Re: Unknown Schumann piece

2014-05-06 Thread Peter Toye
I'm not sure that for very small people really describes the piece well, 
given the large stretch at the end of bar 4. Or maybe, like Stravinsky, he 
forgot that small people have small left hands as well as right hands.

Another solution - a very small child plays the upper part, and a slightly more 
advanced one the lower part, using two hands.  So whether it's for two 
pianists or very small people becomes irrelevant.

 
Regards,

Peter
mailto:lilyp...@ptoye.com
www.ptoye.com___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-06 Thread Urs Liska

Am 06.05.2014 17:36, schrieb Peter Toye:

I'm not sure that for very small people really describes the piece
well, given the large stretch at the end of bar 4. Or maybe, like
Stravinsky, he forgot that small people have small left hands as well as
right hands.


I think this piece is already more complex than the other of the first 
pieces. I can imagine that this was the reason to emend the title.


Urs



Another solution - a very small child plays the upper part, and a
slightly more advanced one the lower part, using two hands.  So whether
it's for two pianists or very small people becomes irrelevant.


Regards,

Peter
mailto:lilyp...@ptoye.com
www.ptoye.com http://www.ptoye.com


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




--


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: [SPAM] Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Urs Liska

Am 04.05.2014 04:22, schrieb Mogens Lemvig Hansen:

See
http://www.youtube.com/watch?v=HMcrb-sKh5wfeature=youtube_gdata_player


:-)



Regards,
Mogens


On 2014-05-03, at 17:26, Urs Liska u...@openlilylib.org wrote:


Am 04.05.2014 01:49, schrieb Pierre Perol-Schneider:

2014-05-04 1:38 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl:



On Sat, 3 May 2014, Urs Liska wrote:

   There is just one important thing that I couldn't read in

Schumann's

   handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
   century German handwriting. But maybe someone in this group is

able  to

   read it. See attachment.




   Maybe something like Für ganz Kleine:?

  Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the
last
  word.



I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that
one.

I have attached the tune (.pdf and .ly).



Thanks Martin.
I'm pretty sure that the last letter  is an r... I've tried to clean your
image, see enclosed.


The second-to-last is most probably an n - compare with the second-to-last 
character of the second word.

Then we have a clear i dot before that.

With the r I'm not 100% sure - although I admit this looks quite convincing.
The r in Für has a first stroke that is more distinct than in that last 
character.
Believe it or not, I can well imagine that the last and the fourth-to-last characters are 
both es.

I'd like to know what that stroke above/between the first two characters of the 
last word is. Just an arbitrary stroke? Or an apostrophe separating a letter 
and a word?

Urs


Cheers,
Pierre



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Martin Tarenskeen



On Sun, 4 May 2014, Pierre Perol-Schneider wrote:


   Maybe something like Für ganz Kleine:?
   Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the 
last
   word.


I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that one.

I have attached the tune (.pdf and .ly).


Thanks Martin.
I'm pretty sure that the last letter  is an r... I've tried to clean your 
image, see enclosed.


Thanks.
Für ganz Kleiner could very well be right.

--

MT
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread David Kastrup
Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl writes:

 On Sun, 4 May 2014, Pierre Perol-Schneider wrote:

    Maybe something like Für ganz Kleine:?
    Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read 
 the last
    word.


 I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that one.

 I have attached the tune (.pdf and .ly).


 Thanks Martin.
 I'm pretty sure that the last letter  is an r... I've tried to
 clean your image, see enclosed.

 Thanks.
 Für ganz Kleiner could very well be right.

Except that Schumann could be expected to have a basic grasp of German
grammar.  It _would_ explain striking through the title out of
embarrassment, but then one would have expected a properly spelled
version below.

-- 
David Kastrup

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Pierre Perol-Schneider
2014-05-04 9:30 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl:


 Für ganz Kleiner could very well be right.


Is it possible that there is a word after ? Something like Für ganz
Kleiner Spieler ?
Otherwise it is grammatically wrong.
After seeing the video I vote for Für ganz Kleine.
Cheers,
Pierre
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Malte Meyn
“Für ganz Kleiner Spieler” is grammatically wrong as well, it would be 
“Für ganz kleine Spieler”. And I don’t think that there is another word, 
it seems like this text ends with a colon or a dot (I forgot how this 
dot is called in English …)


On 04.05.2014 09:53, Pierre Perol-Schneider wrote:

2014-05-04 9:30 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl
mailto:m.tarensk...@zonnet.nl:

Für ganz Kleiner could very well be right.


Is it possible that there is a word after ? Something like Für ganz
Kleiner Spieler ?
Otherwise it is grammatically wrong.
After seeing the video I vote for Für ganz Kleine.
Cheers,
Pierre



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread David Kastrup
Pierre Perol-Schneider pierre.schneider.pa...@gmail.com writes:

 2014-05-04 9:30 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl:


 Für ganz Kleiner could very well be right.


 Is it possible that there is a word after ? Something like Für ganz
 Kleiner Spieler ?

Still ungrammatical.

-- 
David Kastrup

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Pierre Perol-Schneider
2014-05-04 9:54 GMT+02:00 David Kastrup d...@gnu.org:


 Still ungrammatical.


Oups, sorry for that...
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread David Kastrup
Pierre Perol-Schneider pierre.schneider.pa...@gmail.com writes:

 2014-05-04 9:54 GMT+02:00 David Kastrup d...@gnu.org:


 Still ungrammatical.


 Oups, sorry for that...

I consider it a feature rather than a bug that not everyone is German.

-- 
David Kastrup

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Martin Tarenskeen



On Sun, 4 May 2014, Martin Tarenskeen wrote:


I have attached the tune (.pdf and .ly).


So much response for a question about such a small and simple piece!
Isn't this mailinglist great?

Following up on this I have another question. What are the rules for the 
vertical placement of rests in polyphonic writing? Are there any? For 
example in my Schumann piece, lower staff, Lilypond did a very ugly choice 
by default and I had to use something like b'\rest even for this very 
simple piece. (Don't know if that's the correct placement but it looks 
fine to my eyes)


--

MT

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Urs Liska

Am 04.05.2014 13:09, schrieb Martin Tarenskeen:



On Sun, 4 May 2014, Martin Tarenskeen wrote:


I have attached the tune (.pdf and .ly).


So much response for a question about such a small and simple piece!
Isn't this mailinglist great?

Following up on this I have another question. What are the rules for the
vertical placement of rests in polyphonic writing? Are there any? For
example in my Schumann piece, lower staff, Lilypond did a very ugly
choice by default and I had to use something like b'\rest even for this
very simple piece. (Don't know if that's the correct placement but it
looks fine to my eyes)



This has just come up recently. See
https://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=3902
and follow the link there to see how different notation programs handle 
that situation.


Urs

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-04 Thread Brian Barker

At 13:09 04/05/2014 +0200, Martin Tarenskeen wrote:
What are the rules for the vertical placement of rests in polyphonic 
writing? Are there any? For example in my Schumann piece, lower 
staff, Lilypond did a very ugly choice by default and I had to use 
something like b'\rest even for this very simple piece. (Don't know 
if that's the correct placement but it looks fine to my eyes)


Elaine Gould says (pp. 36-7):
For clarity, upper-part rest are usually placed above the centre 
stave-line, lower-part rests below the centre line
When one part lies outside the stave (on ledger lines), crotchet, 
quaver, and shorter-value rests for the other part may move back to 
the centre of the stave

Semibreve and minim rests must never stray across the centre stave line
When both parts have rests simultaneously, as in strict contrapuntal 
writing, separate these with at least one stave-line
Many editions place all minim and semibreve rests only on the 
outside stave-lines, to avoid confusion; some avoid rests on the 
middle stave-line, for the same reason


This last remark appears to describe (and validate?) what Lilypond 
does by default. But it's clearly not the only way.


Brian Barker 



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Martin Tarenskeen



On Sat, 3 May 2014, Martin Tarenskeen wrote:



Hi,

I have an edition of Robert Schumann's Album für die Jugend that has some 
pictures of his handwritten scores inside. One of the pictures shows a small 
but apparently unapproved pianopiece, before the first tune Melodie starts. 
The tune is very simple and not very interesting musically. That's probably 
why Schumann didn't like it and dumped it. But I couldn't resist trying to 
typeset it with Lilypond anyway.


There is just one important thing that I couldn't read in Schumann's 
handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th century 
German handwriting. But maybe someone in this group is able to read it. See 
attachment.


(I will share the tune later.)


Sorry,
I  accidentally attached the complete page, instead of just the title.
See attchment.

--

MT
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Malte Meyn

On 03.05.2014 21:54, Martin Tarenskeen wrote:



On Sat, 3 May 2014, Martin Tarenskeen wrote:



There is just one important thing that I couldn't read in Schumann's
handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
century German handwriting. But maybe someone in this group is able to
read it. See attachment.



Hi,

the first word is “Für” (English: “for”) an I think the third one could 
be “Clavier” (“piano”).


Oh, maybe “Für zwey Clavier(e)” (“for two pianos”)? That would explain 
the two hooks/swashes below the line (belonging to the z and y). And 
could also explain why this text was cancelled.


Cheers,
Malte

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Urs Liska

Am 03.05.2014 22:20, schrieb Malte Meyn:

On 03.05.2014 21:54, Martin Tarenskeen wrote:



On Sat, 3 May 2014, Martin Tarenskeen wrote:



There is just one important thing that I couldn't read in Schumann's
handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
century German handwriting. But maybe someone in this group is able to
read it. See attachment.



Hi,

the first word is “Für” (English: “for”)


I think this is absolutely clear.


an I think the third one could
be “Clavier” (“piano”).


This not. (I mean it's not clear).



Oh, maybe “Für zwey Clavier(e)” (“for two pianos”)? That would explain
the two hooks/swashes below the line (belonging to the z and y). And
could also explain why this text was cancelled.


I wouldn't bet my reputation against it, but I am quite sure the second 
word is ganz


Maybe something like Für ganz Kleine:?
Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the 
last word.


Urs



Cheers,
Malte

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Martin Tarenskeen


On Sat, 3 May 2014, Urs Liska wrote:


 There is just one important thing that I couldn't read in Schumann's
 handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
 century German handwriting. But maybe someone in this group is able 
 to

 read it. See attachment.



 Maybe something like Für ganz Kleine:?
 Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the last
 word.


I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that one.

I have attached the tune (.pdf and .ly).

--

MT

00-unknown.pdf
Description: Adobe PDF document
\version 2.19.5
%\pointAndClickOff

\header {
  title = Für ganz Kleine (?)
  composer = Robert Schumann
}

rh = \relative {
  c''4-.( c-.) e-.( e-.) | g( f d2) | e4-.( e-.) c-.( c-.) | d1 |
  \break
  c4-.( c-.) e-.( e-.)   | g( f d2) | e4-.( e-.) d-.( d-.) | c1 |
  \bar |.
}

lh = \relative {
  
\new Voice {
  \voiceOne
  b'2\rest e, g | b'\rest d, g | b'\rest e, g | b'\rest b, d g |
  b'\rest e, g | b'\rest d, g | c e g b d g | c e1 |
}
\new Voice {
  \voiceTwo
  c1 | b | c | g | c | b | s | s |
}
  
  \bar |.
}

\score {
  \new PianoStaff 
\new Staff \rh
\new Dynamics { s1\mf }
\new Staff \lh
  
  \layout {}
}


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Pierre Perol-Schneider
2014-05-04 1:38 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl:


 On Sat, 3 May 2014, Urs Liska wrote:

   There is just one important thing that I couldn't read in
 Schumann's
  handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
  century German handwriting. But maybe someone in this group is
 able  to
  read it. See attachment.


   Maybe something like Für ganz Kleine:?
  Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the
 last
  word.


 I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that
 one.

 I have attached the tune (.pdf and .ly).


Thanks Martin.
I'm pretty sure that the last letter  is an r... I've tried to clean your
image, see enclosed.
Cheers,
Pierre
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Urs Liska

Am 04.05.2014 01:49, schrieb Pierre Perol-Schneider:

2014-05-04 1:38 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl:



On Sat, 3 May 2014, Urs Liska wrote:

   There is just one important thing that I couldn't read in

Schumann's

   handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
   century German handwriting. But maybe someone in this group is

able  to

   read it. See attachment.




   Maybe something like Für ganz Kleine:?

  Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the
last
  word.



I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that
one.

I have attached the tune (.pdf and .ly).



Thanks Martin.
I'm pretty sure that the last letter  is an r... I've tried to clean your
image, see enclosed.


The second-to-last is most probably an n - compare with the 
second-to-last character of the second word.


Then we have a clear i dot before that.

With the r I'm not 100% sure - although I admit this looks quite 
convincing.
The r in Für has a first stroke that is more distinct than in that 
last character.
Believe it or not, I can well imagine that the last and the 
fourth-to-last characters are both es.


I'd like to know what that stroke above/between the first two characters 
of the last word is. Just an arbitrary stroke? Or an apostrophe 
separating a letter and a word?


Urs


Cheers,
Pierre



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Unknown Schumann piece

2014-05-03 Thread Mogens Lemvig Hansen
See
http://www.youtube.com/watch?v=HMcrb-sKh5wfeature=youtube_gdata_player

Regards,
Mogens


On 2014-05-03, at 17:26, Urs Liska u...@openlilylib.org wrote:

 Am 04.05.2014 01:49, schrieb Pierre Perol-Schneider:
 2014-05-04 1:38 GMT+02:00 Martin Tarenskeen m.tarensk...@zonnet.nl:
 
 
 On Sat, 3 May 2014, Urs Liska wrote:
 
   There is just one important thing that I couldn't read in
 Schumann's
   handwriting. It's overstroken by Schumann and in that typical 19th
   century German handwriting. But maybe someone in this group is
 able  to
   read it. See attachment.
 
 
   Maybe something like Für ganz Kleine:?
  Would make sense in the context of op. 68, but I really can't read the
 last
  word.
 
 
 I like that one. Until someone comes up with a better idea I'll use that
 one.
 
 I have attached the tune (.pdf and .ly).
 
 
 Thanks Martin.
 I'm pretty sure that the last letter  is an r... I've tried to clean your
 image, see enclosed.
 
 The second-to-last is most probably an n - compare with the second-to-last 
 character of the second word.
 
 Then we have a clear i dot before that.
 
 With the r I'm not 100% sure - although I admit this looks quite convincing.
 The r in Für has a first stroke that is more distinct than in that last 
 character.
 Believe it or not, I can well imagine that the last and the fourth-to-last 
 characters are both es.
 
 I'd like to know what that stroke above/between the first two characters of 
 the last word is. Just an arbitrary stroke? Or an apostrophe separating a 
 letter and a word?
 
 Urs
 
 Cheers,
 Pierre
 
 
 
 ___
 lilypond-user mailing list
 lilypond-user@gnu.org
 https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
 
 
 
 ___
 lilypond-user mailing list
 lilypond-user@gnu.org
 https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user