Re: [it-l10n] Fwd: omegat translation template

2014-10-24 Per discussione elcico2001 एल्चिको

Il 23/10/2014 16:43, Osvaldo Gervasi ha scritto:

Salve,
 scusate se inoltro il messaggio in inglese, ma credo possa essere utile
alla comunità.

Saluti,
--Osvaldo


Grazie Osvaldo,
Potrebbe tornare utile; proprio in questi giorni sto facendo delle prove 
per vedere se si riesce ad attivare la traduzione collaborativa con Omegat.
Per il momento ho fatto una prova su github, ma se funziona meglio 
google code si può anche spostarsi lì.

Ciao :)


--
cico

Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili


[it-l10n] Fwd: omegat translation template

2014-10-23 Per discussione Osvaldo Gervasi
Salve,
scusate se inoltro il messaggio in inglese, ma credo possa essere utile
alla comunità.

Saluti,
--Osvaldo

-- Forwarded message --
From: Milos Sramek msrame...@gmail.com
Date: 2014-10-23 14:17 GMT+02:00
Subject: omegat translation template
To: Osvaldo Gervasi osvaldo.gerv...@gmail.com, sophie Gautier 
gautier.sop...@gmail.com


Dear Sophie and Osvaldo,

I've created an OmegaT project template at
https://code.google.com/p/lo-guides-translation/ in order to simplify
setting up a team translation project.

Details on various preparation steps (glossary creation, reusing old
translations,..) can be found in the included presentation. It is quite
terse, so maybe a longer test is necessary.

What do yo think about that? Do you find it useful?

best
Milos

--
Milos Sramek, msrame...@gmail.com

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili