Re: [it-l10n] Traduzioni ---
Il 02/11/2012 16:11, gpz ha scritto: —Ciao Luca, in allegato trovi la traduzione in formato .odf della pagina web 'Donazione'. Di recente ho già inserito- autorizzato da Valter - suggerimenti tramite il Pootle, al quale sono regolarmente iscritto. Sempre dietro consiglio e coordinamento di Valter, mi sono iscritto alla lista dei traduttori italiani. Per le pagine sulle modalità di funzionamento del gruppo di localizzazione, così da non dover spiegare ogni volta ai nuovi arrivati cosa si fa e come, potresti inviarmi il testo di quelle da ultimare. Ciao. Gianpiero Ciao Gianpiero, ok, grazie per la traduzione; appena riesco faccio la revisione e la metto online. Per quanto riguarda il testo per le pagine relative alle modalità di funzionamento, il problema è che il testo per il momento non c'è; per questo magari cerchiamo di vedercela io e Valter, che sappiamo già come funzionava il tutto in passato. Io ti proporrei, se anche Valter è d'accordo, e sempre che ti interessi, di iniziare a tradurre la documentazione; si possono chiedere in lista internazionale i link ai manuali aggiornati in inglese e poi puoi iniziare a tradurre l'inizio del primo manuale, mentre io e Valter cerchiamo di definire 2-3 regole di lavoro per il gruppo, in modo che se si aggiunge gente abbiamo tutto pronto per fare il lavoro in modo organizzato. Fatemi sapere se può andare. Ciaociao Luca -- cico Icq/Licq/Gaim #175451007 Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org No retreat baby no surrender http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH Sanskrit - Realize it's the common language ;-) -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzioni ---
Il 07/11/2012 18:11, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Il 02/11/2012 16:11, gpz ha scritto: —Ciao Luca, in allegato trovi la traduzione in formato .odf della pagina web 'Donazione'. Di recente ho già inserito- autorizzato da Valter - suggerimenti tramite il Pootle, al quale sono regolarmente iscritto. Sempre dietro consiglio e coordinamento di Valter, mi sono iscritto alla lista dei traduttori italiani. Per le pagine sulle modalità di funzionamento del gruppo di localizzazione, così da non dover spiegare ogni volta ai nuovi arrivati cosa si fa e come, potresti inviarmi il testo di quelle da ultimare. Ciao. Gianpiero Ciao Gianpiero, ok, grazie per la traduzione; appena riesco faccio la revisione e la metto online. Per quanto riguarda il testo per le pagine relative alle modalità di funzionamento, il problema è che il testo per il momento non c'è; per questo magari cerchiamo di vedercela io e Valter, che sappiamo già come funzionava il tutto in passato. Io ti proporrei, se anche Valter è d'accordo, e sempre che ti interessi, di iniziare a tradurre la documentazione; si possono chiedere in lista internazionale i link ai manuali aggiornati in inglese e poi puoi iniziare a tradurre l'inizio del primo manuale, mentre io e Valter cerchiamo di definire 2-3 regole di lavoro per il gruppo, in modo che se si aggiunge gente abbiamo tutto pronto per fare il lavoro in modo organizzato. Fatemi sapere se può andare. Ciaociao Luca ps vedo adesso che su odf authors c'è tutta la getting started guide v3.5; si potrebbe incominciare da lì... -- cico Icq/Licq/Gaim #175451007 Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org No retreat baby no surrender http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH Sanskrit - Realize it's the common language ;-) -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzioni ---
Ciao Luca, OK per tradurre la documentazione. Riuscireste, tu e Valter, riuscireste a richiedere i link? Spiegatemi se troverò il materiale su Pootle o altrove in rete, con relative istruzioni. Saluti. Gianpiero Il 07/11/2012 18:11, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Il 02/11/2012 16:11, gpz ha scritto: —Ciao Luca, in allegato trovi la traduzione in formato .odf della pagina web 'Donazione'. Di recente ho già inserito- autorizzato da Valter - suggerimenti tramite il Pootle, al quale sono regolarmente iscritto. Sempre dietro consiglio e coordinamento di Valter, mi sono iscritto alla lista dei traduttori italiani. Per le pagine sulle modalità di funzionamento del gruppo di localizzazione, così da non dover spiegare ogni volta ai nuovi arrivati cosa si fa e come, potresti inviarmi il testo di quelle da ultimare. Ciao. Gianpiero Ciao Gianpiero, ok, grazie per la traduzione; appena riesco faccio la revisione e la metto online. Per quanto riguarda il testo per le pagine relative alle modalità di funzionamento, il problema è che il testo per il momento non c'è; per questo magari cerchiamo di vedercela io e Valter, che sappiamo già come funzionava il tutto in passato. Io ti proporrei, se anche Valter è d'accordo, e sempre che ti interessi, di iniziare a tradurre la documentazione; si possono chiedere in lista internazionale i link ai manuali aggiornati in inglese e poi puoi iniziare a tradurre l'inizio del primo manuale, mentre io e Valter cerchiamo di definire 2-3 regole di lavoro per il gruppo, in modo che se si aggiunge gente abbiamo tutto pronto per fare il lavoro in modo organizzato. Fatemi sapere se può andare. Ciaociao Luca -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzioni ---
Il giorno 07 novembre 2012 19:20, gpz gp53s...@gmail.com ha scritto: Ciao Luca, OK per tradurre la documentazione. Riuscireste, tu e Valter, riuscireste a richiedere i link? Spiegatemi se troverò il materiale su Pootle o altrove in rete, con relative istruzioni. Saluti. Gianpiero Il materiale si può scaricare il file odt da ODFAuthors e poi tradurre offline con il CAT tool che preferisci (in questo caso, con un sistema avanzato tipo OmegaT o Virtaal). L'ultima versione completa in inglese è la 3.5, mentre la 3.6 è ancora in draft. Il 07/11/2012 18:11, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Il 02/11/2012 16:11, gpz ha scritto: —Ciao Luca, in allegato trovi la traduzione in formato .odf della pagina web 'Donazione'. Di recente ho già inserito- autorizzato da Valter - suggerimenti tramite il Pootle, al quale sono regolarmente iscritto. Sempre dietro consiglio e coordinamento di Valter, mi sono iscritto alla lista dei traduttori italiani. Per le pagine sulle modalità di funzionamento del gruppo di localizzazione, così da non dover spiegare ogni volta ai nuovi arrivati cosa si fa e come, potresti inviarmi il testo di quelle da ultimare. Ciao. Gianpiero Ciao Gianpiero, ok, grazie per la traduzione; appena riesco faccio la revisione e la metto online. Per quanto riguarda il testo per le pagine relative alle modalità di funzionamento, il problema è che il testo per il momento non c'è; per questo magari cerchiamo di vedercela io e Valter, che sappiamo già come funzionava il tutto in passato. Io ti proporrei, se anche Valter è d'accordo, e sempre che ti interessi, di iniziare a tradurre la documentazione; si possono chiedere in lista internazionale i link ai manuali aggiornati in inglese e poi puoi iniziare a tradurre l'inizio del primo manuale, mentre io e Valter cerchiamo di definire 2-3 regole di lavoro per il gruppo, in modo che se si aggiunge gente abbiamo tutto pronto per fare il lavoro in modo organizzato. Luca, li chiedi tu i link in lista? Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzioni ---
Il 08/11/2012 00:10, Valter Mura ha scritto: Il giorno 07 novembre 2012 19:20, gpzgp53s...@gmail.com ha scritto: Ciao Luca, OK per tradurre la documentazione. Riuscireste, tu e Valter, riuscireste a richiedere i link? Spiegatemi se troverò il materiale su Pootle o altrove in rete, con relative istruzioni. Saluti. Gianpiero Il materiale si può scaricare il file odt da ODFAuthors e poi tradurre offline con il CAT tool che preferisci (in questo caso, con un sistema avanzato tipo OmegaT o Virtaal). L'ultima versione completa in inglese è la 3.5, mentre la 3.6 è ancora in draft. Il 07/11/2012 18:11, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Il 02/11/2012 16:11, gpz ha scritto: —Ciao Luca, in allegato trovi la traduzione in formato .odf della pagina web 'Donazione'. Di recente ho già inserito- autorizzato da Valter - suggerimenti tramite il Pootle, al quale sono regolarmente iscritto. Sempre dietro consiglio e coordinamento di Valter, mi sono iscritto alla lista dei traduttori italiani. Per le pagine sulle modalità di funzionamento del gruppo di localizzazione, così da non dover spiegare ogni volta ai nuovi arrivati cosa si fa e come, potresti inviarmi il testo di quelle da ultimare. Ciao. Gianpiero Ciao Gianpiero, ok, grazie per la traduzione; appena riesco faccio la revisione e la metto online. Per quanto riguarda il testo per le pagine relative alle modalità di funzionamento, il problema è che il testo per il momento non c'è; per questo magari cerchiamo di vedercela io e Valter, che sappiamo già come funzionava il tutto in passato. Io ti proporrei, se anche Valter è d'accordo, e sempre che ti interessi, di iniziare a tradurre la documentazione; si possono chiedere in lista internazionale i link ai manuali aggiornati in inglese e poi puoi iniziare a tradurre l'inizio del primo manuale, mentre io e Valter cerchiamo di definire 2-3 regole di lavoro per il gruppo, in modo che se si aggiunge gente abbiamo tutto pronto per fare il lavoro in modo organizzato. Luca, li chiedi tu i link in lista? Ciao Ciao, Vi incollo la risposta di Jean Weber a mia richiesta di info e link per che cosa poter utilizzare per le traduzioni. - - - I don't know when we will finish the Getting Started book for v4.0; probably not until March next year. The other books may take longer. Do you want to wait that long? GS v3.5 is good; Draw and Impress v3.5 are very good, and probably will not change very much for v4.0. Writer and Calc v3.4 are okay. Those books are missing some of the new features, but what they do contain is mostly correct for v3.5 as well. So I don't know what to advise you to do. --Jean - - - Che ne dite? Vogliamo aspettare fino a Marzo oppure cominciamo con la 3.5 (file su odfauthors)? Ciao! :) -- cico Icq/Licq/Gaim #175451007 Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org No retreat baby no surrender http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH Sanskrit - Realize it's the common language ;-) -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili