Re: [Libreoffice] Localizations of UI and help - what languages does LibO support?
On Tue, 2011-01-11 at 20:32 +, Wols Lists wrote: > (And English is the language spoken by the Saxons! :-) Those evil Saxons ! ;-) Michael (an Anglo Saxon ish. type) -- michael.me...@novell.com <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: [Libreoffice] Localizations of UI and help - what languages does LibO support?
On 06/01/11 11:14, Andras Timar wrote: > * Gaelic (Scots) (gd), Kirghiz (ky), Lao (lo), Malay (ms), Papiamento > (pap), Pushto (ps), ??? (sc), Tigrinya (ti), and Urdu (ur) are included > despite the fact that in the source there are no translations at all in > these languages, so you basically package en-US strings. Gaelic (Scots) > (gd) translation exists at > ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO330/GSI_gd.sdf.bz2 > - maybe it can be added. Mmm. Be careful describing Gaelic as Scots. Scots is actually a language in its own right - a variant of English! (A bit of history - Scots is the language spoken in the lowlands, where the people are descended from the Angle invaders. These were the Sassenachs. The entire history of this area is well confusing - for example Scotia (from where the Scots take their name) is actually Ireland! And the whole area has changed massively in recent centuries what with mass migration, ethnic cleansing, etc etc) (And English is the language spoken by the Saxons! :-) Cheers, Wol ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: [Libreoffice] Localizations of UI and help - what languages does LibO support?
2010.12.29. 0:21 keltezéssel, Andras Timar írta: > Hi, > > I tested RC2 in regards of localization and I think it needs to be > reviewed. 110 languages (including en-US) are selectable as UI language > and help packs are provided for those. However, > > * Asturian (ast), Catalan (Valencian) (ca-XV), and Indonesian (id) are > not included. Asturian and Catalan (Valencian) are especially important, > because they are actively participating in LibreOffice localization. > > * Gaelic (Scots) (gd), Kirghiz (ky), Lao (lo), Malay (ms), Papiamento > (pap), Pushto (ps), ??? (sc), Tigrinya (ti), and Urdu (ur) are included > despite the fact that in the source there are no translations at all in > these languages, so you basically package en-US strings. Gaelic (Scots) > (gd) translation exists at > ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO330/GSI_gd.sdf.bz2 > - maybe it can be added. > > * It makes no sense to provide help pack for those languages which have > 0% of the help translated. See this table for reference: > http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Language_pack_.2F_Help_pack_coverage > This table was made from the RC2 sources. One more issue that I found... * LibreOffice inherited all localizations from OOo hg repository. However, not all locales are maintaned in OOo hg repository. I mentioned Gaelic (gd) that was completely missing. I learned about Slovak (sk) - now it is updated in LibreOffice git. But today I compared SDF files from LibreOffice repository and SDF files from Pavel Janik's OOo build source (ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO330/). Pavel Janik maintains 42 localizations. af be-BY bg bn cs cy da dz el en-ZA eo et fi ga gd gl id ka km ku lo lt lv mk nb ne nn nr ns ro sk sl ss st tg tn ts uz ve vi xh zu The problem is that we cannot say that he always have more up-to-date translations that OOo hg (or LibreOffice git). I did not check all files, but some seemed to be older then ours, other seemed to be more complete/more up-to-date. It would be the best, if locale owners told us what to use, but unfortunately not all of them showed up in l10n mailing list. So I'm afraid we cannot make sure about all of these locales before 3.3. I CC-ed l10n list, maybe some teams can reply and clarify the situation. For the next release (maybe even for 3.3.1) we need to find and ask all locale maintaners (and ask them to support LibreOffice, too, of course :)). Best regards, Andras ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: [Libreoffice] Localizations of UI and help - what languages does LibO support?
Hi Andras, On Thu, 2011-01-06 at 12:14 +0100, Andras Timar wrote: > Nobody answered, maybe you missed my mail between Christmas and New I read it, and added it to my mail of things for Fridrich to sort out when he gets back on Monday ;-) > Missing Asturian language pack is also reported in Bugzilla. > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32193 Great, the way to get attention best is to add it to the blocker bug, which I believe you've now done ? :-) Thanks ! Michael. -- michael.me...@novell.com <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: [Libreoffice] Localizations of UI and help - what languages does LibO support?
2010/12/29 Andras Timar > Hi, > > I tested RC2 in regards of localization and I think it needs to be > reviewed. 110 languages (including en-US) are selectable as UI language and > help packs are provided for those. However, > > * Asturian (ast), Catalan (Valencian) (ca-XV), and Indonesian (id) are not > included. Asturian and Catalan (Valencian) are especially important, because > they are actively participating in LibreOffice localization. > > * Gaelic (Scots) (gd), Kirghiz (ky), Lao (lo), Malay (ms), Papiamento > (pap), Pushto (ps), ??? (sc), Tigrinya (ti), and Urdu (ur) are included > despite the fact that in the source there are no translations at all in > these languages, so you basically package en-US strings. Gaelic (Scots) (gd) > translation exists at > ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO330/GSI_gd.sdf.bz2- > maybe it can be added. > > * It makes no sense to provide help pack for those languages which have 0% > of the help translated. See this table for reference: > http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Language_pack_.2F_Help_pack_coverage > This table was made from the RC2 sources. > > Best regards, > Andras > > Nobody answered, maybe you missed my mail between Christmas and New Year. Missing Asturian language pack is also reported in Bugzilla. https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32193 Best regards, Andras ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
[Libreoffice] Localizations of UI and help - what languages does LibO support?
Hi, I tested RC2 in regards of localization and I think it needs to be reviewed. 110 languages (including en-US) are selectable as UI language and help packs are provided for those. However, * Asturian (ast), Catalan (Valencian) (ca-XV), and Indonesian (id) are not included. Asturian and Catalan (Valencian) are especially important, because they are actively participating in LibreOffice localization. * Gaelic (Scots) (gd), Kirghiz (ky), Lao (lo), Malay (ms), Papiamento (pap), Pushto (ps), ??? (sc), Tigrinya (ti), and Urdu (ur) are included despite the fact that in the source there are no translations at all in these languages, so you basically package en-US strings. Gaelic (Scots) (gd) translation exists at ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO330/GSI_gd.sdf.bz2- maybe it can be added. * It makes no sense to provide help pack for those languages which have 0% of the help translated. See this table for reference: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Language_pack_.2F_Help_pack_coverage This table was made from the RC2 sources. Best regards, Andras ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice