Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Le 14/06/2020 à 19:25, Scott Kostyshak a écrit : If I remember correctly, we used to use track changes for the documents. That is, all of the text that needed translation was marked as changed. Did we move away from that workflow? From the translator perspective, it seems easier to navigate tracked changes. My concern is about docs to be translated: I have new stuff in English from the time when Uwe used to paste it from the English original to the translated docs (French, German, Japanese and Italian AFAIR), and to record changes in txt documents at the root of the tree. This applies only to <= 2.3 manuals. Starting with 2.4, it's up to the translator to check the changes in the English docs and to carry them in the foreign documents. It is thus necessary to have new stuff with tracking changes in the English source of documentation. IMHO, this is better because I do not have to track parts of the document in English, and developers' time is better spent making improvements than preparing translators' work. I'm not sure to have finished the translation of 2.4 manuals before release, so a way to keep memory of tracking changes should be available before merging the changes for release. Of course, this is not a criticism of Uwe's work, who was always concerned about helping people as much as possible. -- Jean-Pierre -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sonntag, den 14.06.2020, 18:49 +0200 schrieb Kornel Benko: > Format search enabled? OK, it works with this. Jürgen signature.asc Description: This is a digitally signed message part -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sun, 14 Jun 2020 18:17:32 +0200 schrieb Jürgen Spitzmüller : > Am Sonntag, den 14.06.2020, 18:00 +0200 schrieb Kornel Benko: > > YES. If using lyx2.4. You have to specify English in the search > > buffer. > > Interesting. This did not work for me (with English and using a > regexp). > > Jürgen Format search enabled? Kornel pgp9257Zfcw0i.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sonntag, den 14.06.2020, 18:00 +0200 schrieb Kornel Benko: > YES. If using lyx2.4. You have to specify English in the search > buffer. Interesting. This did not work for me (with English and using a regexp). Jürgen signature.asc Description: This is a digitally signed message part -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sun, 14 Jun 2020 15:41:12 +0200 schrieb Jürgen Spitzmüller : > Am Sonntag, den 14.06.2020, 15:12 +0200 schrieb Jean-Pierre Chrétien: > > BTW, is there a way to use the advanced search to detect text in > > English language (when I am in a French doc, of course). > > None that I'm aware of (language seems to be ignored generally AFAICS) > > Jürgen YES. If using lyx2.4. You have to specify English in the search buffer. Kornel pgpjkL2O1mvZ3.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sonntag, den 14.06.2020, 15:12 +0200 schrieb Jean-Pierre Chrétien: > BTW, is there a way to use the advanced search to detect text in > English language (when I am in a French doc, of course). None that I'm aware of (language seems to be ignored generally AFAICS) Jürgen signature.asc Description: This is a digitally signed message part -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Le 14/06/2020 à 11:48, Jürgen Spitzmüller a écrit : Am Sonntag, den 14.06.2020, 11:37 +0200 schrieb Jean-Pierre Chrétien: Sure, I have seen the numerous improvements made. But as I understand, it is now up to me to check the changes in the English docs and report them in the French manual (currently, there are only a few differences between e.g. the UserGuide versions in 2.3.x and master), so the path to follow is * update the 2.3.x docs; * load the docs with 2.4.0dev to insure conversion; * save and commit the new docs in master; * check for changes in the English version (they are marked as change tracking, right ?) Yes. BTW, is there a way to use the advanced search to detect text in English language (when I am in a French doc, of course). -- Jean-Pierre -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sonntag, den 14.06.2020, 11:37 +0200 schrieb Jean-Pierre Chrétien: > Sure, I have seen the numerous improvements made. But as I > understand, it is now up to me to check the changes in the English > docs and report them in the French manual (currently, there are only > a few differences between e.g. the UserGuide versions in 2.3.x and > master), so the path to follow is > > * update the 2.3.x docs; > > * load the docs with 2.4.0dev to insure conversion; > > * save and commit the new docs in master; > > * check for changes in the English version (they are marked as > change tracking, right ?) Yes. > and import them in the 2.4.x French docs; > > * translate. Yes. Jürgen signature.asc Description: This is a digitally signed message part -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Le 14/06/2020 à 11:25, Jürgen Spitzmüller a écrit : Am Sonntag, den 14.06.2020, 10:17 +0200 schrieb Jean-Pierre Chrétien: Is it the right way to proceed? Generally yes. You should also check the tracked changes in the English docs, though. There are quote some changes as compared to 2.3.x. Sure, I have seen the numerous improvements made. But as I understand, it is now up to me to check the changes in the English docs and report them in the French manual (currently, there are only a few differences between e.g. the UserGuide versions in 2.3.x and master), so the path to follow is * update the 2.3.x docs; * load the docs with 2.4.0dev to insure conversion; * save and commit the new docs in master; * check for changes in the English version (they are marked as change tracking, right ?) and import them in the 2.4.x French docs; * translate. Thanks for your help -- Jean-Pierre -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Re: Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Am Sonntag, den 14.06.2020, 10:17 +0200 schrieb Jean-Pierre Chrétien: > Is it the right way to proceed? Generally yes. You should also check the tracked changes in the English docs, though. There are quote some changes as compared to 2.3.x. Jürgen signature.asc Description: This is a digitally signed message part -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
Finalize the translation of the LyX 2.3 series
Hello, Some parts of the 2.3 documentation manuals remain untranslated in French: 1/ in section 6.5.2 of the UserGuide, the biblatex documentation; 2/ in section 7.2 of the Additional manual, the subsections about CVS, SVN and GIT; 3/ a few paragraphs in section 7.3 of the same manual; 4/ sections 5.3.13 and 5.3.14 of the Customization manual, and a few paragraphs about citengine. 2/ remains untranslated from the beginning, as users of these feature mots probably read English. 3/ and 4/ are not a big deal. The main sections that I would like to get translated in the 2.3 documentation before tackling the 2.4 manuals is 1/. I thus intend to translate in 2.3 and copy the translations in 2.4, as I understand that the 2.4 manuals have been edited to include the new functionalities. Is it the right way to proceed? -- lyx-docs mailing list lyx-docs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs