space character in > emoji names? Space is OK - some of the English strings already make use of it. For example "do not litter" or "potable water" signs/triggers. But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer comments for the higher unicode samples... e.g. for the cent symbol: ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji 6xmho Must be unicode related bug in the DB ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi Mihkel, *, On Sun, Jun 28, 2015 at 7:12 PM, Mihkel Tõnnov wrote: > 2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier > : >> >> ... >> As this has been the first time the update has been performed on the >> new server, please report any irregularities. > > > Not an irregularity as such, but downloading .pot-s from the projects at > https://translations.documentfoundation.org/templates/ is disabled again. What do you mean with "again"? "nobody" (aka even unregistered/not-logged in) as well as "default" (i.e. everyone logged in) have the permission to download archives of the project. But I see that in the not-logged-in case there is no "sidebar" with the link. however, using https://translations.documentfoundation.org/export/?path=/templates/libo_ui/ works even when not logged-in, same for libo_help So for anonymous/non-logged in users it is a matter of knowing the link - but when logged in, you should see (or be able to expand) the sidebar with the links. ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
On 06/29/2015 11:53 AM, Mihkel Tõnnov wrote: 2015-06-29 11:40 GMT+03:00 Serg Bormant : "emoji autocorrect file", what is it exactly? Do we need to translate See here ;) https://wiki.documentfoundation.org/Emoji Regardless of non-trivial effort and commendable result, I'm aghast, guys. So that's how manpower is spent these days in text-processing projects of LO calibre? Serving the transition from language to pictograms? Pointing and grunting next, I suppose (oh, it's there already, androids). Sorry for that rant, I'm envisioning doing the 1,5k of these. -Yury -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
2015-06-29 11:40 GMT+03:00 Serg Bormant : > Hi, all. > > 2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier > : > > > > The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect > > file (1395 "words"). > > > > "emoji autocorrect file", what is it exactly? Do we need to translate > these "words"? Are there any hints about using space character in > emoji names? > See here ;) https://wiki.documentfoundation.org/Emoji Br, Mihkel -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] templates updated in master projects (for 5.0 release)
Hi, all. 2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier : > > The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect > file (1395 "words"). > "emoji autocorrect file", what is it exactly? Do we need to translate these "words"? Are there any hints about using space character in emoji names? Thanks. -- wbr, sb -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted