Re: GDP: new display for warnings

2007-10-06 Thread Hans Aberg

On 5 Oct 2007, at 23:20, Graham Percival wrote:


On 4 Oct 2007, at 02:07, Graham Percival wrote:
[Please note that non-members are not allowed to post on LilyPond- 
Devel, so cc-ing it will not result in replies.]



Thanks for the warning, I had no idea!


I may have changed over time - it did not bounce now. Check with  
David R. Linn [EMAIL PROTECTED].



(don't reply to this email, then)


It is sort of automatic, when doing reply-to-all. Easier to not worry  
about the bounces. But the one that put up the cc may not get the  
intended effect.


I find them quite useful in another project I maintain; should we  
use

them throughout the LilyPond docs?

I think you might more words, depending on the contents.


For clarity of documentation writers, I've defined a single @warning 
{} macro,
so we can only pick one word.  Everybody likes note, so I've gone  
with that.


That is probably more normal in documents. The Bourbaki used a  
dangerous bend symbol, and Knuth in the TeX book used something  
like that to. So I think that the important thing is to get a clear  
classification whatever it is. Knuth uses a dangerous bend symbol in  
a road sign symbol. Perhaps an exclamation mark ! could be used for  
information that is required for the code to compile.



Now, the first part is really a requirement:
  Every part of LilyPond input must have curly braces placed  
around the input
- or else the compile fails. So it is not merely a warning - it is  
a requirement. Also, I changed piece to part, following  
Church's book on lambda calculus, which has a technical definition  
of a part of a lambda expression. It seems me, you have a  
similar syntactically closed part in mind here.


Speaking non-technically (I've never read any of Church's writings,  
and I've forgotten his famous law/thesis/something on formal  
automata), I think that piece is better than part.  Every  
piece of... sounds more natural than Every part of...


If this was in the user manual, I'd be tempted to go with the more  
technically correct word (ie part), but the tutorial is designed  
to be easy to read, so I prefer keeping piece.


Right. Piece is better informally; part would you ever decide to  
give a technical definition.


And if they are omitted in the manual, is it because there is an  
error in the manual or what?


This is explained in 2.1.4 How to read the tutorial.


Then perhaps give some hint of that :-). If there should be a comment  
at all, it might be reworded as say: as mentioned [before|elsewhere| 
in section 2.1.4], required [spaces|braces|stuff] may be omitted in  
the examples. This style makes the text somewhat heavier, but it  
helps local reading.


  Hans Åberg




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-05 Thread Mats Bengtsson

Quoting Graham Percival [EMAIL PROTECTED]:


Mark Knoop wrote:

Yes, it's a good idea. +1 to N.B. instead of Warning though.


Everybody likes N.B., so I'm happy to change that... but does 
everybody understand the term?  I'm thinking of somebody with a shaky 
understanding of English.


Of course, having it in the box kind-of already says warning, so 
I'm relatively confident that we can change this without introducing 
confusion.


How about Note: ?

  /Mats



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-05 Thread Reinhold Kainhofer
Am Freitag, 5. Oktober 2007 schrieb Valentin Villenave:
 Isn't N.B. Italian (Nota Bene)? In a musical world where everybody
 uses Italian terms such as Allegro, Vivo etc., it's pretty convenient

Actually, it's Latin... Italian musical terms are things that people are 
accustomed to, but I'm not so sure N.B. is that common with lots of 
people. Note: sound much more down-to-earth.

Cheers,
Reinhold

-- 
--
Reinhold Kainhofer, Vienna University of Technology, Austria
email: [EMAIL PROTECTED], http://reinhold.kainhofer.com/
 * Financial and Actuarial Mathematics, TU Wien, http://www.fam.tuwien.ac.at/
 * K Desktop Environment, http://www.kde.org, KOrganizer maintainer
 * Chorvereinigung Jung-Wien, http://www.jung-wien.at/


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-05 Thread Valentin Villenave
2007/10/5, Mats Bengtsson [EMAIL PROTECTED]:
 Quoting Graham Percival [EMAIL PROTECTED]:

  Everybody likes N.B., so I'm happy to change that... but does
  everybody understand the term?  I'm thinking of somebody with a shaky
  understanding of English.

 How about Note: ?

Isn't N.B. Italian (Nota Bene)? In a musical world where everybody
uses Italian terms such as Allegro, Vivo etc., it's pretty convenient
:)

(I like Note. too, though)

Regards,
Valentin


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-05 Thread Hans Aberg

On 4 Oct 2007, at 02:07, Graham Percival wrote:

[Please note that non-members are not allowed to post on LilyPond- 
Devel, so cc-ing it will not result in replies.]



What do you think of the new warnings in the manual?  In the Learning
Manual, see
2.1.1 Compiling a file
2.3.1 Music expressions explained

As always, look at the new docs on
http://opihi.cs.uvic.ca/~gperciva/


I find them quite useful in another project I maintain; should we use
them throughout the LilyPond docs?


I think you might more words, depending on the contents. A thesaurus  
gives synonyms of essential:

  indispensable, necessary, requisite, vital, important;
  fundamental, constitutional, characteristic, inherent, basic,  
intrinsic;

  absolute, cardinal, principal, leading, main, capital;
  substantial, material ...
And one can look at other words, note, to get more inputs.

Looking at
 http://opihi.cs.uvic.ca/~gperciva/lilypond/Documentation/user/ 
lilypond-learning/Compiling-a-file.html#Compiling-a-file

it says:
  Warning: Every piece of LilyPond input needs to have { curly  
braces } placed around the input. The braces should also be  
surrounded by a space unless they are at the beginning or end of a  
line to avoid ambiguities. These may be omitted in some examples in  
this manual, but don't forget them in your own music!


In addition, LilyPond input is case sensitive. {c d e } is valid  
input; { C D E } will produce an error message.



In a compiler, a warning is an intermediate between an error,  
i.e., something causing the compile to fail, and info(rmation). For  
example, a construct that may cause compilation error in a later  
version, or something that may cause the running code to fail, even  
though the construct is legal.


Now, the first part is really a requirement:
  Every part of LilyPond input must have curly braces placed around  
the input
- or else the compile fails. So it is not merely a warning - it is a  
requirement. Also, I changed piece to part, following Church's  
book on lambda calculus, which has a technical definition of a part  
of a lambda expression. It seems me, you have a similar syntactically  
closed part in mind here.


The part These may be omitted in some examples in this manual  
Is it the braces or spaces that may be omitted? - Though English  
implies it referes to the braces, it is somewhat unclear. And if they  
are omitted in the manual, is it because there is an error in the  
manual or what?


Just some inputs. :-)

  Hans Åberg




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-04 Thread Mark Knoop
Eyolf Østrem wrote:
 On 03.10.2007 (17:07), Graham Percival wrote:
 What do you think of the new warnings in the manual?  In the Learning
 Manual, see
 2.1.1 Compiling a file
 2.3.1 Music expressions explained
 
 I definitely like it. I'm not sure about the word Warning, though...
 makes it sound dangerous... In Norwegian I would have used NB -- I
 don't know how that would work?

Yes, it's a good idea. +1 to N.B. instead of Warning though.

(And notice that the sentence immediately after the warning box in 2.1.1
contradicts the warning itself...)

-- 
Mark Knoop


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-04 Thread Graham Percival

Mark Knoop wrote:

Yes, it's a good idea. +1 to N.B. instead of Warning though.


Everybody likes N.B., so I'm happy to change that... but does everybody 
understand the term?  I'm thinking of somebody with a shaky 
understanding of English.


Of course, having it in the box kind-of already says warning, so I'm 
relatively confident that we can change this without introducing confusion.



(And notice that the sentence immediately after the warning box in 2.1.1
contradicts the warning itself...)


Technically it says should be, not must be, so it's not 
contradicting.  :P


Yeah, yeah, I fixed it.  :)

Cheers
- Graham


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


GDP: new display for warnings

2007-10-03 Thread Graham Percival

Hi guys,

What do you think of the new warnings in the manual?  In the Learning
Manual, see
2.1.1 Compiling a file
2.3.1 Music expressions explained

As always, look at the new docs on
http://opihi.cs.uvic.ca/~gperciva/


I find them quite useful in another project I maintain; should we use
them throughout the LilyPond docs?

Cheers,
- Graham



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: new display for warnings

2007-10-03 Thread Eyolf Østrem
On 03.10.2007 (17:07), Graham Percival wrote:
 Hi guys,

 What do you think of the new warnings in the manual?  In the Learning
 Manual, see
 2.1.1 Compiling a file
 2.3.1 Music expressions explained

I definitely like it. I'm not sure about the word Warning, though...
makes it sound dangerous... In Norwegian I would have used NB -- I
don't know how that would work?

e

-- 
This is your fortune.


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user