[Libreoffice] License for my patches

2011-09-21 Thread Samphan Raruenrom
All my patches to LibreOffice project are under LGPLv3+/MPL1.1 dual license
and future versions of the licenses.

-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] problems in number format dialog

2011-07-31 Thread Samphan Raruenrom
On Fri, Jul 29, 2011 at 5:54 AM, Markus Mohrhard 
markus.mohrh...@googlemail.com wrote:


 can someone from the Thai community check whether these two patches cause
 any problems.


We're reading this discussion and patches.
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] Please take a look at Bug 38293 – Format Cell dialog doesn't accept number format with locale specifier

2011-06-22 Thread Samphan Raruenrom
This bug render LibreOffice 3.4 useless in Thailand. I still found it in 
LibreOffice 3.4.1 RC1.

https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=38293

Anybody has any idea what cause the problem?


--
_/|\_ /Samphan Raruenrom./  Osdev - Open Source Development Co., Ltd.
/สัมพันธ์ ระรื่นรมย์./  โอเอสเด็บ - บริษัท โอเพนซอร์สดิเวลอปเมนต์ จำกัด
tel: +66 2 269 9889  web: osdev.co.th http://www.osdev.co.th/
twitter: @osdev http://twitter.com/osdev  facebook: facebook.com/osdev 
http://www.facebook.com/osdev
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] Need help with the Bug 33092 – Autocomplete display double character for this word [CTL / Thai]

2011-05-31 Thread Samphan Raruenrom
On Tue, May 31, 2011 at 5:56 PM, Cedric Bosdonnat 
cedric.bosdonnat@free.fr wrote:

 Hello Samphan,

 On Tue, 2011-05-31 at 12:32 +0700, Samphan Raruenrom wrote:
  Any idea about my experimental fix? i.e. remove the auto-style that
  switch to the very same locale.
 It doesn't look bad to me but I could go into deeper investigation as I
 couldn't type that word using any of the thai layouts from scim. Could
 you give us some more hints to type this on scim?


Here are the steps to reproduced the bug:

1. open a blank Writer document. Switch LibO to Thai locale.

Tools  Options  Language Settings  Locale Setting = Thai

2.Switch keyboard to Thai.

I know nothing about skim but I've just tried and found that you only need
to add support for Thai (e.g. on Ubuntu). Then you switch the keyboard to
Thai using Alt+Shift+L.

3.Type text “มิถุ” by press “,b56”. (I miss the last character in the
previous message, sorry :'( )

When you've switched the keyboard to Thai, simply type
*,* (comma) -- to get -* ม*
*b* -- to get -*  ิ*
*5* -- to get -  *ถ*
*6* -- to get - * ุ*

4.The function autocomplete will display the full word มิถุนายน (June in
Thai)
5. Press enter to accept the suggestion, and another enter for readability
6. Repeat the step 3-5 once

Expect result:
There should be two lines of  “มิถุนายน”.

Real result:
There are two lines of “มิถุนายน” but the first one has a doubled/overlapped
cluster. See below.





 Did you try to type some text in another language (and trigger
 autocorrection too) between those two iterations of the steps to see if
 your patch didn't alterate anything there?


Not yet. But I'll try it, ASAP.

I think this case is very specific, i.e. the 3rd and the 4th characters
happen to be in the same cluster (the first 3 chars tricker the
autocompletion). I think we can always artificially create such case in any
language with non-spacing, composing characters. For Thai, it happen that we
have such case in the default autocompletion list which is the month name
(มิถุนายน = June). So people have to fight with it all the time.



 My last question is how do it come that this language setting alters the
 first word but not the second one?


I completely have no idea.



  On Tue, May 24, 2011 at 9:22 PM, Samphan Raruenrom
  samp...@osdev.co.th wrote:
  Hi,
 
  We've been trying to fix this bug
  https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33092
 
  However, we don't know whether the approach that we've tried
  is the right thing, so can you please review the following
  idea.
 
  Step to reproduced the bug:
 
  1.Use Thai locale, open a blank Writer document
  2.Switch keyboard to Thai.
  3.Type text “มิถุ” by press “,b5”.
  4.The function autocomplete will display the full word
  มิถุนายน (June in Thai)
  5. Press enter to accept the suggestion, and another enter for
  readability
  6. Repeat the step 3-5 once
 
  Expect result:
  There should be two lines of  “มิถุนายน”.
 
  Real result:
  There are two lines of “มิถุนายน” but the first one has a
  doubled/overlapped cluster. See below.
 
 
  It is strange that the second (and later) autocompletion of
  the same word doesn't trigger the same bug.
 
  Look at the content.xml
  style:style style:name=T1 style:family=text
 style:text-properties style:language-complex=th
  style:country-complex=TH/
  /style:style
  snip.
  text:p text:style-name=P1มิถtext:span
 text:style-name=T1ุนายน/text:span/text:p
  text:p text:style-name=P1text:span
 text:style-name=T1มิถุนายน/text:span/text:p
  There is an auto-style T1 which switch the locale to th. In
  the 2nd paragraph, the auto-style is placed around the
  autocompleted word. However, in the first line, the auto-style
  is placed just before the suggestion. Moreover, for the word
  มิถุนายน, the auto-style happen to be placed inside a cluster
  ถ+ ุ , which result in ugly display of the cluster. Because
  the display function still cannot handle this case well.
 
  We've tried removing the whole auto-style T1 from the ODT and
  everything is fine again. Then we couldn't find a reason why
  LO need to put the auto-style while autocomplete in the first
  place. Because the user is typing in a locale, then
  autocompletion of the same locale is fired. So the whole text
  must be in the same locale. Why put and auto-style to switch
  to the same locale?
 
  So we've try an experimental patch
  (https://bugs.freedesktop.org/attachment.cgi?id=45511 ) that
  get rid of the auto-style when autocomplete altogether. We've
  tried it with no side-effect as of now

Re: [Libreoffice] Need help with the Bug 33092 – Autocomplete display double character for this word [CTL / Thai]

2011-05-30 Thread Samphan Raruenrom
Hi,

Any idea about my experimental fix? i.e. remove the auto-style that switch
to the very same locale.

On Tue, May 24, 2011 at 9:22 PM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.thwrote:

  Hi,

 We've been trying to fix this bug
 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33092

 However, we don't know whether the approach that we've tried is the right
 thing, so can you please review the following idea.

 Step to reproduced the bug:

 1.Use Thai locale, open a blank Writer document
 2.Switch keyboard to Thai.
 3.Type text “มิถุ” by press “,b5”.
 4.The function autocomplete will display the full word มิถุนายน (June in
 Thai)
 5. Press enter to accept the suggestion, and another enter for readability
 6. Repeat the step 3-5 once

 Expect result:
 There should be two lines of  “มิถุนายน”.

 Real result:
 There are two lines of “มิถุนายน” but the first one has a
 doubled/overlapped cluster. See below.


 It is strange that the second (and later) autocompletion of the same word
 doesn't trigger the same bug.

 Look at the content.xml

 style:style style:name=T1 style:family=text
style:text-properties style:language-complex=th
 style:country-complex=TH/
 /style:style
 snip.
 text:p text:style-name=P1มิถtext:span 
 text:style-name=T1ุนายน/text:span/text:p
 text:p text:style-name=P1text:span 
 text:style-name=T1มิถุนายน/text:span/text:p

  There is an auto-style T1 which switch the locale to th. In the 2nd
 paragraph, the auto-style is placed around the autocompleted word. However,
 in the first line, the auto-style is placed just before the suggestion.
 Moreover, for the word มิถุนายน, the auto-style happen to be placed inside a
 cluster ถ+ ุ , which result in ugly display of the cluster. Because the
 display function still cannot handle this case well.

 We've tried removing the whole auto-style T1 from the ODT and everything is
 fine again. Then we couldn't find a reason why LO need to put the auto-style
 while autocomplete in the first place. Because the user is typing in a
 locale, then autocompletion of the same locale is fired. So the whole text
 must be in the same locale. Why put and auto-style to switch to the same
 locale?

 So we've try an experimental patch (
 https://bugs.freedesktop.org/attachment.cgi?id=45511 ) that get rid of the
 auto-style when autocomplete altogether. We've tried it with no side-effect
 as of now. But I don't know whether actually the auto-style is needed for a
 reason we don't understand.

 Any idea?

 Thanks,
 Samphan.
 --
 _/|\_ *Samphan Raruenrom.*  Osdev - Open Source Development Co., Ltd.
 *สัมพันธ์ ระรื่นรมย์.*  โอเอสเด็บ - บริษัท โอเพนซอร์สดิเวลอปเมนต์ จำกัด
 tel: +66 2 269 9889  web: osdev.co.th http://www.osdev.co.th/
 twitter: @osdev http://twitter.com/osdev  facebook: 
 facebook.com/osdevhttp://www.facebook.com/osdev




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
moz-screenshot-9.png___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] Need help with the Bug 33092 – Autocomplete display double character for this word [CTL / Thai]

2011-05-24 Thread Samphan Raruenrom


  
  
Hi,

We've been trying to fix this bug
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33092

However, we don't know whether the approach that we've tried is the
right thing, so can you please review the following idea.

Step to reproduced the bug:

1.Use Thai locale, open a blank Writer document
2.Switch keyboard to Thai.
3.Type text “มิถุ” by press “,b5”.
4.The function autocomplete will display the full word "มิถุนายน"
(June in Thai)
5. Press enter to accept the suggestion, and another enter for
readability
6. Repeat the step 3-5 once

Expect result:
There should be two lines of  “มิถุนายน”.

Real result: 
There are two lines of “มิถุนายน” but the first one has a
doubled/overlapped cluster. See below.


It is strange that the second (and later) autocompletion of the same
word doesn't trigger the same bug.

Look at the content.xml

  style:style style:name="T1" style:family="text"
   style:text-properties style:language-complex="th"
style:country-complex="TH"/
/style:style
snip.
text:p text:style-name="P1"มิถtext:span text:style-name="T1"ุนายน/text:span/text:p
text:p text:style-name="P1"text:span text:style-name="T1"มิถุนายน/text:span/text:p


There is an auto-style T1 which switch the locale to th. In the 2nd
paragraph, the auto-style is placed around the autocompleted word.
However, in the first line, the auto-style is placed just before the
suggestion. Moreover, for the word มิถุนายน, the auto-style happen
to be placed inside a cluster ถ+ ุ , which result in ugly display of
the cluster. Because the display function still cannot handle this
case well.

We've tried removing the whole auto-style T1 from the ODT and
everything is fine again. Then we couldn't find a reason why LO need
to put the auto-style while autocomplete in the first place. Because
the user is typing in a locale, then autocompletion of the same
locale is fired. So the whole text must be in the same locale. Why
put and auto-style to switch to the same locale?

So we've try an experimental patch
(https://bugs.freedesktop.org/attachment.cgi?id=45511 ) that get rid
of the auto-style when autocomplete altogether. We've tried it with
no side-effect as of now. But I don't know whether actually the
auto-style is needed for a reason we don't understand.

Any idea?

Thanks,
Samphan.
-- 
  _/|\_ Samphan Raruenrom.  Osdev - Open Source Development
  Co., Ltd.
  สัมพันธ์ ระรื่นรมย์.  โอเอสเด็บ - บริษัท
  โอเพนซอร์สดิเวลอปเมนต์ จำกัด
  tel: +66 2 269 9889  web: osdev.co.th
  twitter: @osdev  facebook:
  facebook.com/osdev
  

___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] [PATCH] change default fall-back font lists for Thai locale in vcl.xcu

2011-05-23 Thread Samphan Raruenrom
I've done a small research on preferred fonts for Thai in 
Windows/Linux/MacOSX by consulting several communities, font developers 
and authority. Here is the modification that the Thai community decide 
that best for Thai locale. It will help users when exchanging documents 
between these platforms with different installed fonts and also promote 
the use of the new government sponsored free fonts (TH_Sarabun) as the 
standard cross-platform fonts.


Please review it and make comments if anything wrong or need to be 
improved before committing.


Thanks,
Samphan.

--
_/|\_ /Samphan Raruenrom./  Osdev - Open Source Development Co., Ltd.
/สัมพันธ์ ระรื่นรมย์./  โอเอสเด็บ - บริษัท โอเพนซอร์สดิเวลอปเมนต์ จำกัด
tel: +66 2 269 9889  web: osdev.co.th http://www.osdev.co.th/
twitter: @osdev http://twitter.com/osdev  facebook: facebook.com/osdev 
http://www.facebook.com/osdev


diff --git a/officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu b/officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu
index 0967543..fb9e3d2 100644
--- a/officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu
+++ b/officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu
@@ -495,22 +495,22 @@
 /node
 node oor:name=th oor:op=replace
  prop oor:name=UI_SANS oor:op=replace oor:type=xs:string
-valueAngsana New;OONaksit;Tahoma;Lucidasans;Arial Unicode MS;clearlyU/value
+valueTahoma;Arial Unicode MS;Waree;Loma;Thonburi;Lucidasans;Lucida Sans;clearlyU/value
  /prop
  prop oor:name=CTL_DISPLAY oor:type=xs:string oor:op=replace
-valueAngsana New;OONaksit;Tahoma;Lucidasans;Lucida Sans;Arial Unicode MS/value
+valueTahoma;Arial Unicode MS;Waree;Loma;Thonburi;Lucidasans;Lucida Sans;Angsana New/value
  /prop
  prop oor:name=CTL_HEADING oor:type=xs:string oor:op=replace
-valueAngsana New;OONaksit;Tahoma;Lucidasans;Lucida Sans;Arial Unicode MS/value
+valueCordia New;CordiaUPC;Browallia New;BrowalliaUPC;Bromlila;Corada;Umpush;Thonburi;TH SarabunPSK;TH SarabunNew;Angsana New;AngsanaUPC;Tahoma;Arial Unicode MS;Lucidasans;Lucida Sans/value
  /prop
  prop oor:name=CTL_PRESENTATION oor:type=xs:string oor:op=replace
-valueCordia New;CordiaUPC;Angsana New;OONaksit;Tahoma;Lucidasans;Lucida Sans;Arial Unicode MS/value
+valueCordia New;CordiaUPC;Browallia New;BrowalliaUPC;Bromlila;Corada;Umpush;Thonburi;TH SarabunPSK;TH SarabunNew;Angsana New;AngsanaUPC;Tahoma;Arial Unicode MS;Lucidasans;Lucida Sans/value
  /prop
  prop oor:name=CTL_SPREADSHEET oor:type=xs:string oor:op=replace
-valueTahoma;Angsana New;OONaksit;Lucidasans;Lucida Sans;Arial Unicode MS/value
+valueTahoma;Arial Unicode MS;Waree;Loma;Thonburi;TH SarabunPSK;TH SarabunNew;Angsana New;AngsanaUPC;Lucidasans;Lucida Sans/value
  /prop
  prop oor:name=CTL_TEXT oor:type=xs:string oor:op=replace
-valueAngsana New;OONaksit;Tahoma;Lucidasans;Lucida Sans;Arial Unicode MS/value
+valueAngsana New;AngsanaUPC;Angsima;Kinnari;Norasi;Thonburi;TH SarabunPSK;TH SarabunNew;Tahoma;Arial Unicode MS;Lucidasans;Lucida Sans/value
  /prop
 /node
 node oor:name=ja oor:op=replace
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] [PATCH] change default fall-back font lists for Thai locale in vcl.xcu

2011-05-23 Thread Samphan Raruenrom
On Mon, May 23, 2011 at 9:21 PM, Christian Lohmaier 
lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:

 Hi Sampha, *,
 On Mon, May 23, 2011 at 2:36 PM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.th
 wrote:
  I've done a small research on preferred fonts for Thai in
  Windows/Linux/MacOSX by consulting several communities, font developers
 and
  authority.
 Cood to hear, as most of us will not really know Thai fonts and their
 difference and won't know what fonts are available on the various
 systems.
  Here is the modification that the Thai community decide that best
  for Thai locale. [...]
  Please review it and make comments if anything wrong or need to be
 improved
  before committing.
 No complaints, sounds reasonable enough, so go ahead and commit.
 Just noticed that you removed OONaksit completely, although it was
 ranking second or third in the previous lists. But as indicated above:
 I cannot judge the font-choice, I can only comment on the technical
 part of it, and that is OK from my side. Seems to have a
 StarOffice/variant-thereof only font if I interpret
 http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=42738#c7 correctly.


For the record, OONaksit is the font that is bundled with a fork of
OpenOffice.org 1.x (actually we have TWO forks of OpenOffice.org 1.x to
enable Thai CTL while OOo didn't support i18n yet). However, the two forks
were ended to promote single OpenOffice when OOo 2.0 CTL support was good
enough. Some patches from both forks went into OOo and that's why OONaksit
is there. But no one get OONaksit installed anymore so we decide to remove
it. We add some famous Thai fonts which are included in several Linux
distros. And for Thai fonts bundled in MacOSX only Thonburi is voted as good
enough. We decide to add TH_Sarabun which is not bundled in any platform but
is mandated as THE official font in government sector. And it is also the
only font that look good across the 3 platforms so including it help users
in mixed environment to exchange documents across platform easier, using the
same font.

Thank for reviewing the patch :)
Samphan.
_/|\_




 Choice of fonts is left to Thai community, so again: Go ahead :-) (can
 also use it for 3-4 branch)

 ciao
 Christian




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] LibreOffice Tinderbox?

2011-04-20 Thread Samphan Raruenrom
On Wed, Apr 20, 2011 at 5:07 PM, Christian Lohmaier 
lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:

 On Wed, Apr 20, 2011 at 7:09 AM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.th
 wrote:
  Firefox - Tinderboxpushlog : http://tbpl.mozilla.org/

 Doing it this was is near impossible, as the repository is split into
 multiple ones.

  Building LibreOffice from master or 3.4 branch is hard for beginners
 because
  we don't know which point in time that the branch are buildable on one's
  platform.

 http://tinderbox.libreoffice.org/libreoffice-3-4/status.html (note
 that the build did break because of errors in the translation files)

 http://tinderbox.libreoffice.org/MASTER/status.html (bah, all red or
 old)


Cool!  I should add the above URLs to build LO wiki page, agree?


-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] LibreOffice Tinderbox?

2011-04-19 Thread Samphan Raruenrom

Firefox - Tinderboxpushlog : http://tbpl.mozilla.org/

Building LibreOffice from master or 3.4 branch is hard for beginners 
because we don't know which point in time that the branch are buildable 
on one's platform.


So I'm wondering whether it is possible to setup Tinderbox for 
LibreOffice project?  So that more developers can work on the source.



--
_/|\_ /Samphan Raruenrom./  Osdev - Open Source Development Co., Ltd.
/สัมพันธ์ ระรื่นรมย์./  โอเอสเด็บ - บริษัท โอเพนซอร์สดิเวลอปเมนต์ จำกัด
tel: +66 2 269 9889  web: osdev.co.th http://www.osdev.co.th/
twitter: @osdev http://twitter.com/osdev  facebook: facebook.com/osdev 
http://www.facebook.com/osdev
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] Build current master, stuck in odk, configmgr, more_fonts, sw

2011-04-08 Thread Samphan Raruenrom
I have the following error when building the current master (just g pull)

ERROR: error 65280 occurred while making
 /cygdrive/f/git/libo/odk/pack/copying
 ERROR: error 65280 occurred while making
 /cygdrive/f/git/libo/configmgr/source
 ERROR: error 65280 occurred while making
 /cygdrive/f/git/libo/more_fonts/fonts/ttf_amt
 ERROR: error 65280 occurred while making /cygdrive/f/git/libo/sw/prj


Any idea what went wrong?

Thanks,

-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] when switch to libreoffice-3-3-2 branch, why the g script disappear

2011-03-30 Thread Samphan Raruenrom
On Tue, Mar 29, 2011 at 2:50 PM, Tor Lillqvist tlillqv...@novell.comwrote:

 Is this perhaps on Windows?


Anybody working on the source on Windows?


 git has problems replacing files that are in use on Windows, so if a git
 command attempts to replace the very g script that is being run, it will
 fail silently, the end result being that g disappears. Just do a git reset
 --hard HEAD in the bootstrap clone to get it back.


I've tried git reset --hard HEAD and I still don't get g back. I have to
git checkout master to get g back.


-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] [PATCH] fix obvious bug in VCL that prevent glyph-fallback for one glyph-missing character at the end of string

2011-03-24 Thread Samphan Raruenrom
While working on other bugs, we found this bug in 
vcl/win/source/gdi/salgdi3.cxx b/vcl/win/source/gdi/salgdi3.cxx . When 
there is only one character at the end of the string that require 
glyph-fallback, the bug prevent glyph-fallbacking. Because the code will 
not detect that the last character need glyph-fallback. It is an obvious 
bug because of wrong loop's terminating condition checking.


Please take a look.

Samphan.

--
_/|\_ /Samphan Raruenrom./  Osdev - Open Source Development Co., Ltd.
/ ??./  ? - ?? ?? ?
tel: +66 2 269 9889  web: osdev.co.th http://www.osdev.co.th/
twitter: @osdev http://twitter.com/osdev  facebook: facebook.com/osdev 
http://www.facebook.com/osdev


diff --git a/vcl/win/source/gdi/salgdi3.cxx b/vcl/win/source/gdi/salgdi3.cxx
index ae62c6e..343f39f 100644
--- a/vcl/win/source/gdi/salgdi3.cxx
+++ b/vcl/win/source/gdi/salgdi3.cxx
@@ -555,13 +555,14 @@ bool WinGlyphFallbackSubstititution::FindFontSubstitute( ImplFontSelectData rFo
 {
 // guess a locale matching to the missing chars
 com::sun::star::lang::Locale aLocale;
+LanguageType eLang = LANGUAGE_DONTKNOW;
 
 sal_Int32 nStrIdx = 0;
 const sal_Int32 nStrLen = rMissingChars.getLength();
 while( nStrIdx  nStrLen )
 {
 const sal_UCS4 uChar = rMissingChars.iterateCodePoints( nStrIdx );
-const LanguageType eLang = MapCharToLanguage( uChar );
+eLang = MapCharToLanguage( uChar );
 if( eLang == LANGUAGE_DONTKNOW )
 continue;
 MsLangId::convertLanguageToLocale( eLang, aLocale );
@@ -569,7 +570,7 @@ bool WinGlyphFallbackSubstititution::FindFontSubstitute( ImplFontSelectData rFo
 }
 
 // fall back to default UI locale if the missing characters are inconclusive
-if( nStrIdx = nStrLen )
+if( eLang == LANGUAGE_DONTKNOW )
 aLocale = Application::GetSettings().GetUILocale();
 
 // first level fallback:
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] [patch] (draft) remove Andale Sans UI from the LO default font lists

2011-03-18 Thread Samphan Raruenrom
On Fri, Mar 18, 2011 at 9:18 PM, Christian Lohmaier 
lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:

 Hi Samphan,

 On Fri, Mar 18, 2011 at 1:05 AM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.th
 wrote:
  On Thu, Mar 17, 2011 at 9:26 PM, Christian Lohmaier
  lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:
  On Thu, Mar 17, 2011 at 9:02 AM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.th
 
  wrote:
   [...]
   Since Andale Sans UI is only available for PC that have installed
   StarOffice
   7 (or newer), I suggest we remove the font from LO default font
 fallback
   lists because not many people will have the font installed anyway.
 
  You forgot the discussion from February already?
 
  Sorry. My English is not very good so I may not understand your message
  fully.

 You proposed to remove Andale Sans UI already at the beginning of
 February, and back then it was explained why this is not a good
 idea/why this is not necessary.
 And back then it was also explained that of course bugfixes and
 extensions of the list for locales that aren't covered properly yet
 are of course welcome. You just must not make changes carelessly, as
 chaning the list might have impact on the display of existing
 documents.

 (I did consider your post now as bad style. It is like you would ask
 your father whether you can take a cookie now. Your father says no,
 thus you ask your mother the same question, hoping that she will
 answer differently.)

 ciao
 Christian


Sorry again. But that's not my intention. I mean my English is not good so I
misunderstood your Feb reply. I thought that you'd like me to send a patch
instead so I do it now. That's my fault to misunderstood your message and
I'm sorry for that.


-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] [patch] (draft) remove Andale Sans UI from the LO default font lists

2011-03-17 Thread Samphan Raruenrom
On Thu, Mar 17, 2011 at 9:04 PM, Petr Mladek pmla...@suse.cz wrote:

 Hi Samphan,

 first, thanks for your patch. I am not expert on fonts, so please excuse
 my potentially ignorant questions.

 Samphan Raruenrom píše v Čt 17. 03. 2011 v 15:02 +0700:
  See http://www.wazu.jp/gallery/views/View_AndaleSansUI.html
  Andale Sans UI (soui.ttf)
  Source: Supplied with StarOffice 7.0, which is free for
  education and research purposes.
  Stats: Version 1.10 has 668 glyphs and 3,400 kerning pairs
  Support: Cyrillic (Russian), Greek, Latin
 
  Since Andale Sans UI is only available for PC that have installed
  StarOffice 7 (or newer), I suggest we remove the font from LO default
  font fallback lists because not many people will have the font
  installed anyway.

 Hmm, I think that it does not cause any harm if Andale Sans UI is in
 the fallback list. It is ignored if it is not installed. Former
 StarOffice users might want to use it for backward compatibility.


  This is what the patch does:
  1) remove all instance of Andale Sans UI

 Could you please explain what it the advantage of this change? I think
 that I have missed something.


OK. I see the point.



  2) for UI_SANS, if Andale Sans UI is the first-priority font, use
  Tahoma instead because it has better glyph coverage than Arial Unicode
  MS

 It seems to me that Arial Unicode MS supports more unicode ranges and
 code pages, see
 http://www.microsoft.com/typography/fonts/font.aspx?fmid=1081
 http://www.microsoft.com/typography/fonts/font.aspx?FMID=1805

 Or is Tahoma better for a particular language?


I've just found after I've sent the email that Arial Unicode MS has much
better glyph coverage.
Sorry for not having done the homework enough :P
And for that reson, I think we should prefer Arial Unicode MS to Andale
Sans UI in UI_SANS case.
I'll discuss the rationale in the next reply (to Christian).





  3) for th locale, the Thai community are coming with better default
  font lists that work cross-platform

 Sounds great.


 Best Regards,
 Petr




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] [patch] (draft) remove Andale Sans UI from the LO default font lists

2011-03-17 Thread Samphan Raruenrom
On Thu, Mar 17, 2011 at 9:26 PM, Christian Lohmaier 
lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:

 Hi Samphan, *,

 On Thu, Mar 17, 2011 at 9:02 AM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.th
 wrote:
  [...]
  Since Andale Sans UI is only available for PC that have installed
 StarOffice
  7 (or newer), I suggest we remove the font from LO default font fallback
  lists because not many people will have the font installed anyway.

 You forgot the discussion from February already?


Sorry. My English is not very good so I may not understand your message
fully.



 Please explain the why

 I definitely say -1 to removing Andale Sans UI unless you refer to
 the thread in earyl February and explain why you still think it is a
 good thing to do.


From Petr's reply, I agree that we should retaion Andale Sans UI for
compatibility with StarOffice 7 users.




  2) for UI_SANS, if Andale Sans UI is the first-priority font, use Tahoma
  instead because it has better glyph coverage than Arial Unicode MS

 This is a bogus argument, as the there is a font-list especially for
 the purpose of finding a font that covers the glyph-area.
 And I kind of doubt that Arial Unicode has less glyphs than Tahoma. Do
 you have an example?


Sorry. I've just found after I sent the email that Arial Unicode MS have
very good glyph coverage.


  3) for th locale, the Thai community are coming with better default font
  lists that work cross-platform

 This is fine with me.


I'll send a patch for the th locale after the Thai community reach a
conclusion on this.



 But again:

  Please take a look and make comments.

 You had those comments in February already. And now you come with the
 very same proposal of removing Andale Sans UI without even referring
 to the previous thread.


Sorry again for that. I misunderstand the thread and thought that you'd like
to see the patch.
I'll read your Feb comments again.



 ciao
 Christian




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] Approaches to enable international number format import/export in Calc

2011-03-09 Thread Samphan Raruenrom
OK. Let me propose a better patch (attached) using the first approach. Also
attach to the bug : https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33089

This only to enable the conversion of Thai buddhist calendar and Thai native
numeral between Excel and Calc. I wish I could add more support for other
locale's but we need inputs from developers in each locale that define their
own calendars and native numerals.

So please share your locale specific details or reference materials. (sorry
for cross-posting)


On Tue, Mar 8, 2011 at 12:47 PM, Kohei Yoshida kyosh...@novell.com wrote:

 On Tue, 2011-03-08 at 00:04 -0500, Kohei Yoshida wrote:
   So what do you think?
 
  Given the above, to me the choice is clear.

 The only issue is that, we may already have lost an window of
 opportunity to do it the right way for 3.4.  So, we may have to take
 your patch for 3.4, and work on my proposed solution post-3.4.  I can't
 say for sure which direction we are going for 3.4 at the moment.

 Kohei

 --
 Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc
 kyosh...@novell.com




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/


i33089.patch
Description: Binary data
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] Approaches to enable international number format import/export in Calc

2011-03-06 Thread Samphan Raruenrom


  
  
Surprisingly, Calc doesn't support or even handle import/export
from/to Excel international number format, result in lost of
information from dates in non-western locale when convert.

For example, these dates in Excel (see i18ndate.xls
file)


When import to Calc will become


The reason is that Excel international number format (LCID) is
completely different from Calc's.
See
https://office.microsoft.com/en-us/excel-help/creating-international-number-formats-HA001034635.aspx

The correct import would generate the following in Calc (see
manually-fixed i18ndate.ods)

(note: still see difference in how Excel and Calc interpret Hijri
calendar)

See LibO bug
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33089
and the original OOo issue
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93503

In bugzilla, I and Kohei have made a discussion about the approaches
to fix this problem :-
1) When import from Excel, convert Excel LCID (4-8 hex digits) to
Calc's natnum and calendar specifier. When export reverse the
process to generate the appropriate Excel LCID.
2) When import form Excel, maintain Excel LCID as-is in Calc number
format. When export use the LCID already there.

Since this is a feature that effect many non-western locales. Each
with specific details in how they handle local calendars and
natnums. I think we should make this important decision first,
before we start to implement it. This will benefit every non-western
locales with natnums and/or local calendars. I know because this is
the top-priority bug in Thai, to convert date in buddhist calendar
from Excel. Other non-western locales must have faced similar
problems.

So what do you think?

-- 
  _/|\_ Samphan Raruenrom.? Osdev - Open Source Development Co.,
  Ltd.
   ??.? ? - ?? ??
  ?
  tel: +66 2 269 9889? web: osdev.co.th
  twitter: @osdev? facebook:
  facebook.com/osdev
  

___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] Please review our patch for Bug 33089 – Calc export of non-gregorian date to Excel loses format

2011-02-21 Thread Samphan Raruenrom
Thanks! See my long description on the bugzilla.

On Tue, Feb 22, 2011 at 4:59 AM, Kohei Yoshida kyosh...@novell.com wrote:

 On Mon, 2011-02-21 at 12:02 +0700, Samphan Raruenrom wrote:
  https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33089
 
  This is the no.1 most serious bug that effect many Thai users esp.
  organization users. The patch is our work on fixing the bug. Please
  review it to see if it could be commit to LibreOffice or is there any
  change that is needed.

 As I wrote in the bugzilla, I need a summary and a brief explanation of
 the change that the patch makes in order to understand the issue.  Right
 now there is only a code change with no explanation, which makes it
 harder for me to review.

 Could you provide a little more context to the patch?  Thanks!

 Kohei

 --
 Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc
 kyosh...@novell.com




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] Please help us fix this Writer autocorrect bug

2011-02-15 Thread Samphan Raruenrom


  
  
I'm going to work on this bug. Anyone have any idea about the
problematic auto-style T1 in the bug report?

Bug 33092  Autocomplete display double character for this word [CTL
/ Thai]
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33092

  Step to reproduced:

1.Open a blank Writer document.
2.Switch keyboard to Thai.
3.Type text  by press ,b5.
4.The function autocomplete will display the full word.

Expect result:
This function should display the text as .

Real result:
It displays the text with the second character doubled and overlapped.
(See the pictures)


This problem occurs when some text is splitted into 2 runs. if a non-spacing
vowel mark (e.g. ?) is placed at the first character of the second run, the
text
will be displayed overlap. But the problem will occur in the first (regarding
position in the document) autocompleted word in a document. I've pasted 2
snipplets of content.xml to show examples:-

A: Western autocomplete case:
text:p text:style-name="Standard"January/text:ptext:p
text:style-name="Standard"february/text:p

B1: Thai autocomplete case with overlapped text:
text:p text:style-name="Standard"???text:span text:style-name="T1"
?/text:span/text:ptext:p text:style-name="Standard"text:span
text:style-name="T1"/text:span/text:p

B2: Thai autocomplete case without problem:
text:p text:style-name="Standard"???text:span text:style-name="T1"
/text:span/text:ptext:p text:style-name="Standard"text:span
text:style-name="T1"???/text:span/text:p

You will see that, in case B1 and B2, the first autocompleted word (e.g.
"") is splitted before the vowel mark (?). But in the second
autocompleted
word (e.g. ""), the entire autocompleted word is placed in the
text:span
element. OOo seems not to be able to display non-spacing mark at the begining
of
a text run so that's why the text is displayed overlapped.

Note that the splitted autocompleted word always happend if you insert the word
before any other autocompleted word. That is, it happend only for the first
occurance of such autocompleted words.



-- 
  _/|\_ Samphan Raruenrom.? Osdev - Open Source Development
  Co., Ltd.
   ??.? ? - ??
  ?? ?
  tel: +66 2 269 9889? web: osdev.co.th
  twitter: @osdev? facebook:
  facebook.com/osdev
  

___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] Need help to debug with Visual C++ 2008

2011-02-07 Thread Samphan Raruenrom
FYI: We simply rename soffice.bin to soffice.bin.exe and open in it Visual
C++. Then add those path you mentioned in Project Properties.

Thanks.

On Mon, Feb 7, 2011 at 4:56 PM, Tantai Tanakanok tan...@osdev.co.th wrote:

 Thanks Tor,

 It's work.

 On Mon, Feb 7, 2011 at 3:33 PM, Tor Lillqvist tlillqv...@novell.comwrote:

  I success debug with Attach to process solution but I want to debug the
 code
  that execute when LibO start.

 Ah. That is always hard for me because

 1) I never remember which source file it is that actually contains the
 main program of soffice.bin. There are half a dozen or so files with
 promising names and/or promising directory names... of course none of them
 has any comment giving a short descreiption of its purpose.

 2) Once you figure out which file actually is the real main, you then need
 to build that stuff with debug=t, open the soffice.bin in VS (does VS like
 that, does it understand that it is a normal executable even if called .bin,
 don't know), and I guess set in the project's properties PATH so that it
 includes the URE/bin and Basis/program directories, and then just start it
 under the debugger.

 Occasionally I have found it easier to just add a volatile int hang=1;
 while (hang); loop in the main program or some other low-level enough
 function, once I find it, and start it normally and just attach soffice.bin
 in the debugger, break it, set breakpoints, set hang to zero, and
 continue...

 --tml






 --
 _/|\_ Tantai Thanakanok. Open Source Development Co., Ltd.
 Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/

 ___
 LibreOffice mailing list
 LibreOffice@lists.freedesktop.org
 http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] LibreOffice default UI font need to be changed

2011-02-07 Thread Samphan Raruenrom
Christian,

I agree completely with you and learn a lot from you detail explanation.
Next I'd need a bit of advice to fix the bug I've mentioned.

On Sun, Feb 6, 2011 at 1:40 AM, Christian Lohmaier 
lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:

  On Sat, Feb 5, 2011 at 9:59 PM, Christian Lohmaier
  lohmaier+libreoff...@googlemail.com wrote:
 On Sat, Feb 5, 2011 at 6:38 PM, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com
 wrote:
  [VCL.xcu / list of default fonts and fallback]
  When there are issues cross-locale, then raise them. It is not that
  the list didn't change since the beginning of the OOo project.
  If I understand the OP correctly, he wants LibO to
  1. Handle different languages on different locales.
 This is already done.


I'd like to explain a bit about our (Thai) situation. Thai users may use
en_US or th_TH for UI locale to get English menu and translated menu
respectively. Normally, en_US are used for most users. The UI font
replacement list based on locale seem to assume that for en_US UI locale,
only Western characters will be in the UI. However, UI font isn't only used
for static text in menu and dialog box. But also for user text in File 
Property  Description text boxes, File  Recent Documents filename list,
and Calc formula bar. For user/editable text like these, they could be in
any languages - Western, CTL, CJK.

So with this (user text) in mind, the higher-priority font in UI font list
should have good glyph coverage. For example (I know little about fonts),
Tahoma or Microsoft Sans Serif in Windows. So I imagine replacing Andale UI
with Tahoma (or better default) in the list.

Having default with good glyph coverage is a good thing. However, LibO
itself should display any multi-lingual text correctly if glyph fallback
work correctly. But as you can see in the bug we've submitted :
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33090
Glyph fallback for *CTL* text in *Windows* is currently broken but
*only*for UI text rendering, not for text in the document. It used
to work in
older versions. This is the part that we'd like to fix. Can you give as a
clue about where should we look in the VCL source?

Thanks.

-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] A patch need review Re: Who do I know when a patch will make it to a release

2011-02-07 Thread Samphan Raruenrom
Can someone review the patch to go to libreoffce-3-3, please.

On Sat, Feb 5, 2011 at 2:09 AM, Caolán McNamara caol...@redhat.com wrote:

 On Fri, 2011-02-04 at 09:44 +, Michael Meeks wrote:
Caolan - are you happy for this:
 
  commit 6c01edfe66d6e350b20178d9ab367806d956cb46
  Author: Caolán McNamara caol...@redhat.com
  Date:   Thu Nov 11 13:31:33 2010 +
 
  Resolves: #i25247#, #i25561#, #i48064#, #i92341# CTL/Other Default
  Font
 
to go to libreoffice-3-3 ? if so, I guess that's fine without
 further
  review; at least it looks like an Oracle patch to me - 'ftcAsci' eg. ;-)

 Its my patch, so I'm happy with it by definition, and someone else
 probably needs to do a quick review of it. ftcAsci is the spelling
 used in the MS docs for this (IIRC), not mine.

 C.




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] LibreOffice default UI font is StarOffice Andale Sans UI ?

2011-02-05 Thread Samphan Raruenrom
Anyone agree that we should change the LibreOffice default UI font list?

On Fri, Feb 4, 2011 at 2:54 PM, Samphan Raruenrom samp...@osdev.co.thwrote:

 Look at
 http://opengrok.go-oo.org./xref/libs-core/officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu#129

 prop oor:name=UI_SANS oor:type=xs:string oor:op=replace
   valueAndale Sans UI;Arial Unicode MS;Lucida Sans Unicode;Tahoma;DejaVu
 Sans;Albany AMT;Albany;Arial;Nimbus Sans L;Interface
 User;WarpSans;Geneva;Tahoma;MS Sans
 Serif;Helv;Dialog;Lucida;Helvetica;Charcoal;Chicago;Helmet;Interface
 System;Sans Serif/value
 /prop


 You can see that the first-priority default UI font of every LibreOffice
 applications are, Andale Sans UI. However, Andale Sans UI is not
 available on all system. I guess Andale Sans UI will be installed with
 StarOffice. So it's not logical to be used as the first-priority default UI
 font.

 Look at
 http://opengrok.go-oo.org./xref/libs-gui/vcl/source/window/window.cxx#287

 if ( ! aUserInterfaceFont.Len() )
 {
 String aFallbackFont (RTL_CONSTASCII_USTRINGPARAM( Andale Sans UI
 ));
 if ( mpWindowImpl-mpFrameData-mpFontList-FindFontFamily(
 aFallbackFont ) )
 aUserInterfaceFont = aFallbackFont;
 }


 The font also is used as the last-resort fallback font. I suggest we
 reconsider the use of this font and create a better font list that works
 more cross-platform and cross-locale.

 As a side-effect, this would help us fix a Thai locale-sensitive bug :
 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33090

 --
 _/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
 Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] Who do I know when a patch will make it to a release

2011-02-04 Thread Samphan Raruenrom
I found that the patch to fix this bug
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33044
was submitted in master. However, I still see the bug in LibO 3.3 so the
patch must landed somewhere outside the libreoffice-3-3 branch.

I don't understand much about LibreOffice git branches. However, the bug is
important for Thai. How can we know when the patch will make it to which
release?

-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] Who do I know when a patch will make it to a release

2011-02-04 Thread Samphan Raruenrom
On Sat, Feb 5, 2011 at 2:09 AM, Caolán McNamara caol...@redhat.com wrote:

 On Fri, 2011-02-04 at 09:44 +, Michael Meeks wrote:
Caolan - are you happy for this:
  commit 6c01edfe66d6e350b20178d9ab367806d956cb46
  Author: Caolán McNamara caol...@redhat.com
  Date:   Thu Nov 11 13:31:33 2010 +
  Resolves: #i25247#, #i25561#, #i48064#, #i92341# CTL/Other Default
  Font
to go to libreoffice-3-3 ? if so, I guess that's fine without
 further
  review; at least it looks like an Oracle patch to me - 'ftcAsci' eg. ;-)
 Its my patch, so I'm happy with it by definition, and someone else
 probably needs to do a quick review of it. ftcAsci is the spelling
 used in the MS docs for this (IIRC), not mine.


The intention for my original post is two fold:-
1) I'd like to know when/which-version will this fix land in.
2) I'd like to understand the policy for development vs. release branches.
For example, which committed patches will be in the 3.3.1 or 3.4 release.
How things like this are planned/decided (which used to be group by child
workspaces before).


-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


[Libreoffice] LibreOffice default UI font need to be changed

2011-02-03 Thread Samphan Raruenrom
Look at
http://opengrok.go-oo.org./xref/libs-core/officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu#129

 prop oor:name=UI_SANS oor:type=xs:string oor:op=replace
   valueAndale Sans UI;Arial Unicode MS;Lucida Sans Unicode;Tahoma;DejaVu
 Sans;Albany AMT;Albany;Arial;Nimbus Sans L;Interface
 User;WarpSans;Geneva;Tahoma;MS Sans
 Serif;Helv;Dialog;Lucida;Helvetica;Charcoal;Chicago;Helmet;Interface
 System;Sans Serif/value
 /prop


You can see that the first-priority default UI font of every LibreOffice
applications are, Andale Sans UI. However, Andale Sans UI is not
available on all system. I guess Andale Sans UI will be installed with
StarOffice. So it's not logical to be used as the first-priority default UI
font.

Look at
http://opengrok.go-oo.org./xref/libs-gui/vcl/source/window/window.cxx#287

 if ( ! aUserInterfaceFont.Len() )
 {
 String aFallbackFont (RTL_CONSTASCII_USTRINGPARAM( Andale Sans UI ));
 if ( mpWindowImpl-mpFrameData-mpFontList-FindFontFamily(
 aFallbackFont ) )
 aUserInterfaceFont = aFallbackFont;
 }


The font also is used as the last-resort fallback font. I suggest we
reconsider the use of this font and create a better font list that works
more cross-platform and cross-locale.

As a side-effect, this would help us fix a Thai locale-sensitive bug :
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33090

-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] web based libre office

2011-01-27 Thread Samphan Raruenrom
Another idea for a shorter-term solution for this is, instead of web-based
LibO, someone make a synchronization software that relay changes between
off-line ODF and online Google Docs, a la Google Cloud Connect for MS
Office.

Working with Google Docs is somewhat painful because it still lacks many
familiar features. An ideal solution would be to use a fat client that store
the ODF in the cloud. Many users can use the fat client to edit the document
at the same time while the synchronization software relay the changes made
by different users. Google Docs would be nice as the cloud storage except
that ODF lost a lot of formatting when convert to Google Docs.

On Mon, Jan 24, 2011 at 10:03 PM, Michael Meeks michael.me...@novell.comwrote:

 Hi Ged,

 On Mon, 2011-01-24 at 15:06 +0100, Ged Wed wrote:
  whats the support for doing a web based open office ?
  Ajax based with a restful JSON or XML model.

 Well, it is not an impossibly bad idea :-)

  I am asking because this seems like such a good move.
  Libre Office would then have a very compelling solution that neither
  google Docs or MS Office can really compete against.

 Riight; except they are already in the market place - which makes
 us at
 least two years away from there, even if we had a product now :-)

  - what is important is that both the fat client and the thin client
  are both adapted towards the client / server model together. This
  makes both version easy to maintain, change control, testing etc

 Well - since we have a fat client; I would personally focus on two
 things:

a) feature parity between fat and web client
+ no-one else does this.
+ fat client for off-line, web for (who? ;-)

b) abandon hope of off-line web editing: that's why you have the
   fat client right ? :-)

which means, we have to re-use the fat client on the web server;
 that
 means all sorts of good things: we need to make it smaller, more
 reliable, faster to start, etc. etc.

and it also makes some things a lot easier; IMHO doing remote
 rendering
 by cutting at VCL and proxying rendering (wherever possible) to a remote
 canvas, -might- work in semi-linear time.

I'm thinking a re-hash of:

http://blogs.gnome.org/alexl/2010/11/23/gtk3-vs-html5/

Though of course VCL's rendering APIs are (now) substantially less
 pleasant than gtk+'s.

HTH,

Michael.

 --
  michael.me...@novell.com  , Pseudo Engineer, itinerant idiot


 ___
 LibreOffice mailing list
 LibreOffice@lists.freedesktop.org
 http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice


Re: [Libreoffice] ICU bloat ...

2011-01-15 Thread Samphan Raruenrom
You can easily minimize the ICU footprint by tweaking the ICU build options.
See http://userguide.icu-project.org/packaging
http://userguide.icu-project.org/packagingThe result will be like this -
http://site.icu-project.org/charts/icu4c-footprint
 http://site.icu-project.org/charts/icu4c-footprint

On Fri, Jan 14, 2011 at 7:27 PM, Michael Meeks michael.me...@novell.comwrote:

 Hi there,

 On Fri, 2011-01-07 at 12:22 -0600, Norbert Thiebaud wrote:
  Which makes me wonder: do we really need everything that is in
 that
   beast ? pmap seems to suggest we use 84K out of the 13Mb on Linux:
 
  Michael: icudata contains, among other things all the supported
  utf16-other-codepage convertion. If your locale is utf8 or iso8859-1/15
  (which is most likely in your case) then sure you just need one or two
  of these conversion table... if any at all (some convertion like
  utf8-utf16 are algorithmic)

Sure. We have a patch for sal:


 http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/patches/dev300/size-sal-textenc.diff

sadly still not merged, since it needs re-testing on win32 - that
 chops
 a megabyte of this off of sal (exactly the same text encoding conversion
 tables).

  libicudata also contains stuff about collation and locales...

Right - but it also seems that some (much?) of this data is not
 actually used :-) AFAICS we don't use the charset conversion data at
 all, preferring the sal stuff. There are whole fields of API that are
 simply not touched from ICU:

'ucnv_' (char set conversion !?)
'ures_'
'unorm_'
'utrans_'
'u_shapeArabic'

So - I suspect we could hack some big chunks of code, and data out
 of
 this: the data is the biggest evil size-wise from a distribution
 perspective I suspect: 5.5Mb compressed of our win32 download is data we
 don't use [ one of the bigger lumps of pointlessness there ].

  either way libicudata is big, but there is not that much redundancy in
  it. it just covert and insanely large number of code page (

sure sure :-) and we don't need that AFAICS, since we don't use the
 relevant APIs; and our internal ICU does not have to be a generic useful
 resource for abstract programs (particularly on Win32).

So I added an easy hack here:


 http://wiki.documentfoundation.org/Development/Easy_Hacks#de-bloat_internal_ICU

Thanks,

Michael.

 --
  michael.me...@novell.com  , Pseudo Engineer, itinerant idiot


 ___
 LibreOffice mailing list
 LibreOffice@lists.freedesktop.org
 http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice




-- 
_/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd.
Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice