Re: [libreoffice-l10n] Weblate: copy XML tags to translated text

2019-09-12 Thread Mihail Balabanov
I hope this is a joke. :-)
One can also always walk to the next city instead of using transport. It
just takes a bit more time.
Automatic transfer of untranslatable items is an important feature.
Painstakingly selecting, copying, and pasting each tag is much, much slower
and prone to errors.
If there actually is such a feature, I haven't managed to locate it yet.

Cheers,
Mihail

On Sat, Sep 7, 2019 at 9:54 AM  wrote:

> Olivier Hallot schreef op 03.09.2019 15:43:
> > Pootle have a nice feature that weblate miss, -> future improvement...
> >
> > In pootle, clicking on a source XML tag copies it to the cursor
> > position
> > in the translation area. Handy to prevent mistakes when typing source
> > tags (links specially).
>
> You can always use copy past :-)
> >
> > regards
> > --
> > Olivier Hallot
> > LibreOffice Documentation Coordinator
> > Comunidade LibreOffice
> > Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
> > http://tdf.io/joinus
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Weblate: Missing features, project folder view and search across the whole project

2019-09-12 Thread Cheng-Chia Tseng
In Pootle, translators can search specific term/translation in the whole
project, such as LibreOffice UI, LibreOffice Help, LibreOffice Online, etc.

This feature enables translators to check existing terms or translations
and fix them. Weblate only provides the search and replace tool, but not
useful as you typically have to search for existing ones first (view) and
then to decide to replace them all once or manually change them according
to the context one by one (edit).

Listing the components as folders under the project and searching text
across the whole project are quite important features in the daily
translation workflow.

The way Pootle works is designed to serve multiple translation files under
different projects which fits LibreOffice well while Weblate is not.

If we are moving to Weblate, and that should be solved to fill the missing
gap between them.
-- 
Cheers,
by Cheng-Chia Tseng

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy