Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
Hi, On Mon, Mar 31, 2014 at 7:32 AM, Yury Tarasievich yury.tarasiev...@gmail.com wrote: These look like standard names for stick-on labels (?). In harmonisation practive, the standards' codes (cyphers) usually are only transcribed, indeed, but titles *are* translated. How else? :) There are 1733 label names in extras/source/labels/labels.xml. Many of them are in German. I'm pretty sure that many of them are not available in most countries or at all (old, obsoleted products). Best regards, Andras -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
As far as I can remember, this used to be a text file in old OO.o days and I remember localizing it (as one of rare languages that had it localized). Then someone from OO.o decided it was going to be included in some other way (and will be made localizable, again, if I can remember; maybe as a pot file). Then I forgot all about it. I wonder if my translated txt file is still somewhere in code repositories. Lp, m. 2014-03-31 5:16 GMT+02:00 Thomas Hackert thack...@nexgo.de: Hello @ll, during my MozTrap test yesterday, I discovered, that there are untranslated strings in File - New - Labels and File - New - Business Cards ... :( Regarding to Christian Kühl (who did a quick search in Pootle - thanks again, Christian :) ), these strings seem not to be translatable ... :( Would it be possible to get them into Pootle to translate them? How to verify: 1. Open LO with an non-English UI 2. Go to File - New - Labels 3. Use e.g. Tower as Brand and open the dropdown menu near Type You will see strings like CIL-W227 Diskette Face or CIL-W224 Audio Cassette. I think, they should be translatable as well ... ;) Discovered with: LO: Version: 4.2.3.2 Build-ID: 7c5c769e412afd32da4d946d2cb0c8b0674e95e0 (parallel installed, following the instructions from https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel) OS: Debian Testing i686 What do you think? Should these strings be translated? Have a nice day Thomas. -- NP: Scratched Surface - The Great Fall -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
Hello @ll, during my MozTrap test yesterday, I discovered, that there are untranslated strings in File – New – Labels and File – New – Business Cards ... :( Regarding to Christian Kühl (who did a quick search in Pootle – thanks again, Christian :) ), these strings seem not to be translatable ... :( Would it be possible to get them into Pootle to translate them? How to verify: 1. Open LO with an non-English UI 2. Go to File – New – Labels 3. Use e.g. Tower as Brand and open the dropdown menu near Type You will see strings like CIL-W227 Diskette Face or CIL-W224 Audio Cassette. I think, they should be translatable as well ... ;) Discovered with: LO: Version: 4.2.3.2 Build-ID: 7c5c769e412afd32da4d946d2cb0c8b0674e95e0 (parallel installed, following the instructions from https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel) OS: Debian Testing i686 What do you think? Should these strings be translated? Have a nice day Thomas. -- NP: Scratched Surface – The Great Fall -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
Hi, On Mon, Mar 31, 2014 at 5:16 AM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote: 1. Open LO with an non-English UI 2. Go to File – New – Labels 3. Use e.g. Tower as Brand and open the dropdown menu near Type You will see strings like CIL-W227 Diskette Face or CIL-W224 Audio Cassette. I think, they should be translatable as well ... ;) In my opinion, these are product names and therefore should not be translated. Best regards, Andras -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog
These look like standard names for stick-on labels (?). In harmonisation practive, the standards' codes (cyphers) usually are only transcribed, indeed, but titles *are* translated. How else? :) Yury On 03/31/2014 08:18 AM, Andras Timar wrote: You will see strings like CIL-W227 Diskette Face or CIL-W224 Audio Cassette. I think, they should be translatable as well ... ;) In my opinion, these are product names and therefore should not be translated. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted