Re: [libreoffice-l10n] The change of the translated strings does not update in recent releases

2018-02-08 Thread Cheng-Chia Tseng
Sophie  於 2018年2月8日 週四 下午11:41寫道:

> Hi,
> Le 08/02/2018 à 16:18, Cheng-Chia Tseng a écrit :
> > Hi all,
> >
> > There is a big issue I met with the translations provided in recent
> > releases of LibreOffice.
> > In the development stage of 5.3, we change all the "Gallery" translation
> > from "畫廊" into "圖庫" for traditional Chinese language.
> >
> > It can be confirmed that we DO change all of the translations related to
> > Gallery in Pootle.
> >
> https://translations.documentfoundation.org/zh_TW/libo_ui/translate/#search=%E7%95%AB%E5%BB%8A=source,target=case
>
> This link doesn't work for me, could you add the exact link to the
> string so I can get it's ID too.
>

It should be LAb2y.

By the way, vnPii (which is "Image") is still in English in the translated
interface, while 4FE4o (which is "Area") was changed as well but not get
into the recent releases.


> >
> > However, some of the translations are not changed in 5.4 release and 6.0
> > release. After launching LibreOffice 5.4 or 6.0 and checking the
> > translation of "Gallery" in the sidebar, we get "畫廊" still.
> >
> > There are only LibreOffice 5.4 on Linux platform and LibreOffice 6.0 RC
> on
> > Linux platform were changed as expected. But, LibreOffice 6.0 on ALL
> > platforms does not use the existing translations.
> >
> > This problem bothers quite some time, it creates inconsistency of the
> > glossary. Users are keeping complaining. I don't understand what's wrong
> > with the process. What we have translated in Poole just cannot get into
> the
> > recent releases.
> >
> > Is there anyway to prevent this kind of problem in the future?
> >
> > I have filed a bug report as well:
> > https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=115551
> >
> Cheers
> Sophie
>
> --
> Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
> GSM: +33683901545 <+33%206%2083%2090%2015%2045>
> IRC: sophi
> Release coordinator
> The Document Foundation
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] The change of the translated strings does not update in recent releases

2018-02-08 Thread Sophie
Hi,
Le 08/02/2018 à 16:18, Cheng-Chia Tseng a écrit :
> Hi all,
> 
> There is a big issue I met with the translations provided in recent
> releases of LibreOffice.
> In the development stage of 5.3, we change all the "Gallery" translation
> from "畫廊" into "圖庫" for traditional Chinese language.
> 
> It can be confirmed that we DO change all of the translations related to
> Gallery in Pootle.
> https://translations.documentfoundation.org/zh_TW/libo_ui/translate/#search=%E7%95%AB%E5%BB%8A=source,target=case

This link doesn't work for me, could you add the exact link to the
string so I can get it's ID too.

> 
> However, some of the translations are not changed in 5.4 release and 6.0
> release. After launching LibreOffice 5.4 or 6.0 and checking the
> translation of "Gallery" in the sidebar, we get "畫廊" still.
> 
> There are only LibreOffice 5.4 on Linux platform and LibreOffice 6.0 RC on
> Linux platform were changed as expected. But, LibreOffice 6.0 on ALL
> platforms does not use the existing translations.
> 
> This problem bothers quite some time, it creates inconsistency of the
> glossary. Users are keeping complaining. I don't understand what's wrong
> with the process. What we have translated in Poole just cannot get into the
> recent releases.
> 
> Is there anyway to prevent this kind of problem in the future?
> 
> I have filed a bug report as well:
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=115551
> 
Cheers
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] The change of the translated strings does not update in recent releases

2018-02-08 Thread Cheng-Chia Tseng
Hi all,

There is a big issue I met with the translations provided in recent
releases of LibreOffice.
In the development stage of 5.3, we change all the "Gallery" translation
from "畫廊" into "圖庫" for traditional Chinese language.

It can be confirmed that we DO change all of the translations related to
Gallery in Pootle.
https://translations.documentfoundation.org/zh_TW/libo_ui/translate/#search=%E7%95%AB%E5%BB%8A=source,target=case

However, some of the translations are not changed in 5.4 release and 6.0
release. After launching LibreOffice 5.4 or 6.0 and checking the
translation of "Gallery" in the sidebar, we get "畫廊" still.

There are only LibreOffice 5.4 on Linux platform and LibreOffice 6.0 RC on
Linux platform were changed as expected. But, LibreOffice 6.0 on ALL
platforms does not use the existing translations.

This problem bothers quite some time, it creates inconsistency of the
glossary. Users are keeping complaining. I don't understand what's wrong
with the process. What we have translated in Poole just cannot get into the
recent releases.

Is there anyway to prevent this kind of problem in the future?

I have filed a bug report as well:
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=115551

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] l10n of LO website(s)

2018-02-08 Thread Martin Srebotnjak
Hi,

As always I am writing this with best intentions for LO; so: I would like
to point to some problems regarding the l10n of the official LO website(s).

1) There is a new (or updated) string on the download page(s), that is not
localizable:
"Older versions of LibreOffice (may be unsupported!) are available in the
archive" 
It should be added to pootle to be localized ASAP.

2) The new download page is only available on the English page and still
not localizable or available to l10n sites and in Pootle; I asked for its
availability to localize on this list on April 28th, but got no answer from
anyone responsible for the website.
Here is one of the tickets:
https://redmine.documentfoundation.org/issues/2345

3) Since 2) we are stuck with "old" download page that has only one version
so we duplicate this page for both stable and fresh downloads; but there is
a caveat: the substring " (stable)" is present on both pages, so you can
see how the "fresh" page looks now on the Slovenian and German sites (with
word stable written in the title) - advertising the "fresh" version as the
"stable" one:
https://de.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/
https://sl.libreoffice.org/prenosi/najnovejsi-libreoffice/

4) The donation page is also an old one, not available for l10n, so we have
to use old donation page on l10n sites.
I think this is the issue in redmine, there might be more:
https://redmine.documentfoundation.org/issues/2462

5) Someone deleted localized Slovenian pages for Imprint, Privacy Policy
and Credits and replaced them with direct links to English pages, also they
appear in the Slovenian menu as "Imprint", "Privacy Policy" and "Credits".
This was done without contacting me, the maintainer of the Slovenian site.
I understand legal issues with "Privacy Policy" that might have to be in
English, but as editor of the Slovenian website I cannot allow menu items
to be in English nor can I allow pages "Imprint" and "Credits" to appear in
their content in English - please make these pages l10n-able ASAP as
possible. For the time being I removed the "Credits" subpage from the menu
and left the other two for legal issues.
Also I want my localization strings back, I am the author, no one can
delete my work - I need to reuse those strings.

6) I really support this 3-year old ticket, it is essential for us l10n
site maintainers:
https://redmine.documentfoundation.org/issues/901

7) We have had this discussion but I will reiterate: new extensions website
(design) was introduced on December 2016, but unlike the old one it is
still un-localizable; besides, the new design in not more functional than
the old one and still far beyond the effectiveness of the openoffice site,
as you can compare for yourself:
https://extensions.openoffice.org/
https://extensions.libreoffice.org/

Please someone take care of these issues - if l10n and localized websites
are of any priority to the website team.

Internet and web are about being prompt and there seems to be a problem
with handling the website l10n side at LO/TDF.

Thanks, m.

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Lera Goncharuk article on OpenSource.Com

2018-02-08 Thread Italo Vignoli
Thanks to Lera Goncharuk for working with OpenSource.Com editors to make
the article a reality. Please tweet the link around to make it more visible.

https://opensource.com/article/18/2/variables-data-types-libreoffice-basic

For anyone else writing articles about LibreOffice, we have the
opportunity of having them published on OpenSource.Com (sponsored by Red
Hat).

-- 
Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR
mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org
hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli
GPG Key ID - 0xAAB8D5C0
DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted