Re: [it-l10n] Pre-avviso di avvio della sessione di traduzione di *LibreOffice 7.2*
Annuncio previsto mercoledì 18 agosto On 6/16/21 8:50 PM, Valter Mura wrote: Ciao a tutt* come da oggetto, questo è un pre-avviso per la sessione di traduzione del nostro amato LibreOffice, versione 7.2, la cui release è prevista tra il 16 e il 22 agosto 2021. Lo "Hard English string & UI freeze" avverrà tra il 5 e il 11 luglio, dopodiché avremo, come sempre, circa un mesetto per lavorare sulle traduzioni, revisioni comprese. Per chi volesse partecipare alla traduzione: 1- bisogna essere iscritti a *Weblate* Indirizzo Weblate di riferimento per l'italiano: https://weblate.documentfoundation.org/languages/it/ 2- verificate quello che c'è da tradurre, poi segnatevi direttamente al link sotto indicato (*tabella lavori localizzazione*). Le relative schede (GUI e Help) della tabella dei lavori in corso ancora sono in fase di costruzione, dunque presenti ma vuote: le stringhe e il numero di pacchetti da tradurre sono ancora in fase di aggiornamento, ossia il progetto per la versione 7.2 in Weblate non è stato ancora creato, attualmente le stringhe da tradurre appartengono al progetto Master (che in buona sostanza si trasformerà in 7.2, ma non manterrà i suggerimenti aggiunti dagli utenti), e fino allo "string freeze" tale numero può sempre cambiare. Sarà fatta nei prossimi giorni, comunque prima dell'11 luglio, una verifica delle differenze "trivial", ossia di quelle stringhe con semplici modifiche correttive per refusi e aggiornamenti link/tag e ovviamente le schede saranno completate. L'indirizzo della tabella dei lavori di localizzazione è: https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE[1] Nota: il link è accessibile anche con un nick temporaneo, ci si può segnare con proprio nome e indirizzo e-mail e salvare. Si dovrà impostare Weblate in modo da lavorare sul progetto italiano, partendo qui: https://weblate.documentfoundation.org/accounts/profile/ Ricordo anche che esiste un canale Telegram di contatto rapido. Il suo nome è (udite, udite): Localizzazione_LibreOffice :) Invierò un messaggio di inizio sessione di traduzione una volta giunti alla Hard English string & UI freeze. Per il momento è tutto. Ciao! -- Italo Vignoli - it...@vignoli.org mobile/signal +39.348.5653829 GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[it-l10n] Situazione LibreOffice Online
Scusate il ritardo nella risposta, ma sono veramente incasinato con la conferenza LibreOffice che incombe. Collabora ha forkato LibreOffice Online, un prodotto che nella realtà ha sviluppato praticamente da sola negli ultimi quattro anni, per una serie di motivi: - TDF non la supporta abbastanza (versione ufficiale Collabora) - Michael Meeks non riesce a fare quello che vuole all'interno del board (versione della maggioranza dei membri del board, con la quale concordo abbastanza ma non completamente) - I finanziatori di Collabora (la finanza ebraica sefardita negli Stati Uniti) hanno richiesto un rientro degli investimenti a cinque anni, e la situazione dopo quattro non è quella prevista, per cui il fork è un tentativo di monetizzazione in tempi brevi che non riuscirà (versione e interpretazione del sottoscritto) Dietro ciascuna di queste affermazioni c'è una storia da raccontare, ma in questo momento non ho il tempo per farlo. Cosa succede: - Lo sviluppo di Collabora Online continua sul repository GitHub Collabora, che richiede la sottoscrizione di un CLA/Contrbutor License Agreement (per cui rimane aperta l'opzione di modifica unilaterale della licenza da parte di Collabora) - Il repository TDF di LibreOffice Online continua a esistere, anche se nel breve periodo è facile prevedere che non ci saranno contributi significativi - LibreOffice Online continua a essere un obiettivo del progetto, e si spera che in futuro venga gestito un po' meglio che nel passato (questo giudizio è personale, ma ritengo che siano stati fatti errori "politici" abbastanza gravi un po' da tutti) - Il board dovrà prendere una posizione su LibreOffice Online Commenti personali a tutto questo: - Collabora è un'azienda che fa solo sviluppo, e non sa fare altro, ovvero ha strategie e tattiche commerciali (marketing e vendite) che non hanno alcun senso - Praticamente lo stesso si può dire di CIB, l'altra azienda che ha fatto qualcosa su LibreOffice Online - Fino a oggi, TDF è stata in parte limitata nella sua operatività da una interpretazione molto restrittiva della legge che regola le attività delle fondazioni in Germania - Il board in carica potrebbe riuscire a cambiare la situazione, ma non è facile, perché come potete immaginare ci sono opinioni discordanti - e molto - al suo interno, anche se il chairman Lothar Becker è capace e quindi potrebbe riuscire nel compito Cosa fare, secondo me: - Contribuire a LibreOffice Online sul repository TDF - Se lo si ritiene opportuno, contribuire a Collabora Online sul repository Collabora (questa è una scelta personale) Cosa succederà: - Non lo so, in questo momento è molto difficile dirlo, personalmente ritengo che Collabora non riuscirà nel suo intento (per i motivi di cui sopra) - Ovviamente, io sto mettendo tutte le mie energie (soprattutto mentali, stiamo giocando a scacchi) perché il progetto non subisca scossoni, e mantenga la rotta segnata nel 2010 (con le opportune modifiche) Scusate la brevità telegrafica (ci sono elementi per scrivere un lungo documento). Dopo la conferenza LibreOffice, se volete, possiamo fare una chiacchierata online. Ciao, Italo -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] Message about LibreOffice online
Se ci sono domande, sono disponibile per qualsiasi chiarimento. On 10/2/20 1:47 PM, Valter Mura wrote: > Ciao a tutt* > > FYI, da leggere e ponderare. :) > > > > Messaggio originale > Da: sophi > Inviato il: 1 ottobre 2020 13:54:14 CEST > A: LibreOffice-l10n > Oggetto: [libreoffice-l10n] Message about LibreOffice online > > Hi all, > > As your contributions are concerned, please have a read to this post: > https://listarchives.documentfoundation.org/www/board-discuss/2020/msg00570.html > If you have comments or remarks, please follow-up only on the > board-discuss list. > Cheers > Sophie > -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[it-l10n] Re: Fwd: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement
Certo On 8/3/20 11:46 PM, Valter Mura wrote: > Ciao Italo > > a questo annuncio ci stai pensando tu in italiano? > > Facci sapere, grazie :) > > - Messaggio inoltrato - > > Oggetto: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement > Data: mercoledì 29 luglio 2020, 10:02:14 CEST > Da: sophi > A: l...@global.libreoffice.org > > Hi all, > > If you want to localize the 7.0 announcement and you're not on the > marketing private list, let me know, I'll send it to you. Once > translated, send it back to Italo, he has an international list of > journalist to send it. > The more translation we have, the better :-) > Cheers > Sophie > -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-website] Discourse as a proposal to replace Ask
In realtà ci sono dei problemi tecnici legati alla manutenzione di Ask, che ha un solo sviluppatore, per cui i problemi vengono risolti con enorme lentezza. On 5/1/20 3:07 PM, Paolo Pelloni wrote: > Io gestisco l'account twitter di Ask. L'interfaccia di Ask secondo me > non è male (parere personale) c'erano dei problemi di registrazione dei > nuovi utenti, forse risolti, e una non facilità a quotare. Per me non > funziona male, però magari Discourse è meglio :) > Ciao > On Fri, 2020-05-01 at 11:21 +0200, Valter Mura wrote: >> Ciao a * >> FYI, sarebbe interessante sapere cosa ne pensate, per me non c'è >> problema a dare l'ok: >> - Messaggio inoltrato - >> Oggetto: [libreoffice-website] Discourse as a proposal to replace >> AskData: giovedì 30 aprile 2020, 12:25:33 CESTDa: sophi < >> so...@libreoffice.org>A: LibreOffice, website < >> webs...@global.libreoffice.org> >> Hi all, >> I would like to invite you to a discussion and later to a test >> onDiscourse instance to evaluate the replacement of our Ask >> instance.Guilhem has not yet installed a test instance on our infra >> but he willdo in the next weeks. >> The reasoning to a migration is that Ask is often seen as complicated >> byour users, it's not clear for them how they should comment or >> answer andeven vote. On the admin side, their is only one developer >> and he isresponding with long delays to our issues and requests. Our >> infra teamis not able to maintain the instance. So the situation is >> really notideal here. >> After spending some time on researching alternative tools, >> Discourse,however being not perfect, appears to answer most of our >> needs. We have15 languages to handle and it seems the only one to >> deal correctly withthe different scripts, fonts and research >> functions. >> If we are happy with the tests, then we will decide on the >> migrationtime. Ask instance would be deprecated. There is a script >> that allow toimport Ask to Discourse. We will run it, but it may need >> some (or more!)work.The idea is to create one language per category, >> then it will bepossible to have subcategories per language.Fedora >> community has migrated from Ask to Discourse last year, see herefor >> an example of their forum https://ask.fedoraproject.org/ >> I will take attach with them to get feedback on their experience >> howeverthey do not host their instance. >> So here is the rough idea. I would like to have your feedback on >> it.Again I'm well aware that Discourse is not the perfect tool, but I >> thinkit doesn't exist for a large and diverse community as ours (see >> alsoGNOME community for example, they also use Discourse). But if >> youhave strong arguments against it or for it, please let me know. >> Let me know also if you want to participate to the test. >> Discourse documentation is here: >> https://meta.discourse.org/t/discourse-new-user-guide/96331 >> Redmine tickets for the migration are here: >> https://redmine.documentfoundation.org/issues/2936 >> https://redmine.documentfoundation.org/issues/2952 >> Migration script is here >> https://github.com/discourse/discourse/blob/master/script/import_scripts/ >> askbot.rb >> Thanks a lot in advance for your feedback!CheersSophie--cut-- >> -- >> Ciao-- ValterOpen Source is better!LibreOffice: www.libreoffice.org >> KDE: www.kde.org >> KDE neon: https://neon.kde.org/ >> La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa >> rumore:è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza >> energetica.La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute >> e l'umore. >> >> > -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice *6.4*
L'annuncio è fissato per mercoledì 29 gennaio alle ore 12, a meno di sorprese (che in questo momento sono escluse). Mi spiace molto di non poter contribuire alla localizzazione, ma le attività per il progetto 2020 (decino anniversario di LibreOffice), il FOSDEM e l'annuncio di LibreOffice 6.4 non mi lasciano il tempo necessario. Ciao, Italo On 12/23/19 9:13 PM, Valter Mura wrote: > Ciao a tutt* > > come anticipato, la sessione di traduzione del nostro amato LibreOffice, > versione 6.4, è aperta. La release è prevista tra il 27 gennaio e il 2 > febbraio 2020. > > Siamo già alla "Hard English string & UI freeze", sebbene qualche > cambiamento possa ancora capitare; abbiamo circa un mesetto per lavorare > sulle traduzioni, tenuto conto che ci vorrà almeno una settimana per la > revisione. > > Per chi volesse partecipare alla traduzione, la procedura è *CAMBIATA*: > > 1- bisognerà essere registrati a *Weblate* (valgono le credenziali che > si utilizzano in Pootle, ossia stessi ID utente e password) > > Indirizzo Weblate di riferimento per l'italiano: > > https://weblate.documentfoundation.org/languages/it/ > > 2- verificare quello che c'è da tradurre e segnarsi direttamente nella > tabella dei lavori localizzazione. > > L'indirizzo della tabella, attualmente aggiornata, è sempre: > > https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1002149068 > > > 3- iniziare a lavorare col nuovo sistema online, oppure scaricare > offline il pacchetto di proprio interesse, tradurlo (mantenendo le > stringhe tradotte come "fuzzy") e ricaricarlo o rinviarlo al sottoscritto. > > Per impostare Weblate in modo da lavorare sul progetto italiano, dovrete > partire da qui: > > https://weblate.documentfoundation.org/accounts/profile/ > > Per chi avesse dei dubbi, sono stati caricati dei video esplicativi > all'indirizzo: > > https://www.dropbox.com/home/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/Weblate > > Chiedo venia per la qualità generale dei video, soprattutto audio, per > il resto spero che siano chiari. Per qualsiasi dubbio resto, ovviamente, > a disposizione. > > Ricordo anche che esiste un canale Telegram di contatto rapido col team > di localizzazione, chiamato: Localizzazione_LibreOffice > > Per il momento è tutto, grazie a tutt* per l'attenzione. :) > > Ciao! -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[it-l10n] Re: [it-l10n] draw menu stampa più pagine per foglio
Utilizzo LibreOffice dalla prima versione, e Draw è uno dei moduli che uso di più, ma ho ricontrollato per sicurezza. Nell'interfaccia in inglese non esiste nessun riferimento a righe e colonne nel dialogo di stampa. Si parla sempre e comunque di pagine (pari e dispari), di facciate, di ordine (anche inverso), di copie, di collazione, di orientamento, di pagine per foglio. L'interfaccia in italiano rispecchia fedelmente quella inglese, per cui non c'è assolutamente nulla da correggere. --- Italo Vignoli it...@italovignoli.com mob +39 348 5653829 sent from mobile In data 17 luglio 2019 21:00:30 Tar Qui ha scritto: quindi va corretto anche l'originale inglese. le due caselle si riferiscono a colonne e righe. basta fare una prova ed è evidente. il numero di pagine per foglio è semplicemente "personalizzato". credo sia un refuso da vecchie versioni. qualcuno può segnalarlo? il mio inglese non è in grado. Il 17/07/19 20:36, Valter Mura ha scritto: Il 16/07/19 11:32, Tar Qui ha scritto: un saluto a tutti. in Draw > Stampa > Layout di pagina > Pagine per foglio > Personalizzato compare Pagine... da... sarebbe più corretto colonne... da... oppure colonne... righe... grazie per l'attenzione. Ciao TarQui il Personalizzato nella stampa in è riferito esattamente a "quante pagine per foglio", e non a quante righe o colonne ottieni. Per info, l'originale è "Pages per sheet", dunque la traduzione è corretta. Registra la migliore email GRATUITA completamente italiana, massima sicurezza e riservatezza dei tuoi dati. Vai su http://bit.ly/email-piu-sicura --- Register the best completely Italian FREE email, maximum security and confidentiality of your data. Visit http://bit.ly/email-piu-sicura -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] documenti wiki obsoleti
OK, evita di fare ricerche, Fito è stato catechizzato On 24/06/19 20:27, Valter Mura wrote: > Il 19/06/19 11:09, Italo Vignoli ha scritto: >> Scusate, il PC è impazzito e ha spedito l'email con una data >> completamente sbagliata, per cui rispedisco. >> >> Ciao Valter, riesci a mandarmi una schermata dove si riescono a vedere i >> suggerimenti di Fito su Pootle? Sophie sta raccogliendo del materiale >> per cercare di bloccarlo. Grazie, Italo > > Italo, provo a cercare, a mente mi sembra di aver cancellato tutto... > >> >> On 18/06/19 23:47, Valter Mura wrote: >>> Il 18/06/19 11:11, Italo Vignoli ha scritto: >>>> Sophie parlerà con Fito (Adolfo Jaime Barrientos) in relazione al >>>> problema della modifica delle pagine wiki in italiano, ma se nel >>>> frattempo notate altri movimenti sospetti informatemi. >>> >>> È lui, è lui. :) >>> >>> Ha lasciato anche un bel po' di suggerimenti anche in Pootle, che ho >>> provveduto a eliminare. >>> >>> Proporrei di inviargli un dolce con quell'ingrediente segreto che ben >>> conosciamo, che ne dici Italo? :D >>> >>>> >>>> On 15/06/19 19:14, manuel frassinetti wrote: >>>>> Ciao a tutti, >>>>> segnalo pagine wiki obsolete non più mantenute anche se presenti nel >>>>> nostro foglio avanzamento lavori. >>>>> Io procedo comunque nella revisione delle pagine wiki indicate come >>>>> obsolete con simbolo del mangia nastri. >>>>> Ho notato che comunque c'è chi nella comunità interviene ad eliminare >>>>> le pagine considerate obsolete o revisionare i link non più validi. >>>>> Faccio presente ciò perché un avvocato spagnolo ha revisionato una mia >>>>> pagina ed ha tolto un link che wiki non considera più valida >>>>> Per capire guardare la cronologia alla pagina >>>>> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/it >>>>> Ciao a tutti >>>>> >>>> >>> >>> Ciao! >> > > -- Italo Vignoli - it...@italovignoli.com mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] documenti wiki obsoleti
Scusate, il PC è impazzito e ha spedito l'email con una data completamente sbagliata, per cui rispedisco. Ciao Valter, riesci a mandarmi una schermata dove si riescono a vedere i suggerimenti di Fito su Pootle? Sophie sta raccogliendo del materiale per cercare di bloccarlo. Grazie, Italo On 18/06/19 23:47, Valter Mura wrote: > Il 18/06/19 11:11, Italo Vignoli ha scritto: >> Sophie parlerà con Fito (Adolfo Jaime Barrientos) in relazione al >> problema della modifica delle pagine wiki in italiano, ma se nel >> frattempo notate altri movimenti sospetti informatemi. > > È lui, è lui. :) > > Ha lasciato anche un bel po' di suggerimenti anche in Pootle, che ho > provveduto a eliminare. > > Proporrei di inviargli un dolce con quell'ingrediente segreto che ben > conosciamo, che ne dici Italo? :D > >> >> On 15/06/19 19:14, manuel frassinetti wrote: >>> Ciao a tutti, >>> segnalo pagine wiki obsolete non più mantenute anche se presenti nel >>> nostro foglio avanzamento lavori. >>> Io procedo comunque nella revisione delle pagine wiki indicate come >>> obsolete con simbolo del mangia nastri. >>> Ho notato che comunque c'è chi nella comunità interviene ad eliminare >>> le pagine considerate obsolete o revisionare i link non più validi. >>> Faccio presente ciò perché un avvocato spagnolo ha revisionato una mia >>> pagina ed ha tolto un link che wiki non considera più valida >>> Per capire guardare la cronologia alla pagina >>> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/it >>> Ciao a tutti >>> >> > > Ciao! -- Italo Vignoli - it...@italovignoli.com mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] documenti wiki obsoleti
Ciao Valter, riesci a mandarmi una schermata dove si riescono a vedere i suggerimenti di Fito su Pootle? Sophie sta raccogliendo del materiale per cercare di bloccarlo. Grazie, Italo On 18/06/19 23:47, Valter Mura wrote: > Il 18/06/19 11:11, Italo Vignoli ha scritto: >> Sophie parlerà con Fito (Adolfo Jaime Barrientos) in relazione al >> problema della modifica delle pagine wiki in italiano, ma se nel >> frattempo notate altri movimenti sospetti informatemi. > > È lui, è lui. :) > > Ha lasciato anche un bel po' di suggerimenti anche in Pootle, che ho > provveduto a eliminare. > > Proporrei di inviargli un dolce con quell'ingrediente segreto che ben > conosciamo, che ne dici Italo? :D > >> >> On 15/06/19 19:14, manuel frassinetti wrote: >>> Ciao a tutti, >>> segnalo pagine wiki obsolete non più mantenute anche se presenti nel >>> nostro foglio avanzamento lavori. >>> Io procedo comunque nella revisione delle pagine wiki indicate come >>> obsolete con simbolo del mangia nastri. >>> Ho notato che comunque c'è chi nella comunità interviene ad eliminare >>> le pagine considerate obsolete o revisionare i link non più validi. >>> Faccio presente ciò perché un avvocato spagnolo ha revisionato una mia >>> pagina ed ha tolto un link che wiki non considera più valida >>> Per capire guardare la cronologia alla pagina >>> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/it >>> Ciao a tutti >>> >> > > Ciao! -- Italo Vignoli - it...@italovignoli.com mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Problema stampa online su lulu (Fwd: Case 01919946 [ ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref ])
Personalmente, sono contrario alla stampa "fisica" quando è possibile avere un PDF, indipendentemente dal contesto, ma sono cosciente del fatto che esistono ancora persone che non sono in grado di leggere un PDF su uno schermo. Però sarei dell'idea di abbandonare Lulu se ci sono problemi di questo tipo. On 15/06/19 18:08, manuel frassinetti wrote: > youcanprint per me va bene, la uso dal 2014 per i cataloghi artistici > e sono sempre stati molto bravi per il cartaceo. > Per pubblicare epub con codice ISBN è gratuito, con PDF non lo so, ma > il codice ISBN resta gratuito. > > Il giorno ven 14 giu 2019 alle ore 00:53 Luca Daghino @ Libero > ha scritto: >> >> Ciao ragazzi/e, >> >> Italo mi ha girato questa e altre 3 mail con medesimo contenuto, >> relative però alle altre guide pubblicate; tre evidenziano una >> impaginazione "incoerente" (mancano pagine bianche, quindi la >> numerazione del pdf è diversa da quella del testo), mentre quella di >> Math non va bene causa titolo della copertina difforme da quello >> indicato nei metadati. >> >> Detto questo, a me sembra che ci stiano provando... (a prenderci in >> giro)... ché mi sembra un poco strano che lulu.com si accorga di errori >> (e quali errori poi) 6 mesi dopo la pubblicazione... >> >> Cosa ne pensate? >> >> Vogliamo fare le correzioni, ricomprare le guide stampate per la >> verifica (qui la presa in giro secondo me), per poter poi così >> distribuire sempre su lulu.com? >> >> Vogliamo provare un altro sito? youcanprint.it ? >> >> Vogliamo lasciare perdere la pubblicazione stampata, che cmq porta via >> un mucchio di tempo e porta pochi risultati? >> >> Aspetto le vostre opinioni! :) >> >> Ciaociao >> >> Luca :) >> >> >> >> Messaggio Inoltrato >> Oggetto:Fwd: Case 01919946 [ ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref ] >> Data: Sat, 8 Jun 2019 10:53:20 +0200 >> Mittente: Italo Vignoli >> Rispondi-a: it...@libreitalia.it >> Organizzazione: LibreItalia >> A: Luca Daghino >> >> >> >> >> >> >> Forwarded Message >> Subject: Case 01919946 [ ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref ] >> Date: Sat, 8 Jun 2019 01:17:41 + (GMT) >> From: Lulu Support >> To: i...@libreitalia.it >> >> >> >> Salve Associazione, >> >> Nel corso della revisione del tuo titolo "Guida a LibreOffice Writer >> 3.6", progetto ID 24073652 per la per la distribuzione, abbiamo >> ricevuto un messaggio di errore in quanto l'interno contiene un >> impaginazione incoerente nelle numerazione delle pagine. Gli esempi >> possono essere trovati su pagine PDF 17.. >> >> Ti preghiamo di modificare e fare una revisione e ripubblicare il tuo >> libro modificando l' interno e di inviare di nuovo il libro per la >> distribuzione. Consulta i requisiti obbligatori per la distribuzione >> cliccando qui >> <http://connect.lulu.com/t5/ISBN-Distribuzione/Requisiti-obbligatori-per-la-distribuzione/ta-p/33559>, >> apporta le modifiche necessarie affinché i tuoi file soddisfino i >> requisiti necessari per l'approvazione. >> >> Consulta TUTTI i requisiti per assicurarti che i tuoi file siano >> conformi. Sebbene ti stiamo informando che il tuo libro non soddisfa >> tutti i requisiti necessari, non possiamo garantire l'assenza di >> ulteriori problemi. Leggendo con attenzione tutti i requisiti >> obbligatori e assicurandoti che il libro li soddisfi i requisiti e >> semplificherai i futuri processi di pubblicazione tramite il nostro sito. >> >> Revisiona il tuo progetto mediante il tuo account Lulu e approfittane >> per esaminare i requisiti obbligatori per la distribuzione e per >> apportare tutte le modifiche necessarie affinché il tuo libro soddisfi >> gli standard di distribuzione. >> >> Una volta eseguita questa operazione, carica i file revisionati >> sull'account del tuo progetto e completa tutte le fasi di pubblicazione. >> >> Infine, acquista la copia di prova per assicurarti che non si siano >> verificati errori di stampa a seguito dei cambiamenti apportati ai file. >> Non appena avrai ricevuto la tua copia di prova, esaminala con >> attenzione per assicurarti che non ci siano errori. Se non ci sono >> errori, approva il pacchetto di distribuzione per consentirci di >> procedere con l'invio del libro tramite i nostri canali di distribuzione. >> >> Se hai delle altre domande ti preghiamo di rispondere a qu
Re: [it-l10n] documenti wiki obsoleti
Sophie parlerà con Fito (Adolfo Jaime Barrientos) in relazione al problema della modifica delle pagine wiki in italiano, ma se nel frattempo notate altri movimenti sospetti informatemi. On 15/06/19 19:14, manuel frassinetti wrote: > Ciao a tutti, > segnalo pagine wiki obsolete non più mantenute anche se presenti nel > nostro foglio avanzamento lavori. > Io procedo comunque nella revisione delle pagine wiki indicate come > obsolete con simbolo del mangia nastri. > Ho notato che comunque c'è chi nella comunità interviene ad eliminare > le pagine considerate obsolete o revisionare i link non più validi. > Faccio presente ciò perché un avvocato spagnolo ha revisionato una mia > pagina ed ha tolto un link che wiki non considera più valida > Per capire guardare la cronologia alla pagina > https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/it > Ciao a tutti > -- Italo Vignoli - it...@italovignoli.com mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] documenti wiki obsoleti
In realtà è messicano, e si chiama Adolfo Jaime Barrientos. Purtroppo è uno che non da ascolto e va avanti come un panzer. Provo a scrivere a Sophie per sapere se riesce a bloccarlo. On 15/06/19 19:14, manuel frassinetti wrote: > Ciao a tutti, > segnalo pagine wiki obsolete non più mantenute anche se presenti nel > nostro foglio avanzamento lavori. > Io procedo comunque nella revisione delle pagine wiki indicate come > obsolete con simbolo del mangia nastri. > Ho notato che comunque c'è chi nella comunità interviene ad eliminare > le pagine considerate obsolete o revisionare i link non più validi. > Faccio presente ciò perché un avvocato spagnolo ha revisionato una mia > pagina ed ha tolto un link che wiki non considera più valida > Per capire guardare la cronologia alla pagina > https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/it > Ciao a tutti > -- Italo Vignoli - it...@italovignoli.com mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] infografiche
On 24/01/2019 00:43, Luca Daghino @ Libero wrote: > Abbiamo inserito nelle infografiche il link tdf.io/partecipa che > dovrebbe puntare a https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/ . > Riesci ad attivarlo? Fatto, testato, funziona -- Italo Vignoli - Associazione LibreItalia mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreitalia.it skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] infografiche
On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote: > Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il > link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista > internazionale. Il link posso crearlo io -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] New resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF
Non credo sia possibile, nessuno di noi - a parte Guilhem, Cloph e Florian - ce l'ha, per motivi di sicurezza dell'infrastruttura. On 03/11/2018 23:45, Luca Daghino @ Libero wrote: > Non sarebbe possibile farci dare un accesso per la gestione degli utenti? > Così eviteremmo un mucchio di perdite di tempo... > Avendo esperienza in ambito lavorativo, posso anche farlo io... -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] New resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF
On 03/11/2018 11:44, Valter Mura wrote: > Hanno, credo, modificato gli accessi unificando la procedura per più > siti, e ora si utilizza un altro sistema per l'accesso Adesso si usa un unico login LDAP per la maggior parte dei siti. Chiedo a Guilhem cosa bisogna fare per aggiungere gli utenti. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Richiesta aiuto per localizzazione 3 immagini guida gs 5.2
On 24/08/2018 23:42, Luca Daghino @ Libero wrote: > Quando mi riesce di collegarmi tramite app dal cell al pc (sia bluetooth > che wi-fi), sul cell non si vedono in ogni caso le anteprime delle > diapositive, cosa che sarebbe invece necessaria per ottenere due delle > tre immagini. Ho il sospetto che si tratti di un bug, ma bisogna verificare. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Fwd: Vendita guide su lulu.com - votazione
On 12/07/2018 02:05, Luca Daghino @ Libero wrote: > @ Italo... In quanto (presumo) gestore dell'account LibreItalia, vuoi > dirci come possiamo procedere? > Puoi condividere con due-tre volontari della community di localizzazione > l'account, in modo che possiamo gestire autonomamente la cosa? > Facci sapere. Ciao a tutti, scusate la latitanza - anche dalle attività, visto che non sono riuscito a fare nulla per la traduzione di LibreOffice 6.1 - ma da un anno a questa parte sono afflitto da problemi familiari che non mi lasciano tempo (e risorse mentali) a disposizione. Entro la fine di luglio passo le consegne (approfitto dell'annual report TDF per descrivere il processo di pubblicazione, e condividerlo). Ciao, Italo -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] il termine deck=ponte, piano
Deck si utilizza anche nel caso di "slide deck" ovvero l'insieme delle slide di una presentazione, che si potrebbe tradurre come "mazzo" (card deck è "mazzo di carte") anche se il termine non mi piace molto. Piano, però, non mi sembra adatto al contesto, per cui suggerisco "elemento" visto che deck è un insieme di elementi. On 22/06/2018 08:28, manuel frassinetti wrote: > Ciao a tutti, nuovo quesito. > Nella guida 5.2 è stato introdotto un nuovo termine deck per descrivere le > aree della sidebar, ora non si tratta di aree di una maschera, perchè sono > indipendenti e sparate da cornici, non si tratta di sezioni o schede > sebbene sia possibile chiuderle separatamente. Nella guida si usa il > termine deck che nella traduzione in italiano si ha come ponte o piano. Ora > deck non è inteso come ponte nel senso di bridge, ovvero collegamento tra > due punti. Deck si intende ponte di una nave, o piano come floor. Però > floor è inteso come piano di un edificio, mentre deck si intende come piano > a cielo aperto, normalmente in legno, spesso usato in nautica. > Io ho scelto di usare il termine "piano" che mi sembra più appropriato, se > avete suggerimenti migliori, ben vengano. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6.1
Ciao Valter, On 09/06/2018 20:14, Valter Mura wrote: > Abbiamo tempo fino al *31/07/2018*, la data di rilascio è prevista per > il 12/08/2018. In realtà l'annuncio è pianificato per mercoledì 8 agosto (il 12 è l'ultimo giorno della settimana in cui è pianificato l'annuncio, oltre a essere il mio compleanno). > Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 31/08/2018! 31/07/2018 Ciao, Italo -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] Using TDF lulu.com account to sell LibO official localized guides
On 16/05/2018 00:11, Luca Daghino @ Libero wrote: > * Usare l'account Libreitalia, destinando i proventi a progetti > meritevoli da decidere (LibreItalia, KDE, Omegat) Personalmente, non avendo ancora espresso la mia opinione in materia, sono a favore di questo tipo di opzione. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Using TDF lulu.com account to sell LibO official localized guides
On 11/05/2018 01:26, Luca Daghino @ Libero wrote: > Peraltro gli autori non siamo nemmeno noi, ma gli autori originari della > gs di openoffice (presumo). Quindi, a maggior ragione, dovremmo essere > sicuri di non fare casini, per non finire in beghe legali. Tutte le guide sono rilasciate con licenza CC-BY-SA, per cui non ci sono problemi. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Vendita guide su lulu.com?
Hai ragione, me ne ero completamente dimenticato. Bisogna completare l'account con le informazioni relative all conto corrente bancario, ma non è certamente un problema. On 10/05/2018 11:34, Luca Daghino @ Libero wrote: > Guarda che c'è già :) > Non l'ho messo nel sunto delle proposte, ma aveva già verificato Marco Marega. > Lo terrei quindi come opzione valida. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Vendita guide su lulu.com?
LibreItalia non ha un account Lulu, ma crearlo non è un problema. L'account Lulu TDF è gestito dal sottoscritto, e non vedo problemi nell'utilizzarlo. On 10/05/2018 00:36, Luca Daghino @ Libero wrote: > Ciao a tutt*, > Riprendo questo thread, per arrivare a una conclusione della questione. > Riporto le varie soluzioni giunte finora in lista, e lascerei ancora > 10gg per eventuali ulteriori proposte; quindi al 20/05/2018 apriamo una > mini votazione per scegliere definitivamente cosa fare. > Ok per tutti? > > Riassumo di seguito le varie proposte/opzioni/contributi pervenuti finora: > > * Utilizzare account TDF. Tutti i profitti alla TDF. Fare comunque una > richiesta sulla lista Board Discuss per verificare se fattibile > l'utilizzo dell'account TDF. > * Utilizzare l'account LibreItalia per usufruire di parte dei proventi > ottenuti dalla vendita per innescare un circolo virtuoso > trasferendo, per esempio, parte di tali proventi a OmegaT. > * In caso di account LibreItalia si può invece che indicare un prezzo, > prevedere una donazione a piacere, magari con un importo minimo, per > inquadrarlo come entrata non commerciale. > * Usare l'account Libreitalia destinando metà dei proventi a TDF e un > quarto ad altri progetti meritevoli di aiuto (come Omegat); e > lasciare l'altro quarto dei proventi a Libreitalia. > * Usare l'account Libreitalia, destinando un 75% a TDF e 25% ad altri > progetti meritevoli. > > Altre proposte? > > Intanto mando mail alla lista Board discuss per capire se è possibile > usare l'account TDF. -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Using TDF lulu.com account to sell LibO official localized guides
I don't see any issue in using TDF Lulu account On 10/05/2018 00:39, Luca Daghino @ Libero wrote: > Hello all, > > In the italian l10n team we are discussing how/whether to sell > (tendentially on lulu.com) localized versions of TDF libreoffice > official guides. > > We are evaluating different options, so we also would like to know if > it's eventually possible to use the TDF lulu.com account to sell these > guides. Obviously, in such a case, all profits would go to TDF. > > At the moment we have localized 4 guides [1], so we could start selling > these ones; and add other guides that we are still working on. > > Is this feasible? -- Italo Vignoli - Marketing & PR email italo.vign...@documentfoundation.org mobile/signal +39.348.5653829 - skype italovignoli hangout/jabber italo.vign...@gmail.com The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzione Tab: Linguetta o Scheda?
On 05/02/2018 16:02, Steevie wrote: > 2018-02-05 1:11 GMT+01:00 Luca Daghino @ Libero : >> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=199207000 > Ho ribadito la mia preferenza per "scheda", ma... dobbiamo proprio > usare googledocs? A quando una istanza di LOO da tenere "in casa"? :) Appena tornati dal FOSDEM e smaltita la faticata (quest'anno abbiamo anche cucinato la pasta per 80 persone), mettiamo in piedi il server con NextCloud e LibreOffice Online. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2017 + auguri! :)
La pagina su open document la posso tradurre io, ma mi sembrava di aver visto un messaggio di Marco Marega sullo stesso argomento. Il 3 gennaio 2018 19:09:59 CET, Valter Mura ha scritto: > > >Il 31/12/2017 22:47, Luca Daghino @ Libero ha scritto: >> Ciao a tutti! >> >> Eccovi l'aggiornamento sullo stato dei lavori in corso del gruppo di >> localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs). >> >> >> Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server >Pootle): >> >> * Tutte le sezioni per la traduzione di LibO 6.0 sono prese in carico >da >> Valter Mura, Paolo Pelloni e Marina Latini; scadenza 28/01/18 > >Aggiungo anche Italo :) > >> >> >> >> Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini): >> >> * Revisione e dtp guida Calc in carico a Luca Daghino >> >> * Traduzione guida Draw: >> >> * Cap. 8 Stefano David >> >> Forza Stefano! :) >> >> * Traduzione guida Base (si accettano volontari - vecchi e nuovi! :) >): >> >> * Cap. 1 Osvaldo Gervasi >> * Cap. 2 Osvaldo Gervasi >> * Cap. 5 Manuel Frassinetti >> >> >> >> Sito web: >> >> Pagine da aggiornare: >> >> http://www.libreoffice.org/events/ - in carico a Luca Daghino >> http://www.libreoffice.org/download/release-notes/ - in carico a Luca > >> Daghino >> http://www.libreoffice.org/community/get-involved/ - in carico a Luca > >> Daghino >> >> Pagine da tradurre: >> >> http://www.libreoffice.org/discover/what-is-opendocument/ - c'è >qualche >> volontario? >> >> Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella >avanzamento >> lavori su gdocs. >> Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in >lista >> e dare una mano! >> >> Grazie e buon anno a tutti!! >> Luca :) >> >> -- Italo Vignoli +393485653829 it...@libreoffice.org Sent from Mobile -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)
On 23/12/2017 20:06, Valter Mura wrote: >> Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre >> *deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* >> rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione. > Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio febbraio 2018*. In realtà la data di annuncio, a meno di sorprese, è mercoledì 31 gennaio 2018. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Vendita guide su lulu.com?
On 20/11/2017 14:47, Marco Marega wrote: > Un account LibreItalia dovrebbe esserci già. > A memoria mi ricordavo che su lulu era già stato pubblicato > gratuitamente "Crescere a Pane e Software Libero": > https://www.lulu.com/shop/search.ep?contributorId=1479926 Ciao Marco, hai ragione, ho recuperato la password dell'account LibreItalia, che possiamo utilizzare per pubblicare le guide senza chiedere nulla a nessuno, e ci permette anche di usare i proventi in modo autonomo. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Vendita guide su lulu.com?
On 19/11/2017 23:19, Luca Daghino @ Libero wrote: > Intendi dire che eventuali proventi dovrebbero andare automaticamente a > ODF Authors? > Da quello che ho capito... i proventi delle guide in inglese vanno a ODF > Authors... che peraltro, per quel che ne so... è un sito e non una > associazione... quindi presumibilmente qualcuno dei traduttori disporrà > dei proventi delle vendite... chi? Cosa ne fanno dei proventi? > Mistero... Almeno... io non lo so... ODF Authors è un'associazione no profit registrata in Australia da Jane Weber, che utilizza i proventi delle guide per finanziare progetti come il libro di Bruce Byfield (Design with LibreOffice). > Mi correggo da solo parzialmente... odfauthors.org è registrato da TDF... > https://www.whois.com/whois/odfauthors.org TDF gestisce tutti i siti dell'ecosistema. > Per le guide in italiano vogliamo seguire la stessa trafila? Personalmente, direi di no. > Secondo me i proventi dovrebbero andare o a qualcuno di noi > (localizzatori italiani) che poi li gira a TDF, oppure direttamente a > TDF; per questo mi chiedevo se potevamo usare (o dire a qualcuno di TDF > di usare) l'account TDF per mettere in vendita le guide localizzate in > italiano... L'account Lulu di TDF lo gestisco io, per cui l'unico passaggio dovrebbe essere quello di comunicare a TDF che le guide in italiano vengono messe in vendita attraverso l'account TDF per fare in modo che i proventi arrivino a TDF. >> - se si vendono copie in italiano, sarebbe possibile usufruire di >> parte dei proventi ottenuti da tale vendita? Certamente non per >> intascarsi privatamente somme, ma per innescare un circolo virtuoso >> trasferendo, per esempio, parte di tali proventi a OmegaT, anch'esso >> open source che si regge di donazioni, che permette delle rapide >> traduzioni. Passando dall'account TDF, questo sarebbe abbastanza complicato. Peraltro, potremmo creare un account LibreItalia, attraverso il quale vendere le guide in italiano - ed eventualmente altre opere sempre in italiano - e gestire i proventi come vogliamo. Ciao, Italo -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Vendita guide su lulu.com?
Ciao Luca, l'account Lulu per la vendita delle guide LibreOffice non è quello TDF ma quello di ODF Authors (e i proventi vanno a ODF Authors). L'account TDF lo gestisco io, ed è quello attraverso il quale si vende la versione stampata dell'Annual Report. In ogni caso, siccome non sono io a decidere, anche se concordo con la tua idea, direi comunque di fare una richiesta sulla lista Board Discuss. Ciao, Italo On 15/11/2017 21:57, Luca Daghino @ Libero wrote: > Ciao a tutti, > > Ieri mi è venuto in mente di mettere in vendita le guide già localizzate > su lulu.com. > > Che ne dite? Ovviamente i profitti andrebbero alla tdf... > > Eventualmente potremmo anche chiedere in lista internazionale di poter > usare l'account di tdf su lulu.com; così i profitti vanno direttamente a > loro e la pubblicazione avviene sotto il nome della tdf. > > Come vedete hanno già inserito le guide in inglese. > > https://www.lulu.com/shop/search.ep?keyWords=libreoffice&type= -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] OT: Auguri!
Auguri anche da me On July 5, 2017 8:51:35 PM GMT+02:00, ""Luca Daghino"@Libero" wrote: >Il 05/07/2017 12:06, Elisabetta Manuele ha scritto: >> Scusate l'OT, ma il calendario dell'onnisciente Google mi avverte che > >> oggi è il compleanno del nostro Paolo Pelloni. >> >> Non so se sia vero, nel caso, tantissimi auguri Paolo!! :-) >> >> Una buonissima giornata >> >> Elisabetta >> > >Auguri Paolo! :) -- Italo Vignoli +393485653829 it...@libreoffice.org Sent from Mobile -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Sessione di traduzione aperta per 'LibreOffice 5.4'
Sono in viaggio, stasera scarico i file e aggiorno la tabella. On July 1, 2017 5:52:33 PM GMT+02:00, Valter Mura wrote: > > >Il 28/06/2017 00:28, Valter Mura ha scritto: >> >> >> Il 25/06/2017 22:29, Valter Mura ha scritto: >>> >>> >>> Il 19/06/2017 22:05, Valter Mura ha scritto: >>>> Ciao a * >>>> >>>> come è noto (agli addetti ai lavori), oggi è il giorno dell'inizio >dello >>>> "string freeze" dei pacchetti di lingua per la versione di >LibreOffice >>>> in oggetto: >>>> >>>> https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/5.4#5.4.0_release >>>> >>>> Chi volesse partecipare alla sessione di traduzione deve solo >iscriversi >>>> a Pootle >>>> >(https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/), >>>> comunicarmi il suo nick, in modo che possa essere abilitato a >lasciare >>>> suggerimenti, e iniziare a tradurre in base alle proprie preferenze >e/o >>>> le possibilità rimaste. >>>> >>>> Chi volesse lavorare "offline" deve scaricare il pacchetto su cui >>>> lavorare e poi restituirmelo con le stringhe tradotte "da >approvare". Il >>>> mio suggerimento è Lokalize (in Linux, ed è l'applicazione che uso >io) o >>>> Virtaal (Linux, Mac, Windows). >>>> L'uso di OmegaT, per i pacchetti di interfaccia e guida in linea, è >da >>>> me sconsigliato per vari motivi (che non discutiamo qui). >>>> >>>> Tenuto conto che il rilascio della 5.4 è a fine luglio, è >necessario >>>> tradurre al massimo fino al 15 luglio, in modo da permettere poi la >>>> revisione. >>>> >>>> Chi vuole partecipare si faccia pure avanti! (Paolo, per te non >vale, >>>> sei automaticamente reclutato... :) >>>> >>>> NB: si accettano candidature fino al 25/06, dopodiché si inizia a >>>> lavorare! >>>> >>> >>> Ciao a * >>> >>> ho preso nota delle candidature, entro domani sera vi indicherò il >>> lavoro da fare, con alcune indicazioni. >>> >>> Ciao! >>> >> >> Buona serata a * >> >> ho predisposto in un foglio di calcolo la parte UI, nel quale ognuno >di >> voi dovrà segnarsi con nome/cognome e indirizzo di posta. >> Ho segnato d'ufficio Paolo, del quale conosco il lavoro, e per tutti >> abiliterò l'account per lavorare in Pootle e lasciare suggerimenti. >> >> Riepilogando, se ho capito bene, siamo: >> >> ciampixonline >> filibertoonline >> FranzMarionline >> gippy73online >> italovignolipoedit >> paolopellonionline >> valtermuralokalize/online >> >> >> *NB*: chi vuol lavorare *offline* (come Italo), dovrà scaricarsi i >> pacchetti corrispondenti a quelli scelti e restituirli a me, con le >> parti tradotte segnate 'FUZZY', per il controllo e il caricamento in >> Pootle. >> Come già altrove segnalato, chi usa Windows può usare i CAT Tool >> 'PoEdit' o 'Virtaal', chi usa Linux può usare sia PoEdit, sia >Virtaal, >> sia Lokalize (quest'ultimo lo uso anche io). SCONSIGLIATO: OmegaT, >per >> questioni di gestione delle stringhe (utilissimo naturalmente per la >> traduzione dei manuali ODFAuthors... :) >> >> Il termine ultimo di consegna è il *15 LUGLIO*. Dopo tale data parte >la >> revisione e non sarà possibile accettare le traduzioni. >> >> Invierò _domani_ agli indirizzi privati il link per l'accesso al file >di >> riepilogo, e vi ho già abilitato tutti in Pootle per lasciare >> suggerimenti e scaricare i pacchetti da tradurre. >> >> Altra particolarità: chi sceglie un'area di traduzione si BECCA anche >la >> parte relativa della guida, che devo ancora riepilogare. Sarete >segnati >> da me in automatico, una volta che avrete scelto (entro questo fine >> settimana) i pacchetti da tradurre. >> >> Potete scaricare le memorie di traduzione direttamente da Pootle >(area >> destra dell'interfaccia web di Pootle): >> - Per la UI: >> >https://translations.documentfoundation.org/++offline_tm/it/libo53_ui/ >> - Per l'Help: >> >https://translations.documentfoundation.org/++offline_tm/it/libo53_help/ >> >> Per qualsiasi problema, non esitate a contattarmi! >> >> Ciao! > >Ciao a tutti > >nessuno si è segnato per le traduzioni? Vi ricordo che abbiamo tempo >fino al 15/07, dopo devo partire con la revisione. > >Ciao! -- Italo Vignoli +393485653829 it...@libreoffice.org Sent from Mobile -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Sessione di traduzione aperta per 'LibreOffice 5.4'
On 19/06/2017 22:05, Valter Mura wrote: > Tenuto conto che il rilascio della 5.4 è a fine luglio, è necessario > tradurre al massimo fino al 15 luglio, in modo da permettere poi la > revisione. Ciao Valter, il mio nick è italovignoli, questa volta provo a fare qualcosa (ma offline, e utilizzo POEdit, con cui mi trovo bene). -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzione 'Notebook bar'
Mi rispondo per chiarire quello che ho scritto a tarda ora. Quando verrà rilasciata come funzionalità standard, la notebook bar attiverà alcuni automatismi di visualizzazione degli altri componenti, per cui non sarà possibile attivare elementi in conflitto (di contenuti) tra loro, e lo stesso avverrà con la visualizzazione della sidebar. Ovviamente, pur essendoci una configurazione di default, le opzioni verranno mantenute, per cui ogni utente potrà configurare LibreOffice secondo le sue preferenze (e abitudini). On 07/01/2017 00:19, Italo Vignoli wrote: > La discussione in lista design, e in hangout design, è molto più avanti > rispetto alle considerazioni fatte in questa lista. Ci stiamo lavorando > da mesi, e le idee sono già abbastanza chiare. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzione 'Notebook bar'
La discussione in lista design, e in hangout design, è molto più avanti rispetto alle considerazioni fatte in questa lista. Ci stiamo lavorando da mesi, e le idee sono già abbastanza chiare. On 05/01/2017 01:33, Gabriele Ponzo wrote: > Sicuramente Italo, ma io credo sia opportuno segnalare sia le > considerazioni di Marco che la problematica che ha evidenziato, in modo che > effettivamente di possa aprire la discussione che porti a tali evoluzioni. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzione 'Notebook bar'
On 04/01/2017 21:43, Marco Marega wrote: > Dopo aver giocato un po' con la Notebookbar, vado un po' OT rispetto > alla traduzione del termine, con un paio di considerazioni sulla > disposizione delle voci di menù che la attivano (versione Inglese della > 5.3). Ricordo che si tratta ancora di una funzionalità sperimentale, e che ci saranno sicuramente delle modifiche e degli aggiustamenti nel corso dei mesi che porteranno alla release 5.4. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'
Concordo con Enio, per cui eviterei di tradurre il termine "notebook" (anche perché è il nome tecnico della barra, ed evita gli eventuali rischi di fraintendimento rispetto alla soluzione adorata da Microsoft Office). L'unica alternativa che mi viene in mente è "barra contestuale", ma si tratta di una sola delle tre opzioni di visualizzazione della barra stessa. In data 31 Dicembre 2016 12:19:11 Enio Gemmo ha scritto: Si sorry...;-) Il 31 dicembre 2016 13:11:16 CET, Valter Mura ha scritto: Il 31/12/2016 11:18, Enio Gemmo ha scritto: Muffin bar non traduciamola Ciao Enio dovremmo lasciare Barra Notebook? È questo che intendi? Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Mura ha scritto: Buon giorno a Tutti nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta una nuova funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar. Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che _non_ è copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima dell'implementazione di MS. La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi), essendo troppo letterale. Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta: https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png e il link tecnico: https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in tanti, grazie! Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :) -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org OpenSuse: it.opensuse.org -- Enio Gemmo - TDF mob +39.348.5746390 Ubuntu User #27206-TDF #339 hangout gee...@gmail.com LibreItalia e...@libreitalia.it TDF enio.ge...@libreoffice.org http://www.libreitalia.it GPG Key ID - 0xF50EA5CC FC9E C670 069C 125B 47C9 5377 36B0 48BA F50E A5CC -- Send by Android with K-9 Mail. -- Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] New video subtitles for translation: Join the LibreOffice community
OOOPS, ho già iniziato a tradurli io mentre ero in viaggio, per cui domani sera carico i testi sul wiki. Sorry, la prossima volta sarò più scrupoloso nel comunicarlo in lista. On 06/10/2016 17:37, Elisabetta Manuele wrote: > Ciao Luca, > sì, posso occuparmene io. > A presto! :) -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Calc translation - italian
Forwarding the email to the Italian localization mailing list, which is the most appropriate environment to discuss translations of LibreOffice documentation in Italian. Luca Daghino and Valter Mura, who are overseeing the localization in Italian, will be happy to help. If I remember well, there is already a translation of the Calc guide (probably version 3.6 as they strated all translations at that time) which is not finalized. In any case, the global documentation mailing list is for manuals in English, while manuals in every other language should be discussed in the native language localization mailing list. Best regards, Italo On 03/05/15 13:39, D D wrote: > Hello. > I woud translate in italian language the Calc manual (version 4.1). > I guess I can start from the english version so I ask: > > 1- How can I make my work checked for consistency? > 2- Which is the way to upload the final work to LO website? > > I didn't find enough infos in the website. Moreover, I guess it's quite > complicated to get directions there. > > Can you help, please? -- Italo Vignoli - Marketing & PR mobile +39.348.5653829 - email / jabber it...@libreoffice.org hangout / jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] errore I/o
On 01/11/14 18:47, pier wrote: > non riesco ad aprire un file di presentazione (powerpoint per capirci) Domande di questo tipo vanno poste nella lista utenti (us...@it.libreoffice.org), visto che questa è la mailing list del progetto di localizzazione. Inoltre, è opportuno fornire un maggior numero di informazioni, per facilitare la risposta: 1. Il file in questione è stato creato con Microsoft PowerPoint o con LibreOffice Impress? Se è stato creato con PowerPoint, il problema potrebbe essere legato al formato non standard (e quindi a contenuti proprietari). Se è stato creato con Impress, e se è stato usato il formato standard ODP, il file potrebbe essere corrotto. 2. Il sistema operativo: Windows (e quale versione), MacOS X o Linux? 3. La versione di LibreOffice con cui si è verificato il problema. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob IT +39.348.5653829 - mob EU +39.392.7481795 sip it...@libreoffice.org - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Istruzioni per traduzioni wiki e video introduttivi per Omegat
On 15/04/14 00:35, elcico2001 एल्चिको wrote: > ye! La cartella condivisa dovresti vederla alla radice (di dropbox) Ciao Luca, puoi condividere la cartella anche con me? L'indirizzo che uso per Dropbox, dove ho un account business, è it...@italovignoli.com. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob IT +39.348.5653829 - mob EU +39.392.7481795 sip it...@libreoffice.org - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Re: Manuale LO Writer 3.6
On 10/4/13 2:18 PM, pcpconsulting wrote: > Se Libre Italia decide per la pubblicazione bene. Pubblico il documento sul sito LibreItalia appena riesco a farlo, usando il formato PDF. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Re: Manuale LO Writer 3.6
On 10/6/13 12:55 AM, elcico2001 एल्चिको wrote: > Io aspetterei un po' a fare un'altra call, visto che, se non ricordo > male, ne avevi fatta una a luglio (o giù di lì). Giusto per non essere > troppo "invasivi". Sul comunicato stampa non saprei... forse senza un > target preciso non ha molto senso... Siccome dobbiamo annunciare l'infornata di membri italiani (a proposito, Luca, quando ti decidi a compilare il malefico modulo?), direi che in calce a quel comunicato stampa ci sta benissimo una call for volunteers. Me ne occupo io, ovviamente, appena vedo il messaggio di benvenuto ai nuovi membri. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Re: Manuale LO Writer 3.6
Valter e Luca, a parte la disponibilità di Diego - che coglierei al volo - che ne dite di fare una "call for localization volunteers" sia sulla comunità Google+ sia con un comunicato stampa (che magari non si fila nessuno, ma tentar non nuoce)? On 10/4/13 10:01 AM, Maniacco, Diego wrote: > Valter, avevo già dato la mia disponibilità a procedere ad una > revisione del lavoro di Fabio, ma essendo nuovo non conosco come > operate in questo gruppo; se mi vuoi dare le necessarie indicazioni e > sta bene, in questi due mesi (ottobre e novembre) potrei dedicarmi > alla cosa. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] Registrazione per la Conferenza
Tutti coloro che intendono partecipare alla LibreOffice Conference di Milano, anche per un numero limitato di sessioni, devono registrarsi inviando un email a confere...@libreoffice.org, con nome e cognome, email, azienda o ente, e indirizzo IRC (facoltativo). Senza registrazione, sarà possibile assistere alle sessioni, ma non sarà possibile collegarsi alla rete wireless e non si avrà diritto ai panini e alle bibite per il pranzo e al caffè per il coffee break (in quanto questi verranno prenotati solo per i registrati). Inoltre, non sarà possibile partecipare a uno dei due hackaton serali (maratone di sviluppo) perché saranno entrambi a numero chiuso e gli inviti saranno spediti solo a chi è registrato. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Registrazione per la Conferenza
Nessuna dabbenaggine, Paolo, non ti preoccupare. E' meglio registrarsi comunque, anche perché in questo modo facciamo vedere che c'è un gruppo più consistente di italiani (cosa importante a livello politico, per la comunità italiana). On 9/12/13 9:25 PM, Paolo Pelloni wrote: > Italo perdona la mia dabbenaggine. Chi come me volesse (potesse) > partecipare solo il 27 deve registrarsi allo stesso modo? O in quel caso > non serve la registrazione. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Re: Controllo taduzioni del Wiki italiano
E infatti ti ho detto che stai facendo un lavoro eccellente. Io cerco solo di dare dei consigli in base all'esperienza, ma i volontari devono comunque fare quello che gli piace fare. -- Italo Vignoli Mobile +39.348.5653829 Email italo.vign...@gmail.com On Tuesday 20 August 2013 at 19:39, Aury88 wrote: > Ho semplicemente scelto quelle pagine sia perchè erano abbastanza brevi da > poter essere tradotte tra una pausa e l'altra di studio all'uni, sia perchè > mi hanno permesso di fare un po' di esperienza con il tedesco e > l'uso/creazione dei template:Menu.* e sia sopratutto perchè era una delle > voci principali presenti nel template {{Menu/it}}... > > Parliamo del secondo template più importante visto che, insieme al template > {{TopMenu/it}} , compare in tutte le pagine italiane. > È stato quest'ultimo punto a trarmi un po' in inganno (perchè se per > l'Italia non è importante compare nel 2° menù generale del progetto ed il > primo se parliamo del solo wiki?). > > Dopo mesi di non aggiornamento del wiki italiano non credo ci siano grossi > problemi se una pagina viene tradotta prima di un'altra più importante con > alcuni giorni di anticipo...parliamo di due gironi sprecati dopo mesi senza > aggiornamenti ed in cui comunque non sarei riuscito a tradurre una pagina > più corposa > > Le pagine relative le note di rilascio sono al momento tradotte da Teo91 che > sta facendo un ottimo lavoro; > Se non riterrà di avere sufficiente tempo sono sicuro mi contatterà per > coordinare il lavoro su quel lato del wiki... > Io mi organizzo generalmente cominciando dall'alto verso il basso > traducendo tutti i link rossi o non diretti a pagine italiane (per questo > motivo la mia prima modifica è stata sulla home: è stato solo per potermi > organizzare). > L'unica volta che ho sgarrato da questa strategia è stata appunto in questo > caso dove ho volutamente cercato un argomento, che si adattasse alle mie > attuali possibilità, nel Menu/it. > > Comunque non tutti i mali vengono per nuocere: ho imparato appunto a > creare/modificare template di tipo Menu.Argomento/it e ho già apportato > modifiche (per omogeneizzare il wiki) in tal senso anche di sezioni del wiki > più importanti (Design e Localizzazione). Strada facendo, ho apportato anche > piccolissime modifiche ai wiki sui template inglesi/tedeschi che avevano > alcune dimenticanze (come il collegamento alle altre > lingue...importantissimo/comodissimo per chi, come me, deve poi fare > modifiche al wiki nazionale prendendo spunto dai wiki stranieri). > > Saluti, > aury > > > > -- > View this message in context: > http://nabble.documentfoundation.org/Controllo-taduzioni-del-Wiki-italiano-tp4070574p4070830.html > Sent from the L10N mailing list archive at Nabble.com. > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e > non sono eliminabili > > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Re: Controllo taduzioni del Wiki italiano
Ciao Aurelio, il progetto LibreOffice-Box non esiste in italiano (attualmente esiste solo in tedesco, e non credo che venga replicato a breve nelle altre lingue), per cui la traduzione delle pagine - seppur utile - ha una priorità piuttosto bassa. Tieni presente che il wiki contiene sia pagine attuali sia pagine completamente obsolete, che non ha senso tradurre. In alcuni casi, le pagine sono state create e mai aggiornate (purtroppo, questo è uno dei problemi dei wiki, che se non hanno un amministratore diventano quasi impossibili da gestire). Prima di procedere con altre traduzioni ti consiglio di verificare il livello di aggiornamento e di interesse della pagina per l'Italia, con un confronto su questa mailing list. Il tuo lavoro è molto utile, ed è tanto più utile quanto riesce a costruire un wiki in italiano con dei contenuti utili a tutta la comunità. Per esempio, le pagine relative alle note di rilascio delle diverse versioni di LibreOffice - soprattutto le ultime - hanno una rilevanza più alta, e quindi sono più importanti. Ciao, Italo On 08/19/2013 07:47 PM, Aury88 wrote: > Aggiunte alcune pagine del LibreOffice-Box -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Continuazione traduzione GSG 3.5
On 05/21/2013 10:07 PM, elcico2001 एल्चिको wrote: > Grazie per il consiglio di LibreItalia; metto un post su fb. Facci > sapere se ci sono altri canali. Ciao Luca, in realtà c'è molta più gente su Google+ che su FaceBook, per cui sarebbe meglio Google+ (personalmente, lo preferisco). -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - sip/jabber it...@libreoffice.org skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Continuazione traduzione GSG 3.5
On 05/19/2013 11:39 PM, elcico2001 एल्चिको wrote: > Solo per dire che prendo in carico la traduzione della GSG 3.5, già > iniziata da Gianpiero. La GSG è disponibile anche per LibreOffice 4.0, per cui avrebbe senso tradurre quest'ultima, aggiornando le parti già tradotte della GSG 3.5. Io purtroppo non ho tempo, ma credo abbia senso informare anche la community LibreItalia, che è molto numerosa (e potrebbe nascondere dei volontari). -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Writer Guida in italiano
Per quanto ne sappia, nessuna delle guide di LibreOffice è stata tradotta in italiano, e in passato solo una versione delle guide di OpenOffice era stata tradotta in italiano. Come ho già avuto modo di scrivere, per tradurre le guide ci vuole un gruppo abbastanza numeroso di volontari, e in questo momento quelli che si occupano di localizzazione hanno già abbastanza da fare con il SW e l'help. On 04/06/2013 08:59 PM, pcpconsulting wrote: Vorrei sapere se la versione italiana di Writer in Italiano esiste, almeno la 3.6 -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] Re: traduzione pagina donazioni
Inoltro il messaggio alla lista italiana per la localizzazione, dove ci sono Valter Mura e Luca Dagnino che ci possono sicuramente suggerire una soluzione. By the way, ho smarrito l'indirizzo email di Luca. Me lo puoi ricordare mandandoni un messaggio? Ciao, Italo Il 28/03/2013 14:34, Federico Bertagna ha scritto: Benissimo :) Però a quest'indirizzo la traduzione non compare. http://donate.libreoffice.org/ Questa pagina permette anche di donare via carta di credito e non solo via paypal. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] LibreOffice Conference 2013
La LibreOffice Conference 2013 sarà a Milano, nell'ultima settimana di settembre. Per chi vuole leggere la proposta vincente (il "concorrente" era Montreal) la trova qui: http://dl.dropbox.com/u/116590/milanconference.odt. Questo, quindi, è il primo di una lunga serie di messaggi sull'argomento. Original Message Subject: [board-discuss] [ANN] LibreOffice 2013 conference poll final result Date: Sat, 9 Feb 2013 22:56:21 +0100 From: Thorsten Behrens To: disc...@documentfoundation.org CC: TDF Board Discussion Dear community, the poll results for the LibreOffice 2013 conference, after the board did not receive any objections, are now final: https://elections.documentfoundation.org/results.php?election_id=4 You can review the full ballot here: https://elections.documentfoundation.org/votes.php?election_id=4 The detailed result is: Milano, Italy:59 Montreal, Canada: 32 Abstain: 3 Non-voters: 50 Eligible voters: 144 The board wants to express its gratitude to both applicants' teams for their excellent proposals. We congratulate Milano for having won this year's LibreOffice Conference Poll, look forward to Montreal possibly running again for 2014, and hope to meet many of you in Milano at the conference venue somewhat later this year! With kind regards, -- Thorsten Behrens, on behalf of the board The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany Rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] The Document Foundation annuncia LibreOffice 4.0
ante la vita dell'intera famiglia LibreOffice 4.x. Negli ultimi sette mesi, dalla creazione del ramo di LibreOffice 3.6 e durante tutto il ciclo di sviluppo di LibreOffice 4.0, gli sviluppatori hanno fatto più di 10.000 commit. In media, un commit ogni 30 minuti, compresi i week end, le vacanze e le festività, a testimonianza dell'incredibile vitalità del progetto. Come ottenere LibreOffice 4.0 LibreOffice 4.0 è immediatamente disponibile per il download dal seguente link: http://www.libreoffice.org/download/. Le estensioni per LibreOffice si trovano a questo link: http://extensions.libreoffice.org/extension-center. L'elenco delle modifiche al codice di LibreOffice 4.0 è disponibile qui: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.0.0/RC1 (apportate nella 4.0.0.1), https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.0.0/RC2 (apportate nella 4.0.0.2) e https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.0.0/RC3 (apportate nella 4.0.0.3). Supportate The Document Foundation Gli utenti di LibreOffice, i sostenitori del software libero e i membri della comunità possono supportare The Document Foundation con una donazione su http://donate.libreoffice.org. I fondi raccolti vengono utilizzati per la crescita e la gestione dell'infrastruttura, e per sostenere le attività di marketing tese a far crescere la conoscenza del progetto sia a livello locale sia a livello globale. Link al post sul blog The Document Foundation: http://wp.me/p1byPE-mG. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] LibreOffice 4.0 Branding poll
Sono state fatte delle proposte per il branding di LibreOffice 4.0, ed era addirittura stato identificato un vincitore (che non vi dirò), ma i canali utilizzati non erano quelli abituali della community (un po' troppo Google+, un po' troppo poco community) per cui il sottoscritto e Charles Schulz si sono ribellati - anche perché il design prescelto non era soddisfacente - e hanno chiesto una consultazione. Le proposte sono qui: https://wiki.documentfoundation.org/Design/Whiteboards/4.0_Branding. Per votare per una proposta, aggiungete un +1. Per votare contro una proposta, aggiungete un -1. Potete votare a favore o contro qualsiasi proposta, e anche aggiungere dei commenti (preferibilmente in lingua inglese). La deadline è venerdì 8 febbraio alle 17, per consentirmi di fare le somme e riportarle al team di design. Branding from version 3.6: Proposal by Aexyn.com: "V1" by Javier Antonio Nisa Ávila: "V2" by Javier Antonio Nisa Ávila: "V3" by Javier Antonio Nisa Ávila: "GIn-V1" by k-j: "GIn-V2" by k-j: "Minimal" by Medieval: "ages" by Medieval: Proposal by Pedro: "Clear_Full_Official.png" by Mateus.m.luna: "Clear_Full_Pref.png" by Mateus.m.luna: "Clear_Green_Official.png" by Mateus.m.luna: "Clear_Green_Pref.png" by Mateus.m.luna: Proposal by Alexander Wilms (original PNG): Proposal by Alexander Wilms (at the right of the new SVG): Proposal by Maxim Darák: Proposal by H. Sparks: Proposal by G. Sparks: E' una buona occasione per contribuire al futuro di LibreOffice, per cui vi prego di dedicare qualche minuto e fornire il vostro voto. Grazie a tutti. P.S. - Il messaggio verrà inviato anche alla community LibreItalia, attraverso Google+, ma varranno solamente i voti espressi dagli iscritti alle mailing list. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Traduzioni ---
Il 08/11/2012 09:33, gpz ha scritto: Sarebbe meglio, forse, attendere e lavorare sulla documentazione della versione 3.6, quando completa e disponibile, anziché su quella precedente? La doumentazione della 3.6 non verrà creata, e si passerà direttamente alla 4.0. Scusate se non sono intervenuto nella discussione ma non ce la faccio a seguire tutto. Io direi di tradurre la getting started della 3.5, sapendo che con la 4.0 ci saranno alcune parti da modificare. Tenete presente che le nuove versioni sono sempre incrementali rispetto alle precedenti, anche se la 4.0 conterrà un maggior numero di novità in quanto sarà possibile, per validi e documentati motivi, modificare ABI e API. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Conferenza Libre Office Berlino 2012
Ho partecipato io. I video e le foto verranno caricati nei prossimi giorni, appena tutti gli autori li avranno spediti agli organizzatori. On 10/21/12 9:35 PM, Gpz_gmail.com wrote: > Ciao Valter, qualcuno di voi ha partecipato alla conferenza LO > tenutasi a Berlino? Hai idea se vi sia modo di accedere a un set > condiviso di foto relative all'evento? Grazie. G -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Da Gianpiero
Non esiste un responsabile dei modelli. La comunità ha deciso, all'atto della sua nascita, che non ci sarebbero stati ruoli formali. I modelli vengono caricati dai singoli autori. Il responsabile del sito delle estensioni e dei modelli è Andreas Mantke, con cui è ovviamente possibile entrare in contatto (usando la lingua inglese). L'indirizzo di Andreas è andreas.man...@documentfoundation.org. On 10/20/12 10:08 PM, Gpz_gmail.com wrote: > Ciao Valter, chi si occupa dello sviluppo di modelli (templates) per > aumentare la produttività di LibreOffice? Potresti mettermi in > contatto con Il/la responsabile?. Sarei interessato a valutare > eventuali possibilità di collaborazione per realizzare nuovi modelli > e aggiornare quelli esistenti. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Re: Collaborazione da Gianpiero.z
Ciao Luca, quest'anno io sono a Settimo per il LinuxDay, nel primo pomeriggio, ci vediamo? -- Italo Vignoli Mobile +39.348.5653829 Email italo.vign...@gmail.com On Friday 19 October 2012 at 23:06, elcico2001 एल्चिको wrote: > Il 18/10/2012 19:08, Valter Mura ha scritto: > > > > Per ciò che riguarda la traduzione dei pacchetti di website, chi segue > > (seguiva?) il sito web in prima persona è Luca Daghino, a.k.a. ElCico > > Luca, se ci sei, batti un colpo... :) > > > > > > > > > > > Nel frattempo non esiterò a dare riscontro agli utenti alla ricerca di > > > risposte sull'uso della suite LO tramite contatto alla mailing list., > > > come è già avvenuto di recente. > > > > > > > > Certamente questa è una grande cosa, abbiamo bisogno di partecipazione, > > grazie!! > > > > > > > > - - - > > > > Ciao! > Ciao Valter, > Ci sono ci sono... sempre un po' incasinato ma ci sono! > Benvenuto a Gianpiero anche da parte mia! :) > Ciaociao > > -- > cico > > Icq/Licq/Gaim #175451007 > Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org > No retreat baby no surrender > http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da > fonti rinnovabili > tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH > Sanskrit - Realize it's the common language ;-) > > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org > Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e > non sono eliminabili > > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] "Database" o "Banca dati" ?
Filiberto wrote: > Il termine DataBase è comunemente utilizzato, capito ed accettato da tutti. > A mio parere non è necessario tradurlo. Concordo, anche perché il modulo si chiama Base e l'uso del termine database è coerente il nome del modulo stesso. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Nuove traduzioni per LibreOffice 3.6
Guazzelli Sara wrote: > la questione della licenza a cui si riferisce paolo... Per tutto il resto sono certo che ti risponderà Valter Mura. Io cerco di spiegare il problema delle licenze, per tutti gli iscritti della lista (sperando di non tediare quelli che sanno...). LibreOffice viene rilasciato con una doppia licenza LGPLv3+/MPL. Sono entrambe licenze weak copyleft: la prima è la licenza di OOo, per tutto il codice sorgente che è stato importato al momento del fork (settembre 2010), la seconda è la licenza che è stata richiesta da IBM per poter partecipare al progetto (anche se poi IBM si è rimangiata tutto per scegliere una licenza permissiva come Apache License, ma su questo, per evitare polemiche, stenderei un velo pietoso). La licenza MPL riguarda tutto il codice sviluppato a partire dal fork. In questo momento, Michael Meeks (insieme agli altri sviluppatori più senior) sta facendo tutta la trafila necessaria per il relicensing del codice di Apache OO con licenza MPL, visto che quasi tutto il codice di OOo adesso è sotto licenza Apache OO, che - essendo permissiva - permette di effettuare questa operazione). Siamo arrivati a oltre il 99% del codice "nuovo" con licenza MPL (ci sono alcuni sviluppatori che preferiscono evitare questa licenza perché consente ad aziende come IBM di sviluppare una versione proprietaria, ma le obbliga a condividere con la comunità lo sviluppo). Apache License, invece, permette di fare quello che ti pare, ed è per questo che viene definita permissiva. I suoi sostenitori affermano che è più libera, ma questa - ovviamente - è una posizione personale, visto che è altrettanto facile sostenere che si tratta di una licenza predatoria, che prende dai poveri - i volontari - per dare ai ricchi - le grandi aziende che vogliono avere una versione proprietaria. Personalmente, sono assolutamente a favore della seconda opinione, che non ho mai evitato di manifestare. Le licenze copyleft hanno consentito a TDF di far crescere il numero degli sviluppatori indipendenti in modo molto rapido, passando da 20 a oltre 400 sviluppatori - gran parte dei quali volontari - in meno di due anni. Lo stesso non è avvenuto per Apache OO, che - nonostante le azioni di "gerrymandering" dei numeri effettuate da Rob Weir, che ha inserito tra gli sviluppatori gli autori del sito e del wiki, mentre Juergen Schmidt ci ha messo anche due robot - continua ad avere un piccolo numero di sviluppatori (quasi tutti pagati da IBM, visto che i volontari sono una ventina ma solo uno - Ariel Constenla Haile - produce codice "vero", mentre gli altri hanno pochissimi commit, spesso meno del sottoscritto, il che è tutto dire, oppure lavorano su piattaforme come OS/2). Quando LibreOffice sarà sotto licenza MPL, sarà possibile integrare il codice di Apache OO senza problemi. The Document Foundation non fornisce nessun tipo di indicazione sulla licenza Apache OO, in quanto privilegia la libera scelta dei volontari e dei membri. Personalmente, sono assolutamente contrario alla Apache License e sconsiglio vivamente il suo utilizzo, perché questo non farebbe altro che perpetuare nel tempo l'esistenza di un progetto che esiste solo per volontà di IBM (e ha un numero significativo di membri attivi, almeno a parole, contro TDF e LibreOffice). Ciao, Italo -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
On 1/21/12 10:04 AM, Andrea Pescetti wrote: > Quindi al momento non sono attivamente sviluppati > derivati proprietari degni di nota ne' di OpenOffice.org (o Apache > OpenOffice) ne' di LibreOffice. Don Harbison ha detto che ci sarà una versione IBM di AOO, che includerà dei connettori a Lotus Domino (e dintorni), ma non ha chiarito con quale licenza. > La questione generale sulle licenze rimaneva secondo me interessante a > prescindere, ma se il problema invece era questo e' chiuso. La questione sulle licenze è comunque importante. > Forse si', forse i veri motivi sono altri; non lo so e non lo posso > sapere. Uno sviluppatore di LibreOffice ha scritto in pubblico che le > trattative segrete tra Document Foundation e IBM (probabilmente fatte > prima del passaggio ad Apache Foundation) avevano visto un accordo sulla > licenza MPL. Ma ha anche fatto capire che non ha senso che le persone > (come me) che non hanno informazioni su queste trattative commentino, e > posso solo dargli ragione. Personalmente, non amo IBM, e ho sempre detto - quando ci sono stati questi colloqui con IBM, a cui io ho sempre partecipato - che mi fido di più di un serpente a sonagli che di un dipendente IBM (credo di averlo anche scritto da qualche parte, ma questo non cambia la cosa). Dando per acquisito che IBM abbandona il prodotto proprietario (e che mantiene una versione propria per elementi che non sono di interesse per la comunità), diventa evidente che IBM preferisce dividere la comunità che unificarla. IBM potrebbe tranquillamente fare la stessa operazione usando MPL (visto che gli elementi proprietari probabilmente saranno plug-in o comunque esterni al core), ma continua a dare addosso a TDF (Rob Weir ha recentemente scritto che siamo tutti stupidi, poi ha detto che si è sbagliato perché era un email personale a Dennis Hamilton... vedi il serpente a sonagli di cui sopra). Dopo l'annuncio IBM, due progetti su uno stesso codice sorgente sono evidentemente ridondanti, ma secondo IBM è TDF - operativa da ottobre 2010 - a dover passare ad ASF e non viceversa, per una presunta "superiorità" della AL. Tra l'altro, un progetto ASF che ha alle sue spalle una sola azienda che fornisce abbondantemente più della metà degli sviluppatori (forse addirittura più dell'80%) secondo "The Apache Way" non potrebbe uscire dalla fase di incubazione, perché non ha una comunità sufficientemente ampia e differenziata (evitiamo di citare RedFlag, che è fallita alla fine di settembre 2011). Ogni considerazione su quest'ultimo fatto è in questo momento superflua, fino al giorno in cui AOOi uscirà - se uscirà - dalla fase di incubazione. Se la cosa succederà, ognuno trarrà le considerazioni che riterrà più opportune. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Gallery > Galleria? Argomento > Tema/Motivo?
Valter Mura wrote: > "Layout" lo possiamo anche lasciare così, ma ora parliamo di "Gallery", che > può tranquillamente essere tradotto con "Galleria", in senso artistico. Aspetterei a considerare chiusa la questione "layout", anche perché le opinioni espresse fino a questo momento sono poche. > In concomitanza, è possibile tradurre "Theme", sempre riferito agli > elementi contenuti nella "Gallery", con "Motivo" o "Tema" (così come usato > da molti altri programmi). Attualmente "Theme" è tradotto con "Argomento" > che non è scorretto dal punto di vista della traduzione ma non mi sembra in > linea con gli elementi che va a significare, o per lo meno è poco intuitivo. > (Gallery) > - Galleria Italo (quando l'italiano ha esattamente lo stesso significato, e suona anche nello stesso modo, non vedo perché usare l'inglese) > *** > (Theme) > - Tema Italo (preferisco "tema" perché il concetto di "tema grafico" è ormai entrato nella consuetudine della lingua italiana, anche se parliamo del linguaggio professionale di chi opera nel mondo della comunicazione, e il suono delle due parole è praticamente identico) -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Layout = Disposizione / Aspetto?
On 1/14/12 8:23 PM, Valter Mura wrote: > Layout: Italo (layout ha ormai perso la sua connotazione linguistica ed è diventato il termine di riferimento per "aspetto" quando si parla di disposizione degli oggetti su una pagina) > Aspetto: > Disposizione: -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
On 1/11/12 11:21 PM, Andrea Pescetti wrote: > http://www.mozilla.org/MPL/1.1/index.html#section-1.9 ti spiega anche > che se modifico un file esistente devo rilasciare le modifiche sotto MPL > (e tutto il poco "copyleft" della MPL sta li' dentro), ma se aggiungo > file faccio quello che voglio, compreso non distribuire il codice > sorgente se non lo voglio distribuire. La differenza con AL non è affatto trascurabile. Infatti, nessuno discute il diritto di IBM (visto che il problema è questa azienda) di sviluppare codice proprietario da usare in un prodotto proprietario, ma rifiuta il concetto di "regalare" a IBM codice open che IBM possa fare non solo proprio ma modificare e migliorare senza restituire a chi ha sviluppato il codice originale - ovvero alla comunità - questi sviluppi. E visto che IBM ama AL e storce il naso di fronte a MPL, la differenza è importante. Esprimo una mia opinione, usando un po' di gergo romanesco: IBM ha preso un po' d'acido per il fatto che gli utenti hanno premiato OOo (e LibreOffice) rispetto a Symphony, che non solo è sempre rimasto tra gli "Others" - nella torta delle quote di mercato - ma ha addirittura meno utenti di LibreOffice. Ovviamente, per un coatto come Doug Heintzmann questo è inammissibile, e direi che non solo ha preso d'acido ma è addirittura andato in puzza. Ovviamente, attraverso la licenza AL IBM potrebbe riuscire - ma questo, fortunatamente, non avverrà - a fare un Symphony migliore di OOo, visto che può prendere il codice e migliorarlo senza che OOo possa sfruttare questi miglioramenti (rimanendo un prodotto inferiore). > Rimane il fatto che, per quanto spiegato sopra, solo l'upgrade a GPL > farebbe la differenza, perche' allora avremmo un vero copyleft: > http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean TDF non ha scelto le licenze per caso, ma dopo un po' di robuste discussioni (a cui io ho assistito ma non partecipato, perché non ho le necessarie competenze). Quindi, la scelta del weak copyleft non è casuale, e ha funzionato (se in sedici mesi siamo passati da 21 a 376 sviluppatori TDF, tra pagati e volontari). Probabilmente, perché l'accoppiata LGPLv3+/MPL ha messo d'accordo un po' tutti (ma nei confronti di alcuni volontari c'è voluto un po' di tempo, perché non tutti apprezzano la MPL). -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
On 1/11/12 11:14 PM, Andrea Pescetti wrote: > No Italo, MPL (nella versione scelta da LibreOffice per i suoi nuovi > file) permette di realizzare versioni proprietarie e di non condividere > il codice, purche' il codice sia in nuovi file. E il riuscire a metterlo > in nuovi file e' solo una questione di "furbizia" come scrivevo. Evidentemente, però, è una differenza sostanziale, perché IBM ha scelto ASF (evitiamo di parlare di scelta di Oracle, a meno di voler a tutti i costi illuderci che il progetto sia indipendente, cosa che non è, e non ci vuole molto a capirlo, visto che basta leggere le mailing list e contare il numero degli interventi) per la licenza. Quindi, quella che sembra una differenza trascurabile e aggirabile con facilità in effetti è una differenza determinante. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
On 1/11/12 10:13 AM, Carlo Strata wrote: > Ma mi pare che sia sfuggito il mio pensiero nato dalla lettura > dell'articolo su ossblog che riporto qui in calce: se MPL v2 è > compatibile con AL v2 a quel punto (e se la licenza MPL attuale di Libò > è la 1.1+, cioè anche le successive (!) "at your opinion", secondo la > scelta dell'utente) non è che tali aziende potranno anche non ridare > indietro il codice? Premetto che non ho ancora avuto la possibilità di studiare a fondo il problema, per cui mi rifaccio a quello che ho letto (e a una conference call con Simon Phipps, che ha lavorato con Mozilla perché la MPLv2 fosse immediatamente approvata da OSI). La MPLv2 continua a essere "weak copyleft", per cui continua a non prevedere la possibilità di trasferire la licenza, mantenendo il link alla licenza originale, come invece avviene nel caso delle licenze permissive come AL, BSD e MIT. Quindi, AL può integrare codice MPLv2, ma questo rimane MPLv2 a vita (per cui ogni modifica a questa specifica sezione deve essere condivisa con la comunità). Ciao, Italo -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
On 1/9/12 9:24 PM, Marco Ciampa wrote: > Una domanda sorge spontanea: perché LGPL+MPL e non LGPL+GPL? Italo? Perché MPL consente di realizzare versioni proprietarie del software, a condizione che gli sviluppi vengano comunque messi a disposizione della comunità (ergo, che il loro codice venga condiviso). E' importante per "aprire" il progetto alle aziende, cosa che GPL non farebbe. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
> Il 03/01/2012 00:54, Andrea Pescetti ha scritto: >> La distinzione e' vera, ma e' molto labile. Dato che le licenze scelte >> da Document Foundation sono weak copyleft, basta un po' di "furbizia" >> per aggirarle. La licenza MPL è stata adottata sulla base delle discussioni con IBM, precedenti all'annuncio di TDF e LibreOffice, proprio per consentire la realizzazione di versioni proprietarie. Personalmente, tendo a fidarmi molto poco delle corporation statunitensi. Sul fatto che le licenze possano essere interpretate in modo capzioso, tutto è possibile, ma direi che non c'è nessun incentivo a farlo, visto che nel caso delle licenze copyleft non c'è nessun tipo di vantaggio. >>> i progetti basati su licenze "permissive" hanno - in media - meno >>> della metà dei committer dei progetti basati su licenze copyleft E' un dato basato su 200 progetti - i 100 più popolari su Ohloh per ciascun tipo di licenza - su un periodo di tre anni. Certamente, non è un dato scientifico, ma è una buona approssimazione. Tra l'altro, i due progetti numericamente più importanti in ambito copyfree (permissivo) sono Android e Chromium, dove la quasi totalità degli sviluppatori sono dipendenti Google. >> Queste statistiche, come quelle analoghe di parte opposta sul fatto >> che le licenze copyleft siano in inesorabile declino e destinate a >> diventare minoritarie, non hanno alcun valore... I progetti basati su licenze copyleft sono diminuiti in termini percentuali, perché sono aumentati i progetti di software open source sponsorizzati da singole aziende o indirizzati al mondo hardware. E' un fenomeno del tutto comprensibile, che solo Pedro Giffuni - un crociato delle licenze permissive - può trovare foriero di una tendenza. > Dico questo perché non so se la licenza MPL con cui è rilasciato il > codice di TDF come accennava Italo sia la 1.1 o 1.1+ leggera differenza > che potrebbe però comportare... Credo si adotterà MPL2. >> Ah. Grazie dell'informazione, che non conoscevo. C'e' qualche >> comunicato stampa ufficiale, magari in preparazione, che esprime >> questa posizione? TDF non prenderà mai una posizione ufficiale contro la Apache License, anche perché non avrebbe senso (la Apache License, utilizzata in modo opportuno, è un'ottima licenza). Ho usato il verbo scoraggia proprio perché TDF non incentiva, ma lascia completamente liberi. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Estrusione.
On 1/8/12 11:39 AM, Valter Mura wrote: > Lorenzo, rivedendo la parola e il suo significato all'interno del > programma, ritengo che Estrusione sia corretto, dato che è un termine > correntemente usato nella grafica 3D. Sono d'accordo con Valter, lascerei Estrusione. -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (l10n@it.libreoffice.org)
On 03/gen/2012, at 22:41, Andrea Pescetti wrote: > In breve le due formule che hanno senso sono: > LGPLv3+/MPL -> Lavoro utilizzabile solo in LibreOffice > LGPLv3+/MPL/AL2 -> Lavoro utilizzabile in LibreOffice e OpenOffice Confermo. Tenete presente che le porzioni del codice sorgente di LibreOffice ancora con licenza Oracle verranno ri-licenziate con LGPLv3+/MPL quando il processo di rilascio del codice sorgente di Apache OOo verrà completato (è un'attività di tipo burocratico che consiste nella sostituzione della licenza in tutti i file, che non può che essere effettuata da Oracle). Quando il rilascio verrà completato, il blocco verrà preso e ri-licenziato (una cosa prevista dalla Apache License, in quanto questa è compatibile in modo monodirezionale con LGPL e MPL) per cui da quel momento sarà più facile gestire le licenze (ma è necessario che ogni committer, in occasione del primo commit, dichiari per esteso le licenze, e - se opportuno - esprima l'intenzione di attribuire le stesse licenze a tutti i suoi contributi: tutte queste dichiarazioni vengono infatti archiviate per garantire che il codice rispetti le condizioni delle licenze stesse). Scusate le tirate, e la pignoleria, ma le licenze non sono un aspetto banale. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] gestione assegnazioni traduzione libo35x (l10n@it.libreoffice.org)
> Io intendevo (in abbreviato) LGPLv3+/MPL. Non basta? Le licenze, come tutte le questioni di tipo legale (le licenze sono strettamente legate al copyright del software), vanno sempre specificate per esteso. Cerco di spiegare anche il motivo della licenza MPL, che è legato al mondo delle aziende. Per esempio, ipotizziamo che IBM decida di adottare il codice sorgente di LibreOffice per Symphony (come si dice, la speranza è sempre l'ultima a morire): in questo caso, la licenza LGPL gli consentirebbe di integrare codice proprietario ma non di rilasciare il software con licenza proprietaria, mentre la MPL gli consentirebbe sia di integrare codice proprietario sia di rilasciare il software con una licenza proprietaria (a condizione di condividere con la comunità il codice sorgente del software sviluppato all'interno dell'azienda). L'esempio di IBM non è fatto per "cattiveria" ma per realismo: la maggior parte delle aziende, infatti, non ha problemi a rilasciare il software con licenza copyleft. Sono le aziende che hanno un passato o un presente "forte" nell'hardware ad apprezzare il copyfree. Infatti, non è un certo un caso se Google ha scelto la Apache License sia per Chrome (colonna portante di Chrome OS) sia per Android, che sono entrambi indirizzati alle aziende che producono notebook e smartphone. In questo caso, nonostante il mio giudizio negativo sulla AL, ritengo che Google abbia fatto una scelta pragmatica. I produttori di hardware hanno molti più problemi rispetto ai software vendor a comprendere il mondo del software libero, per cui afferrano molto prima il concetto delle licenze copyfree, che gli permettono di fare quello che vogliono con il software (purtroppo, nel caso di Android, la mancata condivisione con la comunità è uno dei maggiori punti deboli della piattaforma). -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] Chiarimento sulle Licenze
Visto che ci sono diverse persone completamente nuove tra quelle iscritte a questa lista, e che non si è mai discusso delle licenze (che per alcuni sono delle sigle senza grosso significato), credo sia opportuno chiarire cosa significano queste sigle, e qual è la posizione di The Document Foundation in relazione a ciascuna di esse. Premetto che ciascuno è assolutamente libero di scegliere se rilasciare il proprio lavoro con licenza LGPLv3+/MPL, in modo che possa essere utilizzato da LibreOffice, oppure se rilasciarlo anche con licenza AL2, in modo che possa essere usato anche da Apache OpenOffice. Mi scuso in anticipo per la lunghezza del messaggio, e per il tono (che in alcuni passaggi non è particolarmente simpatico), che è prima di tutto espressione della mia posizione personale, e successivamente - quando specificato - della posizione del Board of Directors di The Document Foundation. The Document Foundation ha scelto di adottare due licenze copyleft, ovvero LGPL (Lesser General Public License, la stessa di OOo) e MPL (Mozilla Public License, la stessa di Firefox e Thunderbird). Le licenze copyleft (LGPL più "forte" e MPL più "debole") obbligano a condividere con la comunità tutto quello che viene sviluppato a partire dal codice sorgente, anche in caso di eventuali versioni "proprietarie" (consentite dalla MPL, che per questo viene definita "weak copyleft"). La licenza MPL è stata adottata proprio per consentire alle aziende di sviluppare, per i propri legittimi fini commerciali, una versione proprietaria di LibreOffice, senza però ignorare quella comunità senza il contributo della quale non potrebbero avere porzioni importanti - e spesso fondamentali - dello stesso software. Le licenze proprietarie, tanto per intenderci, sono quelle di Microsoft Windows e Microsoft Office, e di Lotus Symphony, il software proprietario e gratuito (freeware) che IBM ha sviluppato dal codice sorgente di OOo, e continuerà a sviluppare dal codice sorgente di Apache OpenOffice. La AL (Apache License) è una licenza cosiddetta "permissiva", in quanto consente a un'azienda di sviluppare un software proprietario a partire dal codice sorgente, ma non la obbliga a restituire alla comunità le porzioni di codice che ha sviluppato (in modo che tutti ne possano beneficiare, nello spirito del software libero). Personalmente, e in questo sono molto più restrittivo degli altri membri del Board of Directors di The Document Foundation, ritengo che la Apache License sia veramente pessima, e piuttosto che "permissiva" dovrebbe essere definita "predatoria". IBM ha sviluppato Lotus Symphony prima sfruttando la SISSL (acronimo che non ricordo, ma che contraddistingueva una licenza "permissiva" come la AL, utilizzata da Sun per consentire ad altre aziende di sfruttare il codice di OOo per dei prodotti proprietari, ma che è stata adottata solo da IBM, tanto che è stata abbandonata con la versione 2.0 di OOo), e poi firmando un contratto con Sun che le consentiva di creare un prodotto proprietario da un codice sorgente open source. La donazione del codice di OOo ad Apache Software Foundation è stata ispirata da IBM (che infatti ha "salutato" l'annuncio con un comunicato stampa e tre post nei 30 minuti successivi al rilascio della notizia da parte di Oracle, a dimostrazione - se mai ce ne fosse stato bisogno - della sua regia), che in questo modo può continuare a creare un software proprietario senza dare nessun contributo. Il fatto che IBM abbia assunto 5 ex sviluppatori di OOo, infatti, non è certo il segno di un mutato atteggiamento nei confronti del progetto, ma è solo una dimostrazione della latitanza dei contributi nel progetto AOOoI (com'era peraltro evidente da mesi, visto che la preannunciata "esplosione" dei committer non c'è stata, anche perché i progetti basati su licenze "permissive" hanno - in media - meno della metà dei committer dei progetti basati su licenze copyleft). The Document Foundation ritiene che l'uso della AL consenta a IBM di perpetuare nel tempo un comportamento estremamente scorretto nei confronti della comunità (visto che può usare il lavoro dei volontari in modo unilaterale, a fini commerciali, e ignorare i principi del software libero). Per questo motivo, il Board of Directors di The Document Foundation scoraggia l'uso della Apache License, pur lasciando ciascuno - nello spirito autentico del software libero - libero di decidere secondo la propria coscienza. A chi volesse approfondire i contenuti e le caratteristiche delle tre licenze LGPLv3, MPL e AL consiglio di partire dalle relative voci di Wikipedia in versione inglese, che oltre a spiegare in modo chiaro il contenuto delle licenze stesse forniscono numerosi link di supporto. Cordiali saluti a tutti, e buon 2012 Italo Vignoli Member of the Board of Directors The Document Foundation ita
Re: [it-l10n] Colore caratteri non visualizzato
On 12/25/11 11:06 PM, robby wrote: > Vengo al problema su libre office 3.4.4 su linux Kubuntu 11.10 Ci sono problemi noti nella gestione della visualizzazione dei colori delle finestre e del testo con KDE, con l'utilizzo del tema standard di KDE (che credo si chiami Oxygen, ma non ne sono sicuro). Ci stanno lavorando, e può anche essere che questo problema - insieme a molti altri problemi di visualizzazione che derivano dalla sostituzione delle librerie grafiche obsolete con GTK - sia stato risolto con la 3.5 (attualmente in beta 2). Nel frattempo, prova a sostituire il tema standard di KDE con un altro tema (forse sono in Appearance, o Aspetto), e verifica cosa succede. Se rimane tutto come prima, facciamo una verifica su Bugzilla. Altrimenti, dovrebbe essere risolto con la 3.5 (se non hai problemi, prova la beta, che è abbastanza stabile, e rappresenta un passo in avanti sostanziale per LibreOffice). Ciao, Italo -- Italo Vignoli - italo.vign...@gmail.com mob +39.348.5653829 - VoIP 5316...@messagenet.it skype italovignoli - gtalk italo.vign...@gmail.com -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] pagina da tradurre per Ilaria
On 10/10/11 8:39 PM, Paolo Pelloni wrote: > Ciao Italo, > volentieri mi metto a disposizione della comunità. Ciao Paolo, sono finalmente riuscito a parlare con un po' di calma con Thorsten Behrens, lo sviluppatore leader per Impress. Appena rilasciata la versione 3.4.4, la settimana prossima, cerchiamo di organizzare una chiacchierata tra te e Thorsten. Scusa per la latitanza, ma ottobre è stato micidiale. -- Italo Vignoli tel +39.348.5653829 VoIP +39.02.320621813 it...@italovignoli.com skype italovignoli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [it-l10n] Nuove stringhe da tradurre per LibreOffice 3.5 e metodo di lavoro
On 11/1/11 10:35 AM, Valter Mura wrote: > Chi ha intenzione di collaborare, questo è il momento giusto! Fatevi > avanti senza indugio!!! Ciao a tutti, io sono disponibile sicuramente per la revisione, e forse anche per la traduzione di qualche file di piccole dimensioni. -- Italo Vignoli tel +39.348.5653829 VoIP +39.02.320621813 it...@italovignoli.com skype italovignoli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[it-l10n] DropBox
L'indirizzo da cui scrivo (lo stesso della firma) è quello usato per il mio account DropBox. Anche se non ho tempo a sufficienza per lavorare in modo continuativo alla localizzazione, magari riesco a dare una mano. Aspetto l'invito anch'io. Ciao, Italo -- Italo Vignoli tel +39.348.5653829 VoIP +39.02.320621813 it...@italovignoli.com skype italovignoli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [it-l10n] tradotte tre pagine - da revisionare
On 10/25/11 12:24 PM, Francesca Vignoli wrote: > Ho tradotto queste tre paginette, ma sono un'apprendista e non ho una > conoscenza profonda della terminologia tecnica. Ho qualche dubbio. Guardatele > e poi fatemi sapere dove ho sbagliato. Grazie. Ciao Francesca, mi sono dimenticato di dirti che quasi tutte le mailing list eliminano gli allegati per evitare problemi, per cui il messaggio è arrivato ma gli allegati sono stati eliminati dal server. Ti suggerisco, per scambiare i documenti, di installare DropBox e poi condividere il link al documento nella cartella "public", in modo da consentire a tutti di scaricare i tuoi file. Per installare DropBox vai su http://www.dropbox.com e scarica il client Windows. L'installazione è semplice, e ti guida nella creazione della cartella DropBox all'interno della quale viene creata la cartella "Public" che serve per lo scambio dei documenti. Una volta copiato il file nella cartella "Public" e conclusa la sincronizzazione con la cartella online, accedendo al sito DropBox ed entrata nel tuo spazio, è facile - utilizzando la freccia che trovi sulla destra di ciascun file - copiare il link che permette agli altri di scaricare il file. Sembra complicato, ma ci vogliono cinque minuti. -- Italo Vignoli italo.vign...@gmail.com mobile +39.348.5653829 VoIP +39.02.320621813 skype italovignoli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[it-l10n] Linux Day
Ho messo il poster in formato A4, sia PNG che vettoriale (per chi lo vuole ingrandire in formato A3) in una cartella pubblica sul mio DropBox: http://dl.dropbox.com/u/116590/a4poster.zip Questa, invece, è la presentazione che farò a Milano e a Torino per il LinuxDay: http://dl.dropbox.com/u/116590/italo-linuxday2011.odp Per entrambi, la font da usare è Vegur, che potete scaricare da qui: http://www.fontex.org/download/Vegur.otf E questo è il video che dimostra il prototipo di LibreOffice Online: http://dl.dropbox.com/u/116590/2011-10-10-lool-demo.webm Metto in copia tutte le mailing list, perché magari c'è qualcun altro con lo stesso problema. Attingete liberamente. Ciao, Italo -- Italo Vignoli tel +39.348.5653829 VoIP +39.02.320621813 it...@italovignoli.com skype italovignoli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [it-l10n] pagina da tradurre per Ilaria
On 10/9/11 3:19 PM, Paolo Pelloni wrote: > Se volete mi offro per Impress ... visto il mio mestiere è l'80% del mio > uso di LibreOffice. Ciao Paolo, vista la tua esperienza, credo che tu possa dare una mano non solo alla traduzione dei materiali in italiano ma anche al progetto di sviluppo di Impress in una direzione più consona alle esigenze degli utenti. -- Italo Vignoli tel +39.348.5653829 VoIP +39.02.320621813 it...@italovignoli.com skype italovignoli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [it-l10n] Pagina da inserire, tradurre e pubblicare
Io ho pubblicato un post sul blog di ComputerWorld in cui ho tradotto una parte dell'annuncio. Lo trovate qui: http://www.cwi.it/blogs/sistemaperto/. Usate il testo senza problemi. Italo Vignoli Mobile +39.348.5653829 Email italo.vign...@gmail.com On 15/mag/2011, at 21:28, Valter Mura wrote: > La rimando... > > Ciao a tutti, > > sarebbe d'uopo, a mio giudizio, pubblicare e tradurre questa pagina per la > versione italiana del sito: > > http://blog.documentfoundation.org/2011/05/13/announcing-a-new-beta-release/ > > Contiene punti concettuali importanti del progetto. > > C'è qualcuno che vuole farlo? Elcico? > > Ciao > -- > Valter > Registered Linux User #466410 http://counter.li.org > Kubuntu Linux: www.kubuntu.org > LibreOffice: www.libreoffice.org > OpenOffice.org: www.openoffice.org > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@it.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted