[lace] Re: IOLI Montreal

2006-06-08 Thread Tamara P Duvall

On Jun 8, 2006, at 13:31, Margot Walker wrote:

I just got my confirmation for the IOLI Convention in Montreal and I'm 
really happy.  I got my first choice course (Cluny de Brioude) and 
tour (Quebec City).  Has anyone else heard yet?


At first, I thought mail to US would take a bit longer, but since Patsy 
(in California) got her confirmation today also, I'm hoping mine will 
come tomorrow or Saturday... I signed up for Cluny also, but as my only 
choice. So, I'll either see you -- daily -- in Montreal... or not :)

--
Tamara P Duvallhttp://t-n-lace.net/
Lexington, Virginia, USA (Formerly of Warsaw, Poland)

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


[lace] Re: IOLI /Montreal

2006-06-10 Thread Tamara P Duvall

On Jun 10, 2006, at 23:29, Beth Mccasland wrote:


Tamara,
Looks like we'll be in class together!


Yipeee! Margot (Walker), you, me... We're waiting for Jacquie Tinch (in 
UK) to hear about her assignment but, with luck, it'll be at least 4 
Arachneans! With a "normal" class size being 12 students, that's a 
third of the "population"! It's a good thing the teacher's young (at 
least, she _looks_ young in the photo) and sturdy, 'cause we're gonna 
have a Spider Riot in that workshop :)


I've managed to figure out that Alger's silk is a french brand of silk 
embroidery floss.


Yeah, both (Alger and Ovale) are, I think, made by the same firm: Au 
ver a soie (yeah, I do know that all it means is "true silk", or 
something like that. It also seems to be a name of the producer -- I 
have some other thicknesses etc made by them. The logo is a leaf with a 
silk worm. Quite disgusting ).



As to availability in this country, I have feelers out for it.


Apparently, the basic thread (Alger) is available in the US via the 
Nordic Needle:

http://www.nordicneedle.com/
I haven't checked my hard-copy catalogue (preferable to all things 
"web") to see if they carry Ovale also.


And I've been told that, in US, Kreinik is the distributor. The last I 
checked, Kreinik was quite snotty about selling piddling amounts to 
individuals -- they prefer to deal with wholesalers -- so that's not an 
option for me. But, if you have any needle stores up-and-running in the 
New Orleans area (how *is* the area recovery doing, BTW? the papers 
aren't worth much when not covering politics), you might actually be 
able to buy the stuff *directly*, "sight seen"



As to your other questions, I had the same ones, but since I'm
pretty much a self-taught lacer, I was too embarrassed to ask.


Ah, bah (almost the extent of my French, BTW ); you don't ask, you 
remain in the dark. I'm self-taught too, and full of knowledge holes 
but, luckily, I not only know that, I also have a rhinoceros-thick skin 
:)



I figured once I had the skeins of floss in
hand, split the thread out to singles, I'd take a stab as to how much 
to

wind on the bobbins.


Looks to me as if the "basic" thread (Algers) is what does the plaits 
and picots; 2-3 times the length of the project should, probably, be 
enough. I'll probably wind 10" per bobbin, just to be on the safest 
side (belt and suspenders principle). And, if I run out, I'll practice 
my "patch up" techniques :) The Ovale -- which I assume will act as the 
workers for the tallies -- we're to wind in class, so we'll be told how 
much to wind (and whether it's gonna be plied/doubled before winding).


I know nothing of the teacher, but am wondering if she doesn't realize 
that
materials that are easy for her to get in France, doesn't mean the 
same for

us.


If that's what works best for that lace, that's what we need to use, I 
think, no matter how easy/hard it might be to get. The Polychrome 
Blonde courses taught (in this country) by Pompi Parry and Ulrike 
Voelcker (nee Löhr) require Pipers silk, sold in England only (Holly 
Van Sciver carries a bit of the line, but mostly in kit format -- the 
sizes and colours chosen by the teacher), and nobody complains (or not 
much ), even though it takes *weeks* to get here.



  Second thought, my french lessons will be put to the test.


I'll count on you (and everyone else) to help me out :)

My second year at the U, my French teacher said on the third day: 
"iiifff yourrr thing yourrr hoible gerrrMAN acCENT will help you 
make a carrreer in Frrrench, yourrr MIStaken. Yourr neVERRR learrrn 
Frrrench as it should be". The course was compulsory, not my choice, 
and I felt that _both of us_ were equally aggrieved by the situation. 
So, after that class, we came to a private agreement (I'm always 
willing to come to a bi-partisan solution if the opposite side shows 
any sign of reason ): I wouldn't show up for any more classes (and 
get his dander up) and he, on his part, would overlook my loong "cheat 
sheet", when I showed up for the final exam...


Thus, my French is limited to a few recently-acquired lace-related 
words (in the written format; no idea how they're pronounced) and a few 
(learnt in my mis-spent teens) "everyday" ones. An Arachne "friend in 
Paris" assures me that one of the "everyday" ones -- merde -- ought to 
cover most situations I'm likely to encounter. Provided, of course, 
that I pronounce it coectly :)


Yours, getting veRRRI excited about the Montreal adventure and 
practicing my heaviest Southern American ("the better to pull your leg, 
m'dear") accent...


in cloudy and muggy (but still no rain) Virginia,

--
Tamara P Duvallhttp://t-n-lace.net/
Lexington, Virginia, USA (Formerly of Warsaw, Poland)

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


[lace] Re: IOLI/Montreal

2006-06-11 Thread Tamara P Duvall

On Jun 11, 2006, at 15:25, Janice Blair wrote:

There are 3 prickings enclosed marked level 1, level 2 and level 3, 
depending on your expertise.  None are named on the sheets but in the 
written instructions is says if you work Fuschia or Arum you need 
picot pins size 0,85mm-1mm. I looked on the vanSciver website and did 
not see this size listed, any idea where I might find them?


A couple of years ago, I got a box of pins, called "La Couronne d'Or; 
Epingles en laiton" from Susan Wenzel:

http://www.lacysusan.com/
She may still carry them. If not, I'll lend you mine; just remind me 
closer to the time I need to pack for the trip.


I use the pins sparingly -- mostly to anchor the pricking to the pillow 
-- but sometimes they get mixed in with my middle-sized ones (used for 
wire work and thick threads). Cathy Belleville once grabbed one by 
mistake and said she never knew people made lace with nails  They're 
very thick; probably close to the 1mm diameter Ulrike requires.


The other pins are Insect pins and fine pins 0,5mm-0,55mm.  Do you 
think my brass buckspoint pins will be okay?


I don't think so; not with Ulrike :) She doesn't like for people to 
second-guess her, once she's gone to the trouble of figuring things out 
"just so". Either get them from Cleoptera, as someone else has 
suggested, or see if Holly carries them. She used to, only she called 
them Mechlin pins.


I think level 3 is Fuschia but I do not see any obvious places for 
picots.


No picots, but it does have honecombs a-plenty. And that's where Ulrike 
uses the fatties.


I also wonder whether the other pricking, level 2, is Arum, it looks 
like a paisley shape with petals.


Nicole says "no", but I wonder. The Arum lily in the book, does look, 
sort-of, like a paisley, bisected by a hot-dog on a leash, and growing 
out of a couple of tulip-like petals. And, on the scale of difficulty, 
it does come before the Fuchsia.


The level 1 pricking is an edging with a four petal flower which does 
have picots.


I bet that's the Myosotis, which, in the book, is listed as the second 
easiest (the first is Colchium)


--
Tamara P Duvallhttp://t-n-lace.net/
Lexington, Virginia, USA (Formerly of Warsaw, Poland)

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


[lace] Re: IOLI /Montreal

2006-06-11 Thread Tamara P Duvall

On Jun 11, 2006, at 8:05, Jean Leader wrote:

Cluny de Brioude was my first choice for Montreal too and that's what 
I got


That's _super_ news; I'm getting really hyper, hearing that so many 
Arachneans will be in that class (but I promise to behave once there; 
honest Injun )!


I've also been  wondering where to get the silk so if anyone finds a 
good source please let me know.


While Jacquie (Laceandbits) still hasn't heard whether she's got that 
class (I'm keeping all my toes crossed for the intention), if she gets 
it, she'll be another Brit looking for the thread and having to get it 
from France directly. So you could pool resources, maybe.


And Margot Walker wrote:


[...] I must say that I think the pendant is very ugly,


I wasn't gonna say that in public  And, anyway, I don't think it's 
"very ugly". Just "undistinguished" :) If loaded with beads (to keep 
those plaits leading to the final "ring" straight), it might make a 
nice Christmas ornament.


I decided that it didn't matter that I didn't like the design - I just 
wanted to learn the techniques.


I signed up not knowing what the project was like, for the same 
reasons; I want to learn (and I like working with colour). But now I 
have the added excitement of looking forward to connecting with new, 
and re-connecting with old, friends and acquanitances, in class and 
out...


I was so afraid that Montreal would not be well attended once I heard 
that the major US suppliers were not going; I'm glad to hear that's not 
so (corroborative evidence: I've heard of at least one person who 
_didn't_ get her first choice, suggesting that the classes which had 
survived are well-subscribed).


--
Tamara P Duvallhttp://t-n-lace.net/
Lexington, Virginia, USA (Formerly of Warsaw, Poland)

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace] Re: IOLI Montreal

2006-06-08 Thread CLIVE Rice

Dear Gentle Spiders,

I did not register for Montreal.  Unfortunately, my health does not permit 
my leaving the USA.and I am very sad.  I knew by registration date that it 
was rather "iffy" so didn't send in registration, but had booked a hotel 
room last fall.  However, I will cancel that tomorrow - I am planning on 
Ithaca this fall, though.  Seems that every year I've had to miss that 
weekend due to previous commitments; now Ithaca is my FIRST commitment!


Happy Lacemaking,
Betty Ann in Roanoke, Virginia USA



On Jun 8, 2006, at 13:31, Margot Walker wrote:

I just got my confirmation for the IOLI Convention in Montreal and I'm 
really happy.  I got my first choice course (Cluny de Brioude) and tour 
(Quebec City).  Has anyone else heard yet?


-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace] Re: IOLI /Montreal

2006-06-11 Thread romdom
le 11/06/06 6:55, Tamara P Duvall à [EMAIL PROTECTED] a écrit :

 I do know that all it means is "true silk", or
> something like that. It also seems to be a name of the producer -- I
> have some other thicknesses etc made by them. The logo is a leaf with a
> silk worm. Quite disgusting ).
> 

er .. ver à soie does mean silkworm  so au ver a soie should translate
something like "silkworm's"  ... which explains the logo . their thread is
expensive and my friends usually buy  silk at Piper's .

dominique from Paris , France where heat has taken over .. and i hate every
minute of it . i 'll have to spend the summer in my fridge   lol .. 

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace] Re: IOLI /Montreal

2006-06-11 Thread sof

romdom a écrit :

er .. ver à soie does mean silkworm  so au ver a soie should translate
something like "silkworm's"  ... which explains the logo . their thread is
expensive and my friends usually buy  silk at Piper's .

dominique from Paris , France where heat has taken over .. and i hate every
minute of it . i 'll have to spend the summer in my fridge   lol .. 



  

Hello,
Silk from au ver a soie is expensive but very good to work. I use 
sometime it.


Sof from France who make lace in the garden with the sun.

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace] Re: IOLI /Montreal

2006-06-11 Thread Steph Peters
On Sun, 11 Jun 2006 00:55:46 -0400, Tamara wrote:
>And I've been told that, in US, Kreinik is the distributor. The last I 
>checked, Kreinik was quite snotty about selling piddling amounts to 
>individuals -- they prefer to deal with wholesalers -- so that's not an 
>option for me. 
If memory serves correctly Kreinik were distributors for Au Vers a Soie, but
are no longer, since Kreinik now do their own lines of silk threads.
--
Money can't buy everything. That's what credit cards are for.
Steph Peters  [EMAIL PROTECTED]
Tatting, lace & stitching page 

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


[lace] Re: IOLI?Montreal Book Translation

2006-06-11 Thread Tamara P Duvall

On Jun 11, 2006, at 17:39, Delores Miller wrote:

Has anyone translated La Dentelle de Bayeux by Potin and Nobecourt or 
La
Dentelle de Bayeux by Fouriscot & Salvador into English?  Bablefish 
and my

French dictionary aren't doing a good job.


 When it comes to translating lace terms, even native speakers, if 
they're not lacemakers themselves, can make us hate those Babylonians 
and their d...d tower :)


As far as I know, neither of the two books has been translated into 
English. I think all of the Fouriscot's books (irrespective of 
technique) are French only (but the diagrams are _excellent_, and make 
the language barrier that much less).


The Nobecourt/Potin book, OTOH... I think it might be, essentially, the 
same one which came out in 1990 as "Bayeux Lace; Yesterday's Lace For 
today" (sorry, that's how it is capitalized; not my fault). It has been 
translated by Kate Riley "of the English Lace Guild and OIDFA", so the 
English -- lacemaking and otherwise -- is very good. The IOLI library 
has it -- B 281 -- so you might want to borrow it for study. Not that 
there's allthat much in either of the books to study vis-avis 
_grounds_; the tricks of Bayeux lie in other areas (mostly the motifs), 
and those you'll be learning in class.

--
Tamara P Duvallhttp://t-n-lace.net/
Lexington, Virginia, USA (Formerly of Warsaw, Poland)

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


RE: [lace] Re: IOLI?Montreal Book Translation

2006-06-12 Thread Jay Ekers
As Tamara P Duvall, said Monday, 12 June 2006 10:56 AM

>The Nobecourt/Potin book, OTOH... I think it might be, essentially, the

same one which came out in 1990 as "Bayeux Lace; Yesterday's Lace For 
today" 

In my copy of this 1990 book (English translation by Kate Riley and
Geneviève Minet), there is on page 42 a photo of a handkerchief and the
original prickings. "They will be published in a separate edition".

Does any one know if they have been published, or if the recent 'La
Dentelle de Bayeux' by Potin and Nobecourt (in French) includes these
prickings?

Jay in Sydney
[EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace] Re: IOLI?Montreal Book Translation

2006-06-12 Thread Delores Miller
Jay asks:  > In my copy of this 1990 book (English translation by Kate Riley 
and

Geneviève Minet), there is on page 42 a photo of a handkerchief and the
original prickings. "They will be published in a separate edition".

Does any one know if they have been published, or if the recent 'La
Dentelle de Bayeux' by Potin and Nobecourt (in French) includes these
prickings?



The recent book does not enclude the handkerchief pattern.  Delores 


-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]