Hi Serg, *, On Fri, Sep 25, 2015 at 12:20 PM, Serg Bormant <borm...@gmail.com> wrote: > 2015-09-20 16:24 GMT+03:00 Christian Lohmaier > <lohmaier+ooofut...@googlemail.com>: > > I checked win32 LO 5.0.2 release: > > https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=commitdiff;h=4dab7ebff46a1fc46552a21cff65ae4984a31310#patch255 > https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=commitdiff;h=4dab7ebff46a1fc46552a21cff65ae4984a31310#patch256 > patches has 4 fixes. But only 3 of them included in LibreOffice-5.0.2.2-win32.
Well - if they show up in the diff/the commit of translations that are used for the 5.0.2.2 tag, but not in the release, then the process is not with the pootle extraction/processing, but a bug in the LibreOffice code itself. There were not ID/context/other changes, so if a string is translated and shows up in the repository, then it definitely should be used in the UI. (If it is translated in pootle, but doesn't show up in the repository, then it could be that pocheck did remove it) But I still have problem understanding which of the strings does not show up in the release. It would really help if you could be as explicit as possible. > Fixed in release: > - 2 of 3 (very intresting) from > source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po > https://translations.documentfoundation.org/ru/libo50_help/translate/shared/01.po#unit=95837953 > https://translations.documentfoundation.org/ru/libo50_help/translate/shared/01.po#unit=95867220 So what's the missing one - that's the important info, not the stuff where everythign worked :-) > - 1 of 1 from source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po > https://translations.documentfoundation.org/ru/libo50_help/translate/shared/02.po#unit=95933493 > > Did NOT fixed in release: > - 1 of 3 from source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po > https://translations.documentfoundation.org/ru/libo50_help/translate/shared/01.po#unit=95861238 I think this sis the one you meant with the 2/3 fixed above, so this is the one that doesn't show up with updated translation in the release. [cl@tdfmuc-mobil translations ((libreoffice-5.0.2.2))]$ git grep "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и опускает этот текст под опорную линию" source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po:msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Уменьшает размер шрифта выделенного текста и опускает этот текст под опорную линию.</ahelp></variable>" → it was extracted from pootle, and put into the source. If LO shows something different (what does it show? Does it show the old Russian string or completely untranslated? > As for me there is still something wrong with build process. If so, then it's not checking out the repository properly - but git didn't report anything when doing git status or git submodule status when preparing for the build (I always run those) - next time I'll create a copy of the repository and compare with linux checkout - but I doubt there's a bug in git.... Did you test with a regular installation, or did you use the administrative mode ( -a switch)? ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted