Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-08 Thread Valentin Villenave
2008/2/4, Graham Percival <[EMAIL PROTECTED]>:

> Interesting!  I must admit that I found nothing objectionable with
> the "which"es that Kurt suggested replacing with "that"...
> actually, in a few cases, I thought that "which" sounded better.

I often use which, because I like it much more than "that"; however, I
must do horrible sentences without knowing it, since I'm French, and
have never learned English in any other way than TV-shows and
mailinglists :)

...*Which* is why I apologize for the point *that* Kurt raised :) I am
probably the one to blame for odd formulations in snippets
descriptions etc.

Cheers,
Valentin


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 1 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-08 Thread Valentin Villenave
2008/2/3, Kurt Kroon <[EMAIL PROTECTED]>:

> On page 10, first paragraph -- In that case, "Double accidentals ..."  What
> is this sentence quoting?  Perhaps it should just be integrated into the
> sentence.

It was originally a feature request posted by an user on the
mailing-list; and the contributor who wrote the snippet (I think it
was Rune) simply quoted his request, as it described clearly the
function's goal. However, you are right to point out that it can be
confusing (particularly since it's included in the NR); so I removed
the quoted sentence.

And BTW thank you for having taught me the word "Ditto" :-)

Cheers,
Valentin


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Graham Percival
On Mon, 4 Feb 2008 14:34:43 -0500 (EST)
Ralph Little <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> > Accidentals are only printed on tied notes which 
> > begin a new system:
> 
> Each to his/her own I guess.
> 
> In this case "that" is correct and "which" is incorrect.
> To me, "which" sounds strange in this context.
> It implies to me that tied notes begin a new system
> *which* is, of course, untrue. :)

I think that's a different meaning of "which".  Hmm... if we had a
comma before the "which", I'd buy into your reading.

I think we're getting into silly territory here. (or rather, I
think we wandered into silly territory about 8 emails ago :)

> What people think of as strange or normal depends on their 
> common usage in spoken language I find.
> 
> That's why you still see people writing 
> "there" instead of "they're" and 
> "where" instead of "we're".
> 
> Don't even get me started on "its" :D

No, those are clearly just idiots.  Nobody whose [sic] intelligent
can possibly disagree over those things.  :)

Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


RE: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Ralph Little

> Accidentals are only printed on tied notes which 
> begin a new system:

Each to his/her own I guess.

In this case "that" is correct and "which" is incorrect.
To me, "which" sounds strange in this context.
It implies to me that tied notes begin a new system
*which* is, of course, untrue. :)

What people think of as strange or normal depends on their 
common usage in spoken language I find.

That's why you still see people writing 
"there" instead of "they're" and 
"where" instead of "we're".

Don't even get me started on "its" :D

Regards,
Ralph



   
-
 All new Yahoo! Mail - 
-
Get a sneak peak at messages with a handy reading pane.___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Graham Percival
On Mon, 4 Feb 2008 16:58:35 -
"Trevor Daniels" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Graham Percival wrote 04 February 2008 16:27
> > 
> > On Mon, 4 Feb 2008 09:42:55 -0600
> > Stan Sanderson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 
> > > On Feb 4, 2008, at 9:19 AM, Kieren MacMillan wrote:
> > > 
> > > >> I bet that there's less than a hundred people
> > > >
> > > > You mean "I bet there are fewer than..."  ;-)
> > 
> > *hmph*
> > In modern Canadian, an apostrophe followed by an `s' is
> > appropriate for singular or plural use.
> > :)
> >
> I think Kieren also meant the distinction between
> less and fewer :)

Whoops.  Guilty as charged.

Although I don't think that I'd ever write "... there are less
than...".  I think it's my use of the colloquial "'s" that messed
me up here.


> Well it certainly is not clear, but that is not due
> to the choice of "that" or "which".  Accidentals are 
> certainly printed in other places than this suggests.
> 
> Perhaps it means, "Accidentals are printed on
> tied notes only when the note to which they are 
> tied is on the previous system." 

Good point!  (although I think a simple word swap suffices to
clarify this -- "Accidentals on tied notes are only printed at the
beginning of a new system: ")

You see, this is why I keep on asking everybody to read the same
section over and over again... we keep on finding things like
this.


> Incidently, the MS Grammar checker -always-
> annoyingly recommends "that" for all restrictive 
> clauses.  That seems an excellent reason to use 
> "which" whenever possible :)

:)

Cheers,
- Graham 


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Kieren MacMillan

Hi Trevor (et al.),


I think Kieren also meant the distinction between less and fewer :)


Indeed!  =)


Perhaps it means, "Accidentals are printed on
tied notes only when the note to which they are
tied is on the previous system."


Good point.


Incidently, the MS Grammar checker -always-
annoyingly recommends "that" for all restrictive
clauses.  That seems an excellent reason to use
"which" whenever possible :)


=)

Best,
Kieren.


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Kieren MacMillan

Hi Graham,

I mean, does this sentence _actually_ bother anybody?  Or make it  
unclear?


No... but there *are* things in NR 1.1 Pitches which *could* be clearer.
I'm teaching every week day, and have rehearsals every evening this  
week, but am hoping to get my NR 1.1 comments in soon.



I am willing to go on record in stating that a native LilyPond writer,
who has been reading and creating lilypond code every day for over
twenty years, will have no need to know the formal rules of  
LilyPond grammar.





Fair enough... but their code could easily be useless for "public  
use" (e.g., Mutopia), and that's not what we should be striving for  
(IMO).


Cheers,
Kieren.


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Kieren MacMillan

Hi Stan,

Might not the same arguments be applied to the benefits of knowing  
Lilypond's "grammar?"


I agree:

1. By using "poor Lilypond grammar", I can write an .ly file which  
compiles and outputs a "valid" score of Beethoven 9, but is  
essentially unreadable (as an input file) by any human, including  
well-trained Lily users.


2. I could also use "good Lilypond grammar", and produce an .ly file  
*also* compiles and outputs a "valid" score of Beethoven 9 --  
visually indistinguishable from the other version -- and yet is (much  
more easily) readable than the previous .ly file, and thus is more  
effective at communicating Lilypond-ness.


I think we should all be striving for #2.  =)

Best regards,
Kieren.


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


RE: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Trevor Daniels

Graham Percival wrote 04 February 2008 16:27
> 
> On Mon, 4 Feb 2008 09:42:55 -0600
> Stan Sanderson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> > On Feb 4, 2008, at 9:19 AM, Kieren MacMillan wrote:
> > 
> > >> I bet that there's less than a hundred people
> > >
> > > You mean "I bet there are fewer than..."  ;-)
> 
> *hmph*
> In modern Canadian, an apostrophe followed by an `s' is
> appropriate for singular or plural use.
> :)
>
I think Kieren also meant the distinction between
less and fewer :)
 
> I mean, does this sentence _actually_ bother 
> anybody?  Or make it
> unclear?
> 
> Accidentals are only printed on tied notes which 
> begin a new system:
> 

Well it certainly is not clear, but that is not due
to the choice of "that" or "which".  Accidentals are 
certainly printed in other places than this suggests.

Perhaps it means, "Accidentals are printed on
tied notes only when the note to which they are 
tied is on the previous system." 
 
> I personally think that "which" makes the 
> sentence flow better --
> that's why I changed it from the "that" which was 
> originally put
> there by Valentin (IIRC).  When Kurt complained, 
> I changed it back
> to "that", but I still think which there's 
> nothing wrong with
> "which" in that sentence.  [sic :P ]

I agree.  "which" is perfectly correct here, and
like you, I prefer it.

You have a choice for restrictive clauses.  You
may base your choice on style, on previous words
in the sentence, or simply your feeling for what
sounds best.

Incidently, the MS Grammar checker -always-
annoyingly recommends "that" for all restrictive 
clauses.  That seems an excellent reason to use 
"which" whenever possible :)

Trevor D



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Graham Percival
On Mon, 4 Feb 2008 09:42:55 -0600
Stan Sanderson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> On Feb 4, 2008, at 9:19 AM, Kieren MacMillan wrote:
> 
> >> I bet that there's less than a hundred people
> >
> > You mean "I bet there are fewer than..."  ;-)

*hmph*
In modern Canadian, an apostrophe followed by an `s' is
appropriate for singular or plural use.
:)

> > That is to say, content presented with bad grammar is less easy/ 
> > interesting/enjoyable to read than the same content written  
> > "correctly" -- and the content is therefore less effective at  
> > accomplishing its main purpose, which is communication.

Look, are we talking "horrible monstrocity, such that are,
commonly wrote, by non-English native speaker", or a minor word
choice?

I mean, does this sentence _actually_ bother anybody?  Or make it
unclear?

Accidentals are only printed on tied notes which begin a new
system:


I personally think that "which" makes the sentence flow better --
that's why I changed it from the "that" which was originally put
there by Valentin (IIRC).  When Kurt complained, I changed it back
to "that", but I still think which there's nothing wrong with
"which" in that sentence.  [sic :P ]


> Might not the same arguments be applied to the benefits of knowing  
> Lilypond's "grammar?"

Sure!  I am willing to go on record in stating that a native
LilyPond writer, who has been reading and creating lilypond code
every day for over twenty years, will have no need to know the
formal rules of LilyPond grammar.

Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Stan Sanderson


On Feb 4, 2008, at 9:19 AM, Kieren MacMillan wrote:


Hi Graham,


I bet that there's less than a hundred people


You mean "I bet there are fewer than..."  ;-)

In all seriousness, while it may be true that "knowledge of formal  
grammar is [not] necessary to be a good writer", it is undeniable  
that better grammarians make better writers, all other things being  
equal.


That is to say, content presented with bad grammar is less easy/ 
interesting/enjoyable to read than the same content written  
"correctly" -- and the content is therefore less effective at  
accomplishing its main purpose, which is communication.


Cheers,
Kieren.


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Might not the same arguments be applied to the benefits of knowing  
Lilypond's "grammar?"


Ah, Cheers!

Stan



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26 [OT]

2008-02-04 Thread Kieren MacMillan

Hi Graham,


I bet that there's less than a hundred people


You mean "I bet there are fewer than..."  ;-)

In all seriousness, while it may be true that "knowledge of formal  
grammar is [not] necessary to be a good writer", it is undeniable  
that better grammarians make better writers, all other things being  
equal.


That is to say, content presented with bad grammar is less easy/ 
interesting/enjoyable to read than the same content written  
"correctly" -- and the content is therefore less effective at  
accomplishing its main purpose, which is communication.


Cheers,
Kieren.


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-04 Thread Graham Percival
On Mon, 4 Feb 2008 09:23:08 -0500
"Palmer, Ralph" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> --
> 
> My copy of The Scott, Foresman Handbook for Writers, Fourth Edition,
> (1996), under "Problems with that, which, and who?" says,
>   Understand that both essential (restrictive) and
> nonessential (nonrestrictive) clauses may begin with which. A clause
> introduced by that will almost always be essential. No commas are used
> around such clauses. . . . Context and punctuation, however, determine
> whether a which clause is essential or nonessential. If the clause is
> essential, no commas separate it from the rest of the sentence; if
> nonessential, commas enclose the clause. (Emphasis in the original.)

Interesting!  I must admit that I found nothing objectionable with
the "which"es that Kurt suggested replacing with "that"...
actually, in a few cases, I thought that "which" sounded better.
But I've always avoided learning anything about grammar[1], so I
didn't mind replacing them.


[1]  As a native English speaker, I don't see the point -- I can
speak and write perfectly well without knowing any formal rules of
grammar.  Actually, when I started learning Japanese, I was
confused when the lesson was talking about "subject" and "object",
and had to look it up.

For anybody who thinks that knowledge of formal grammar is
necessary to be a good writer, I have a challenge: sit down and
write the complete rule for pluralization in English.  At a
minimum, what is the general rule which tells you how to pluralize
"foot" and "boot"?  I bet that there's less than a hundred people
on the planet who could formalize anything approaching a complete
rule for English pluralization... yet millions of people can do it
perfectly, recognize and correct mistakes, etc.

Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-04 Thread Palmer, Ralph
Greetings -

Kurt wrote:

--


Generally -- "which" and "that" have specific uses that we aren't
observing
very well. "That" introduces a restrictive subclause and should not be
preceded by a comma. Removing this clause changes the meaning of the
sentence, usually by making it more general.  On the other hand, "which"
introduces an informative (but non-restrictive) subclause and should be
preceded by a comma.  I replaced which with that below (and in my
preceding
email) where the following clause was restrictive and couldn't be
removed
without generalizing the meaning of the sentence.


--

My copy of The Scott, Foresman Handbook for Writers, Fourth Edition,
(1996), under "Problems with that, which, and who?" says,
Understand that both essential (restrictive) and
nonessential (nonrestrictive) clauses may begin with which. A clause
introduced by that will almost always be essential. No commas are used
around such clauses. . . . Context and punctuation, however, determine
whether a which clause is essential or nonessential. If the clause is
essential, no commas separate it from the rest of the sentence; if
nonessential, commas enclose the clause. (Emphasis in the original.)

That being said, I am not opposed to trying to maintain consistency.

Ralph

+
Ralph Palmer, CEM
Energy/Administrative Coordinator
Keene State College
Keene, NH 03435-2502
Phone: 603-358-2230
Cell: 603-209-2903
Fax: 603-358-2456
[EMAIL PROTECTED]



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-03 Thread Graham Percival
On Sat, 02 Feb 2008 19:43:19 -0800
Kurt Kroon <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Page 9, antepenultimate paragraph (missed this in my first go-round)
> -- "For example, when entering music that [not which] begins on a
> notated E (concert D) [moved this section up] for a B-flat trumpet,
> one could write ..."

Disagree; the most important part of this situation is the B-flat
trumpet.  I changed the that/which, though.

> Same page, first sentence of the second paragraph in "Selected
> snippets" -- delete the comma after octavation: "or the octavation
> does not in ..."
> 
> Ditto, third sentence -- change litotes to a positive statement
> (unless the litotes is incorrect and the sentence should be
> negative): "The clefOctavation value would normally be set to 7, -7,
> 15 or -15, but other values are valid."
>
> Page 13 -- "end of the previous line is [not in] not required ..."
 
Not my department.

If you look at the Snippets -> Pitches page, you'll see all these
things collected together, along with the file names.  Could you
collect all these language corrections in the snippets, along with
the filenames, to Valentin?

> Page 22, "Selected snippets" -- "... every pitch in the twelve-tone
> [removed extra space, changed note to tone] scale ..."

for V.


Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 1 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-03 Thread Graham Percival
When I haven't commented on something, it means I took your
suggestion.


On Sat, 02 Feb 2008 17:26:22 -0800
Kurt Kroon <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Of course, the titles of the following subsections should be
> considered. They are "Writing pitches", "Changing multiple
> pitches" (but see below), and "Displaying pitches", respectively. So
> perhaps the phrase above should be further changed to "writing,
> changing, and displaying."

IMO, writing pitches etc.  sound better.  However, I want to
provide a hint about how lilypond processes pitches, by making a
reference to normal computer usage: data input, computation,
result output.

> On page 6 -- "Known issues and warnings" -- "There are no generally
> accepted standards for denoting three-quarter flats ..."  So there
> are generally accepted standards for denoting one-quarter flats?  Or
> should this read "There are no generally accepted standards for
> denoting quarter-tone accidentals ..."

I'm not certain about this, but the "accidental" text is more
general and covers us more, so I took it.  :)

> Same page, header of section 1.1.2 -- Should be "Changing pitches" to
> parallel the headers of the other subsections.

I want to emphasize that transposition affects more than one
pitch.  I'm not totally against changing the section name this
way, but I'd want more discussion first.

> Same page, "Transpose" section -- a technical question about the
> \transpose syntax: are frompitch and topitch relative or absolute?
> Would it be useful to include that information?

Absolute.  I can't see it making a huge difference, but I added
it.


> On page 10, first paragraph -- In that case, "Double
> accidentals ..."  What is this sentence quoting?  Perhaps it should
> just be integrated into the sentence.

It's explaining the rules for a minimum number of accidentals.  I
agree that the quotes are a bit weird... anyway, since this is a
selected snippet, it's not my department.

> Ditto, in line 4 (a comment) of the Scheme code -- "alteration, a, in
> quarter-tone [hyphenated] ..."

Ditto, not my department.  Could you fix these in LSR?


Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Part 2 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-02 Thread Kurt Kroon
On 2/2/08 5:26 PM, "Kurt Kroon" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> On 1/26/08 9:28 PM, "Graham Percival" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
>> Final call for comments on NR 1.1 Pitches.  Please note that this
>> is our "demonstration" chapter, which will form the guidelines for
>> the rest of the NR.  So if there's anything that you don't like
>> about the general layout and policies of this section, please
>> speak up now, before the entire NR is changed to match.
>> 
>> Read it online, download the pdf, print it out and read on a bus with a
>> red pen in hand... please review it any way that suits you.  :)  I'll
>> wait a week before declaring this section "perfect".
> 

More observations -- where appropriate, I've indicated my changes in [square
brackets]:

Generally -- "which" and "that" have specific uses that we aren't observing
very well. "That" introduces a restrictive subclause and should not be
preceded by a comma. Removing this clause changes the meaning of the
sentence, usually by making it more general.  On the other hand, "which"
introduces an informative (but non-restrictive) subclause and should be
preceded by a comma.  I replaced which with that below (and in my preceding
email) where the following clause was restrictive and couldn't be removed
without generalizing the meaning of the sentence.

And here's the continued list of my specific observations ---

Page 9, antepenultimate paragraph (missed this in my first go-round) -- "For
example, when entering music that [not which] begins on a notated E (concert
D) [moved this section up] for a B-flat trumpet, one could write ..."

Page 12 -- the list of predefined clefs is not very systematic. I suggest
putting them in this order, which is based on putting middle C on the next
higher line:

Clef name   Position of middle C
french  2 ledger lines below the staff
treble  1 ledger line below the staff
soprano bottom staff line
mezzosopranosecond staff line
altothird staff line
tenor   fourth staff line
baritonefifth staff line (C clef)
varbaritone fifth staff line (F clef)
bass1 ledger line above the staff
subbass 2 ledger lines above the staff
percussion  N/A
tab N/A

The preceding example could be rewritten to show this visually:

\clef french
c2 c
\clef treble
c2 c
\clef soprano
c2 c
\clef mezzosoprano
c2 c
\clef alto
c2 c
\clef tenor
c2 c
\clef baritone
c2 c
\clef varbaritone
c2 c
\clef bass
c2 c
\clef subbass
c2 c

Same page, first sentence of the second paragraph in "Selected snippets" --
delete the comma after octavation: "or the octavation does not in ..."

Ditto, third sentence -- change litotes to a positive statement (unless the
litotes is incorrect and the sentence should be negative): "The
clefOctavation value would normally be set to 7, -7, 15 or -15, but other
values are valid."

Page 13 -- "end of the previous line is [not in] not required ..."

Page 14 -- Unlike the clefs, the order of the modes is systematic, but based
on a descending scale.  If you accept my suggestion of clefs above, please
consider ordering the modes in ascending sequence as well, namely: Ionian,
Dorian, Phrygian, Lydian, Mixolydian, Aeolian, Locrian.

Page 16 -- last line "so an instrument that [not which] produces a real
sound ..."

Page 18, under "Automatic accidentals" -- "LilyPond provides a function to
specify which [delete such because it's awkward] accidental style "

Same page, same section, next paragraph -- "Optionally, the function can
take a second argument that [not which] determines in which ..."

Page 20, second section of "modern" section -- "It prints the same
accidentals as default, with two exceptions that [not which] serve to ..."

Page 22, "Selected snippets" -- "... every pitch in the twelve-tone [removed
extra space, changed note to tone] scale ..."

Page 23, "Ambitus", second sentence in second paragraph -- "... two note
heads that represent the lowest and highest [less awkward than minimum and
maximum] pitches."

Okey dokey, that's enough for now.

Kurt




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Part 1 of 2 -- Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-02-02 Thread Kurt Kroon
On 1/26/08 9:28 PM, "Graham Percival" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Final call for comments on NR 1.1 Pitches.  Please note that this
> is our "demonstration" chapter, which will form the guidelines for
> the rest of the NR.  So if there's anything that you don't like
> about the general layout and policies of this section, please
> speak up now, before the entire NR is changed to match.
> 
> Read it online, download the pdf, print it out and read on a bus with a
> red pen in hand... please review it any way that suits you.  :)  I'll
> wait a week before declaring this section "perfect".

I hope I'm not too late with my observations.  The page numbers refer to the
PDF.  My changes are explained in [square brackets], which shouldn't be
included in the content.

On page 1 -- parallel construction -- the introductory phrase in 1.1 says
"There are three steps to this process: input, modifying, and output." These
three items should use the same word form, viz., "input, modification, and
output", or "inputting, modifying, and outputting".

Of course, the titles of the following subsections should be considered.
They are "Writing pitches", "Changing multiple pitches" (but see below), and
"Displaying pitches", respectively. So perhaps the phrase above should be
further changed to "writing, changing, and displaying."

On page 2 -- the second part of the second bullet in the list under
"Relative octave entry" should read "... relative [deleted ly] to the pitch
calculated without an [added an] octave mark."

On page 3 -- Paragraph in the middle of the page, the second sentence should
read "Inside [deleted of] chords, the next note is always relative to the
preceding one."

Same page -- the second sentence of the last paragraph should read
"Therefore, and E-double-sharp [deleted extra "sharp"] following a B will be
placed higher, while an F-double-flat will [replaced would with will to
parallel the verb form used above] be placed lower."

On page 5 -- "Accidentals are only printed on tied notes that [not which]
begin a new system:"

On page 6 -- "Known issues and warnings" -- "There are no generally accepted
standards for denoting three-quarter flats ..."  So there are generally
accepted standards for denoting one-quarter flats?  Or should this read
"There are no generally accepted standards for denoting quarter-tone
accidentals ..."

Same page, next section -- "include the language-specific [hyphenated] init
file.  For example, [added] to use English note names [end added] add
\include ..."

Ditto, below first table -- "The note names for quarter-tones [hyphenated]
..."

On page 7 -- the block beginning "In Dutch, aes is contracted to ..." and
ending just before the See also really belongs after the first table (before
the section on quarter-tones).

Same page, header of section 1.1.2 -- Should be "Changing pitches" to
parallel the headers of the other subsections.

Someone's already pointed out the transposition typo, so I'll move along.

On page 8 -- the definition of "pass" is "not fail", therefore the phrase
"passes without fail" is redundant.  It should be "passes" or "does not
fail", depending on what should be emphasized.

Same page, "Transpose" section -- a technical question about the \transpose
syntax: are frompitch and topitch relative or absolute?  Would it be useful
to include that information?

On page 9, middle of the page -- "... both \transpose c cis or \transpose c
des will transpose up a semitone [instead of 'half a tone']

On page 10, first paragraph -- In that case, "Double accidentals ..."  What
is this sentence quoting?  Perhaps it should just be integrated into the
sentence.

Ditto, in line 4 (a comment) of the Scheme code -- "alteration, a, in
quarter-tone [hyphenated] ..."

On page 11, "Known issues and warnings", just before section 1.1.3 -- "...
since \relative has [present tense to match the rest of the sentence] no
effect ..."

To be continued ...

Kurtis




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-31 Thread Graham Percival
On Thu, 31 Jan 2008 05:47:04 -0800 (PST)
till <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Graham Percival-2 wrote:
> > By default, texinfo does not indent the first paragraph and
> > indents all others; we need to specifically override this default
> > behavior for the "strongly related" material.
> 
> Well, I stumbled about this also but thought that it is indeed on
> purpose as you said. Writing in Latex I have the habit to enclose
> graphics, tables, and so on in the same paragraph -- that is I don't
> insert a blank line in between.
> In the guidelines for Doc writers to Lilypond this is called
> "vertiacal compression"
> for what ever reason. To me it just does what I want: that the next
> paragraph doesn't
> get indented. For what reason is there the "compression" mentioned?
> Is it an issue in html? Otherwise I would suggest to insert
> @lilypond/@example and so on
> without surrounding blank lines, in that way we would easily get the
> @noindent without
> writing it out.

lilypond-book automatically adds a bunch of blank lines;
compressing the material in the .itely file doesn't change the
output, it just makes the doc source harder to read.

Sorry,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-31 Thread till



Graham Percival-2 wrote:
> 
> On Thu, 31 Jan 2008 11:27:24 +0100
> "Kess Vargavind" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> FORMATTING
>> A small thing that nevertheless greatly would aid me in reading the
>> manual:
>> 
>> Paragraphs coming directly after a header is correctly non-indented.
>> Where the problem lies; after illustrations, boxes and tables the
>> paragraphs are indented. Now, I know there are different styles of
>> formatting, and all I wish of you is to think whether this is
>> intentional, if you want it this way. ;) Me, I would be singing hymns
>> of joy if those latter paragraphs where unindented as well (a
>> paragraph following another should be indented of course).
> 
> Hmm.  This _is_ deliberate, although I make no claim that it's
> ideal: the current practice is that if the material below an
> example is strongly related to the example, we *do not* indent
> that paragraph.  For example, see 1.1.2 Transpose "Note that we
> specify..."
> 
> By default, texinfo does not indent the first paragraph and
> indents all others; we need to specifically override this default
> behavior for the "strongly related" material.
> 
> To be honest, I would rather not change this policy; we'd need to
> manually add @noindent after 95% of the lilypond examples, and I
> don't think this change is worth that effort.  (I'm also not
> certain this is a big deal, especially since HTML doesn't indent
> anything)
> 
> That said, I'm willing to listen to counterarguments or more
> discussion about this.  And this is /exactly/ the kind of issue
> that I want people to discuss right now -- if there's any general
> formatting issues, we need to settle them now.  :)
> 

Well, I stumbled about this also but thought that it is indeed on purpose
as you said. Writing in Latex I have the habit to enclose graphics, tables,
and so on in the same paragraph -- that is I don't insert a blank line in
between.
In the guidelines for Doc writers to Lilypond this is called "vertiacal
compression"
for what ever reason. To me it just does what I want: that the next
paragraph doesn't
get indented. For what reason is there the "compression" mentioned? Is it an
issue in html? Otherwise I would suggest to insert @lilypond/@example and so
on
without surrounding blank lines, in that way we would easily get the
@noindent without
writing it out.

Greetings
Till
-- 
View this message in context: 
http://www.nabble.com/GDP%3A-NR-1.1-Pitches--2008-01-26-tp15116174p15205121.html
Sent from the Gnu - Lilypond - User mailing list archive at Nabble.com.



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-31 Thread Valentin Villenave
2008/1/31, Graham Percival <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Thu, 31 Jan 2008 11:27:24 +0100
> "Kess Vargavind" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > CONTENTS
> > Note names in other languages (last paragraph):
> >
> > "For both historical reasons and a greater simplicity, LilyPond uses a
> > single 's' for all these languages."
> >
> > I'm not really sure what's intended with that sentence, to me it
> > sounds like that I'm unable to write "cess" or "ciss" with
> > svenska.ly, which is not the case. Is the intended meaning somewhere
> > along the lines of "...LilyPond uses a single 's' in the default
> > syntax"?
>
> Interesting... that paragraph directly contradicts the table
> above, which shows that ciss is accepted in Norweigen and Swedish.
> Either something changed since that sentence was written (since
> the sentence is at least 5 years old, this is quite possible), or
> it meant to say what you propose.

Err... IIRC I wrote this sentence myself a couple of weeks ago (commit
c67976de78a86699e8274411a7ed2fe825d91a6e), after a discussion with
Mats and Rune:
http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2008-01/msg00447.html

> Either way, it appears that the paragraph is pointless and
> potentially confusing.  Anybody object if I delete it?

I don't care since I use italiano.ly :)
Indeed, I think this is just confusing and too verbose.

Cheers,
Valentin


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-31 Thread Graham Percival
On Thu, 31 Jan 2008 11:27:24 +0100
"Kess Vargavind" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> CONTENTS
> Note names in other languages (last paragraph):
> 
> "For both historical reasons and a greater simplicity, LilyPond uses a
> single 's' for all these languages."
> 
> I'm not really sure what's intended with that sentence, to me it
> sounds like that I'm unable to write "cess" or "ciss" with
> svenska.ly, which is not the case. Is the intended meaning somewhere
> along the lines of "...LilyPond uses a single 's' in the default
> syntax"?

Interesting... that paragraph directly contradicts the table
above, which shows that ciss is accepted in Norweigen and Swedish.
Either something changed since that sentence was written (since
the sentence is at least 5 years old, this is quite possible), or
it meant to say what you propose.

Either way, it appears that the paragraph is pointless and
potentially confusing.  Anybody object if I delete it?


> FORMATTING
> A small thing that nevertheless greatly would aid me in reading the
> manual:
> 
> Paragraphs coming directly after a header is correctly non-indented.
> Where the problem lies; after illustrations, boxes and tables the
> paragraphs are indented. Now, I know there are different styles of
> formatting, and all I wish of you is to think whether this is
> intentional, if you want it this way. ;) Me, I would be singing hymns
> of joy if those latter paragraphs where unindented as well (a
> paragraph following another should be indented of course).

Hmm.  This _is_ deliberate, although I make no claim that it's
ideal: the current practice is that if the material below an
example is strongly related to the example, we *do not* indent
that paragraph.  For example, see 1.1.2 Transpose "Note that we
specify..."

By default, texinfo does not indent the first paragraph and
indents all others; we need to specifically override this default
behavior for the "strongly related" material.

To be honest, I would rather not change this policy; we'd need to
manually add @noindent after 95% of the lilypond examples, and I
don't think this change is worth that effort.  (I'm also not
certain this is a big deal, especially since HTML doesn't indent
anything)

That said, I'm willing to listen to counterarguments or more
discussion about this.  And this is /exactly/ the kind of issue
that I want people to discuss right now -- if there's any general
formatting issues, we need to settle them now.  :)

Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-31 Thread Kess Vargavind
This section/chapter looks much better than it does in the current manual.
Many thanks from a musically inadept Lilypond beginner.


CONTENTS
Note names in other languages (last paragraph):

"For both historical reasons and a greater simplicity, LilyPond uses a
single 's' for all these languages."

I'm not really sure what's intended with that sentence, to me it sounds like
that I'm unable to write "cess" or "ciss" with svenska.ly, which is not the
case. Is the intended meaning somewhere along the lines of "...LilyPond uses
a single 's' in the default syntax"?


FORMATTING
A small thing that nevertheless greatly would aid me in reading the manual:

Paragraphs coming directly after a header is correctly non-indented. Where
the problem lies; after illustrations, boxes and tables the paragraphs are
indented. Now, I know there are different styles of formatting, and all I
wish of you is to think whether this is intentional, if you want it this
way. ;) Me, I would be singing hymns of joy if those latter paragraphs where
unindented as well (a paragraph following another should be indented of
course).


Thanks for all the work,
Kess
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-30 Thread Valentin Villenave
2008/1/30, Graham Percival <[EMAIL PROTECTED]>:

> Valentin, this is yours:
> {transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly}

Thanks Mark, updated :)

Cheers,
Valentin


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-29 Thread Graham Percival
On Tue, 29 Jan 2008 19:00:05 +
Mark Knoop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Graham Percival wrote:
> > Final call for comments on NR 1.1 Pitches.
> 
> Just a couple of things:
> 
> = Octave checks =

Thanks, updated!

> = Transpose =
> == Selected snippets ==
> 
> The feature request quote should be consistent in its reference to
> sharps and flats. Perhaps:
> 
> "Double accidentals should be removed, as well as E-sharp (= F),
> B-sharp (= C), C-flat (= B), F-flat (= E)."
> 
> Otherwise, it all looks very good.

Valentin, this is yours:
{transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly}

Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-29 Thread Mark Knoop

Graham Percival wrote:

Final call for comments on NR 1.1 Pitches.


Just a couple of things:

= Octave checks =

"To check the octave of a specific note, add = quotes after the pitch."

perhaps better:

"To check the octave of a individual note, specify the absolute octave
with the = symbol."

And perhaps the example should include the note duration so it's clear
where the = has to go.

 \relative c'' {
   c2 d='4 d
   e2 f
 }

There's also a spelling mistake in the next paragraph:
s/contorlpitch/controlpitch/

= Transpose =
== Selected snippets ==

The feature request quote should be consistent in its reference to
sharps and flats. Perhaps:

"Double accidentals should be removed, as well as E-sharp (= F), B-sharp
(= C), C-flat (= B), F-flat (= E)."

Otherwise, it all looks very good.


--
Mark Knoop


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


GDP: NR 1.1 Pitches 2008-01-26

2008-01-26 Thread Graham Percival
Final call for comments on NR 1.1 Pitches.  Please note that this
is our "demonstration" chapter, which will form the guidelines for
the rest of the NR.  So if there's anything that you don't like
about the general layout and policies of this section, please
speak up now, before the entire NR is changed to match.

Read it online, download the pdf, print it out and read on a bus with a
red pen in hand... please review it any way that suits you.  :)  I'll
wait a week before declaring this section "perfect".

GDP website:
http://web.uvic.ca/~gperciva/


Two caveats about the "if there's anything you don't like..."
- I don't need to hear about anything that's already on the
  technical todo list:
http://web.uvic.ca/~gperciva/todo/technical-todo.txt

- I don't (personally) need to know about any problems in the
  "selected snippets" sections.  Those are generated from LSR, so
  they're community-maintained.  Send complaints to Valentin.  Or
  this mailist in general.
(that said, if you object to this method of generating the docs,
speak up... not that I'm likely to change this now, but go ahead
and speak up anyway)

Cheers,
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user