Re: [lace-chat] Language Evolution

2005-09-20 Thread Carol Adkinson
Yes - I know I'm late replying, but after being away for about five weeks, I
have a lot of eMails to catch up on!

But - Malvary's note made me give a smile!I can remember the fuss and
commotion caused when a sign went up at the unmanned level crossing when we
lived in the north of England!It said Wait while red lights show - and
as the 'while' up there was translated as 'until' it had the potentiality
for lethality until it was hurriedly changed to something less ambiguous!

Carol - back in Suffolk UK.

 I lived in Yorkshire for a while and there the expression that interested
me
 and which I still find I use sometimes (and confuse all those around) is
the
 use of the word while meaning until.  Example - Did you hear the
 weather forecast?  They said it will be sunny while the weekend.
(Normally
 you'd hear: They said it will be sunny until the weekend.)

 Malvary in Ottawa, the nation's capital, Canada

 To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
 unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
 [EMAIL PROTECTED]

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


[lace-chat] Language Evolution

2005-09-10 Thread Webwalker

Sorry to be behind ...

What continues to tickle my fancy is that
in selling a house, for example,

a new furnace is newer than a newer furnace.

Susan Webster

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


[lace-chat] Language Evolution

2005-09-08 Thread Noelene Lafferty
Joy writes
 A good thing may be the better of two or the best of three or more

Good, better best.
Never let us rest.
'til our good is better
And our better best.

Noelene in Cooma
[EMAIL PROTECTED]
http://members.ozemail.com.au/~nlafferty/

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace-chat] Language Evolution

2005-09-02 Thread Brenda Paternoster
I've lived in north Kent all my life and although that's not an 
expression I use I knew immediately what anything to go to the snob 
meant as I read your message.  A snob is a shoemaker's last.  My Little 
Oxford dictionary only gives the 'aspiring to social elevation' 
definition of snob but it does include the shoemaker's model definition 
of last


Brenda

On 2 Sep 2005, at 13:49, Malvary J Cole wrote:

A couple of regional expressions that spring to mind, from opposite 
ends of the country - when I moved to west Kent (having grown up in 
east Kent) I was asked one day if I had anything to go to the snob.   
After querying this I discovered that it was the shoe menders.  I 
don't know how widespread the expression is used, but certainly I'd 
never heard of it 70 or so miles to the east.  I guess the explanation 
is easy to understand, if you needed to take shoes to the menders, 
then you weren't wearing wooden clogs, then you were well off, then 
you were a snob.

Brenda
http://paternoster.orpheusweb.co.uk/

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]