How to add tips/warnings/notes to a document
I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter
OT: copy a modern greek-encoded text
Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i tried to select a line, the selection highlight background spilled over to neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04. Have you tried googling for phrases like acrobat copy greek/international ... cheers! Manoj On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote: Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
This sounds great since I had just posted a message about Zotero Lyx problems yestersay but Firefox is refusing to let me connect to the web page. Nor is even Internet Explorer ! I'm getting warnings about the security certificate. Any suggestions? --- On Mon, 12/28/09, Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk wrote: From: Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk Subject: LyZ: LyX plugin for Zotero To: lyx-users@lists.lyx.org Received: Monday, December 28, 2009, 1:26 AM Hello, I have put together a simple plugin for Zotero that does little more than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch (with some help of Lytero code). Hence the new name. My ideal for LyX/Zotero plugin was: 1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero 2. automatic updates of the bibtex database 3. no need to specify the document and bibtex file every time I close Zotero or LyX 4. custom keys Hope others will find it useful. Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the installation file. I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be working quite smoothly, but more testing and some improvement will follow. Please let me know about any problems you encounter and comments/improvement ideas. Petr __ Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! http://www.flickr.com/gift/
BibLaTeX crossref doesn't work for collection title
Hello, I'm using LyX 1.6.4 with Biblatex 0.8i on Windows XP It seems the crossref system doesnt' work for all fields: in my PDF the main collection title will not be inherited by a incollection (and will not appear), not in the foot citation nor in the final bibliography. Other fields will be inherited, such as editor, year, publisher... It's really weird. I have a minimal example, with LyX, bib and log file (see below) Please help me Thanks Piero This is my lyx file: - #LyX 1.6.4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ \lyxformat 345 \begin_document \begin_header \textclass scrreprt \begin_preamble %\widowpenalty=1 %\clubpenalty=1 \usepackage[babel]{csquotes} \usepackage[natbib=true,style=verbose-trad2,sorting=nyt,hyperref=true, backref=true, strict=false]{biblatex} \bibliography{F:/DiLavoro/Tesi/TesiUTFprova} \usepackage[unicode=true, bookmarks=true, breaklinks=false,pdfborder={0 0 1},colorlinks=false] {hyperref} \hypersetup{pdftitle={La cucina dello spettacolo}, pdfauthor={Piero Faustini}} \end_preamble \use_default_options false \begin_modules biblatex \end_modules \language italian \inputencoding auto \font_roman default \font_sans default \font_typewriter default \font_default_family default \font_sc true \font_osf true \font_sf_scale 100 \font_tt_scale 100 \graphics default \paperfontsize 12 \spacing single \use_hyperref false \pdf_title La cucina dello spettacolo \pdf_author Piero Faustini \pdf_bookmarks false \pdf_bookmarksnumbered false \pdf_bookmarksopen false \pdf_bookmarksopenlevel 1 \pdf_breaklinks false \pdf_pdfborder false \pdf_colorlinks false \pdf_backref page \pdf_pdfusetitle true \papersize default \use_geometry false \use_amsmath 1 \use_esint 1 \cite_engine natbib_authoryear \use_bibtopic false \paperorientation portrait \branch Da \selected 0 \color #ffaa00 \end_branch \branch Sistemanda \selected 0 \color #ffaa00 \end_branch \branch Commenti \selected 0 \color #ff \end_branch \branch Addenda \selected 0 \color #55ff00 \end_branch \branch Verses \selected 1 \color #7f \end_branch \branch Omissis \selected 0 \color #55007f \end_branch \secnumdepth 1 \tocdepth 3 \paragraph_separation indent \defskip medskip \quotes_language english \papercolumns 1 \papersides 2 \paperpagestyle headings \tracking_changes false \output_changes false \author \author \end_header \begin_body \begin_layout Quotation \noindent dsfgdsfg \begin_inset Foot status open \begin_layout Plain Layout \begin_inset CommandInset citation LatexCommand citet key MacinanteFrancesismiVerdiBoito,ParoleDellaMusicaFolenaI \end_inset \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset Note Note status open \begin_layout Plain Layout \begin_inset CommandInset bibtex LatexCommand bibtex bibfiles TesiUTFprova options bibtotoc,plain \end_inset \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset ERT status open \begin_layout Plain Layout \backslash printbibliography \end_layout \end_inset \end_layout \end_body \end_document --- This is my BIB file TesiUTFprova.bib: @incollection{ MacinanteFrancesismiVerdiBoito, Author = {Macinante, Umberto}, Title = {Francesismi d'ambito teatrale e metafore di tradizione figurativa nel carteggio Verdi-Boito}, Pages = {287-309}, CrossRef = {ParoleDellaMusicaFolenaI} } @collection{ ParoleDellaMusicaFolenaI, Editor = {Nicolodi, Fiamma and Trovato, Paolo}, Title = {Le parole della musica}, Publisher = {Olschki}, Address = {Firenze}, Year = {1994} } This is the log file: This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.9 (MiKTeX 2.7) (preloaded format=pdflatex 2009.12.1) 28 DEC 2009 16:08 entering extended mode **TesiPhD_crossref.tex (TesiPhD_crossref.tex LaTeX2e 2009/09/24 Babel v3.8l and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge rman, ngerman, german-x-2008-06-18, ngerman-x-2008-06-18, spanish, catalan, fre nch, italian, latin, portuguese, loaded. (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls Document Class: scrreprt 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (report) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty Package: scrkbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent basics and keyval usage) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrbase.sty Package: scrbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent basics and keyval usage) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\graphics\keyval.sty Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC) \...@toks@=\toks14 ) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty Package: scrlfile 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files) Package scrlfile, 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files) Copyright (C) Markus Kohm )))
Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex…
Hello, I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word…I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: Keine Informationen vorhanden, um das Format pdfXeLateX zu exportieren Which is something like No information available to export the format pdf… Do I have to add more than the keybinding in the preferences-window, or did I choose the wrong command? Thank you, best Jess
RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Hello, I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command buffer-preview pdf4. Vincent
Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Hello Vincent, i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex $$i – is this okay/suitable? BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine… Thanks Jess I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command buffer-preview pdf4.
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: = Preamble % CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC # % ### Callout title latex \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% \newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} endPreamble ### CALLOUT LYX STYLES Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Warning Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Tip LatexType Environment LatexName tipL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Tip Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Note LatexType Environment LatexName noteL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Note Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End = SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
Piero Faustini, This problem is very dificult to deal with. It is happening because the document is not using Unicode. It is using common ANSI format with an unusual font with Greek characters on place of the ones you are used to (the font is embedded on the PDF file). This is why you see bad characters when you copy and paste its content: your editor is using a font with a different encoding than the pasted data. Even if you extract the fonts ans install them (I think you can do this using FontForge http://fontforge.sourceforge.net/ ), it won't solve your problem, because Google (and most translators/tools on the web) need Unicode. :-( There is a tool on the web I use often which converts latin text to slavic formats (includind Greek): http://www.translit.ru/?direction=gr . But the font on this document is using a very different encoding so it did not work also. :-( If the translation of this document is very important, I think you have to transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task). Regards, --- Diego Queiroz On Mon, Dec 28, 2009 at 12:31 PM, Manoj Rajagopalan rma...@umich.eduwrote: Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i tried to select a line, the selection highlight background spilled over to neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04. Have you tried googling for phrases like acrobat copy greek/international ... cheers! Manoj On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote: Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
Hi Steve, I'm not Petr but I'll try to answer some of your questions. I'm sure others will disagree but I should be somewhere in the right area First of all think of the entire area of citations, references, etc, as being something like the academic equivalent of an audit trail. Academic writers,policy developers and Uncle Tom Cobbly should provide a link between statements and sources in order that other researchers/readers can check the facts and decide if they agree or disagree with the slant that the author has taken. It is surprisingly easy for two readers to take diametrically opposed views of an article and if the reader does not know where the information came from, they are unable to evaluate the worth of the argument that the current author is making. In some cases if you carefully read a paper one can become suspicious that the current author may not have even read it just done a literature search, considered that the title sounded sexy and tossed in into the article. If you have the time have a look at www.vehicularcyclist.com/casm.doc . My apologies, it was written before I knew about Lyx. Conversely, if the author does not reference a fact or argument then the reader is free (obliged?) to consider it dubious or even invented. I am currently reading a book where the author,blythely states that kindergarten in North America has changed drastically in the last 30 years. He seems to expect his readers to believe him. It may have but I know nothing about kindergarten and see no particular reason to believe him. He provides absolutely no evidence that I can evaluate. When you are in a policy argument that can lead to laws being passed or new medical drugs being approved one wants the decision trail as clear as possible and proper citing is key here. == What's the difference between citations, references and bibliographies? === A citation is the 'flag' in the text so, for example ,if I say that Food additives show this increase (McCann et al. 2007) you, the reader, can go to the reference list,fi nd the entry for McCann and fellow authors in 2007, read it and decide if the author really understood what McCann et al. were saying and whether or not you agree with them. The reference is a listing that allows you to find the article/book/website, etc that has the information. An example might be something like this: McCann, D.; Barrett, A.; Cooper, A.; Crumpler, D.; Dalen, L.; Grimshaw, K.; Kitchin, E.; Lok, K.; Porteous, L.; Prince, E.; Sonuga-Barke, E.; Warner, J. O. Stevenson, J. Food additives and hyperactive behaviour in 3-year-old and 8/9-year-old children in the community: a randomised, double-blinded, placebo-controlled trial. Lancet, 2007, 370, 1560-1567. This allows you to track down the paper. I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader === Assuming citations are individual elements of bibliographies, could you pleaseexplain why Zotero makes adding and maintaining them easier than doing it with bibtex or whatever is normally used in LyX? It is not so much that Zotero makes it easier to add them to LyX but that Zotero makes it much easier to capture a number of different kinds of references directly from the internet which then can be used directly in a paper and then find the blasted things. JabRef for example will get article references from several places (e.g. PubMed) but I still end up cutting and pasting book entries from many library catalogues whereas Zotero currently won't get the articles but will grab references from many libraries, the New York Times, and other places. Currently Bibtex and Zotero complement each other nicely and it is usually easy to import from bibtex to Zotero. The other way around does not work very well. See the thread Zotero to BibTex to Lyx I started yesterday. It is extremely frustrating to know that you have read a paper about X, maybe 3-5 years ago, suddenly realise that it is important to your work and not be able to find it. Zotero seems to be able to help here. Zotoro also has provisions for adding notes (comments etc) tags (say for thematic analysis), allows one to group data (something like JabRef groups ) Altogether Zotero had the potential to make work much easier. It would not be unusual for a writer/researcher to have a reference list of several thousand entries. I believe some groups ( large research groups, law offices,
RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command buffer-preview pdf4. i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex $$i - is this okay/suitable? I don't know. BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine... If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause buffer-view pdf4 to fail. PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4. Vincent
Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Dear Vincent, dear list, thanks again. i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex $$i - is this okay/suitable? I don't know. Me neither, this is the command I found in the wiki-instructions for XeLatex. BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine... If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause buffer-view pdf4 to fail. PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4. No, since I updated to Lyx 1.6.5 on OSX Lyx does not show those commands anymore, maybe there´s also a solution for this… But the keybindings also werde not working with the older versions… As far as I remember this keybinding was not displayed, but I am not sure of this. What else could be the problem here? Best Jess
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote: I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument. rh
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. rh = Preamble % CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC # % ### Callout title latex \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% \newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} endPreamble ### CALLOUT LYX STYLES Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Warning Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Tip LatexType Environment LatexName tipL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Tip Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Note LatexType Environment LatexName noteL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Note Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End = SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
If the translation of this document is very important, I think you have to transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task). Thanks, I will try to contact the author himself and ask him for a translation and/or the original file. Thank you very much!!!
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote: On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. Hi Richard, I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file. If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I never do that because it can fail at the worst possible time. I documented that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def linking them. I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been working well for me, but I understand modules are even better. Thanks SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: Get Footnotes to appear on the same page when exporting to HTML?
(Sorry for the delay in responding my e-mail routing rules didn't work right for the mail you sent, not sure why) I'm using LyX Version 1.6.5 (Saturday, 5 December 2009) on OS X 10.6.2 using MacTex-2009 11/07/2009 distribution. I use File-Export-HTML from inside of LyX to do the conversion. Thanks, Yaron rgheck wrote: On 12/26/2009 05:32 PM, Yaron Y. Goland wrote: The articles I create with LyX are destined for my blog and form a single piece of HTML. But when I export to HTML any footnotes I have get generated on a separate HTML page. Is there anyway to configure the HTML exporter so that it will generate the footnotes at the end of the main HTML page and then use anchors to navigate to them? What HTML converter are you using? and on what platform, etc? rh
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500 rgheck rgh...@bobjweil.com wrote: On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote: I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument. Such cruelty should be reported to the authorities :-). rh -- Alan L Tyreehttp://www2.austlii.edu.au/~alan Tel: 04 2748 6206
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On 12/28/2009 02:38 PM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote: On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. Hi Richard, I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file. You have to paste the LaTeX separately into the LyX file. If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I never do that because it can fail at the worst possible time. I documented that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def linking them. I'd be interested to know how this fails, when it does. The only issue we tend to see like this concerns conflicts between user-defined stuff and LyX-inserted stuff. The preamble stuff itself just gets output verbatim whenever the relevant style is used, so I think it is fairly foolproof. Indeed, the only difference between putting it into the document preamble and putting into the layout is exactly when it gets output---and the fact that preamble material associated with a given style is output only if that style is used. There are some tricks here regarding styles that depend on other styles. See the attached. I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been working well for me, but I understand modules are even better. I'm attaching a module based on what you posted. As you will see, there's nothing to it. It's just a layout file, except for the header information. Put it in ~/.lyx/layouts/, reconfigure, and then look under DocumentSettingsModules. Select it and there you go. Richard #\DeclareLyXModule{Callout} #DescriptionBegin #Adds styles for various sorts of minipages, for titles, warnings, etc. #DescriptionEnd #Author: Steve Litt Format 11 Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center Preamble \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} EndPreamble End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont DependsOn CalloutTitle Preamble \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% EndPreamble End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment
RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play
Thanks Rob. I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to try two at the same time. I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message: It appears that you have Qt installed on your system, but do not have the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \ Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley. If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively, remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies. So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the SQlite plugin. Closer all the time! --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us wrote: From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca Cc: lyx-users@lists.lyx.org Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM Hi John, By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. By far the ugliest offenders, as you have noticed, are in the citation keys. It uses weird character encodings (I'm frankly not even sure what they are), that can't be processed by LaTeX. When these characters appear, the only way I've been able to get things to work is by manually redefining the citation keys. Of course, this must be done after every export. (A tremendous and non-productive pain.) The best solution I've found is to not use Zotero for BibTeX. But since I love using Zotero to collect citations and references from the web, this poses a problem. Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative using a reference manager called Mendeley as an intermediary. You can configure Mendeley so that it will sync with the Zotero database. Any updates to Zotero will automatically be reflected in Mendeley. (Unfortunately, reverse sync is not supported, so changes made in Mendeley won't appear in Zotero.) Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with custom citation keys. Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've had no problems with Mendeley BibTeX. I've been using it for two papers and a book I'm working on. Another nice feature is the automatic creation of BibTeX database files. If you set this up, then the creation of your BibTeX is completely automatic. Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up in your BibTeX database automatically via Mendeley. I've been using Mendeley for a couple of months, and though it's still in beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2 update at least). There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but those appear to have been sorted out. Additionally Mendeley makes it very easy to organize and sync your reference library to multiple machines. Zotero can do something similar, but I've found Mendeley easier to use. You can find more information on their web site: http://www.mendeley.com/ Cheers, Rob Oakes __ The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier. Optimized for Yahoo! Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
--- On Mon, 12/28/09, rgheck rgh...@bobjweil.com wrote: From: rgheck rgh...@bobjweil.com Subject: Re: LyZ: LyX plugin for Zotero The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument I knew those artsies had an easy life. Still, it does not sound worse than my Gr 13 English teacher's suggestion of an essay on Gerard Manley Hopkin's use of sprung rythmn as a poetic device __ Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! http://www.flickr.com/gift/
RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play
Hi Rob, Progress report. I reinstalled Mandeley and it seems to be working well. I also installed a Foxfire sql manager extension which may or may not have cured the Qt4 SQlite plugin problem. The only reference I could find about it was on Kubuntu not Windows. However, how do I get it to sync with Zotero properly? It seems to have nicely imported all the collection names that I have in Zotero but none of the references! On the other hand I just had it import all the pdf's of journal articles I had stored in a folder and it performed wonderfully. :) It's now on my watched folder list. Wonderful! At the moment if I can get the Mandeley-Zotero sync to work properly the two look to be extremely complimentary products. Many thanks for the --- On Mon, 12/28/09, John Kane jrkrid...@yahoo.ca wrote: From: John Kane jrkrid...@yahoo.ca Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play To: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us Cc: lyx-users@lists.lyx.org Received: Monday, December 28, 2009, 3:40 PM Thanks Rob. I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to try two at the same time. I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message: It appears that you have Qt installed on your system, but do not have the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \ Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley. If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively, remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies. So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the SQlite plugin. Closer all the time! --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us wrote: From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca Cc: lyx-users@lists.lyx.org Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM Hi John, By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. By far the ugliest offenders, as you have noticed, are in the citation keys. It uses weird character encodings (I'm frankly not even sure what they are), that can't be processed by LaTeX. When these characters appear, the only way I've been able to get things to work is by manually redefining the citation keys. Of course, this must be done after every export. (A tremendous and non-productive pain.) The best solution I've found is to not use Zotero for BibTeX. But since I love using Zotero to collect citations and references from the web, this poses a problem. Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative using a reference manager called Mendeley as an intermediary. You can configure Mendeley so that it will sync with the Zotero database. Any updates to Zotero will automatically be reflected in Mendeley. (Unfortunately, reverse sync is not supported, so changes made in Mendeley won't appear in Zotero.) Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with custom citation keys. Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've had no problems with Mendeley BibTeX. I've been using it for two papers and a book I'm working on. Another nice feature is the automatic creation of BibTeX database files. If you set this up, then the creation of your BibTeX is completely automatic. Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up in your BibTeX database automatically via Mendeley. I've been using Mendeley for a couple of months, and though it's still in beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2 update at least). There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but those appear to have been sorted out. Additionally Mendeley makes it very easy to organize and sync your reference library to multiple machines. Zotero can do something similar, but I've found Mendeley easier to use. You can find more information on their web site: http://www.mendeley.com/ Cheers, Rob Oakes __ The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier. Optimized for Yahoo! Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/ __ Reclaim your name @ymail.com or @rocketmail.com. Get your new email address now! Go to http://ca.promos.yahoo.com/jacko/
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On Tue, Dec 29, 2009 at 07:21:19AM +1100, Typhoon wrote: On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500 rgheck rgh...@bobjweil.com wrote: The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument. Such cruelty should be reported to the authorities :-). He typed that sentence in an email, that's good enough as a report to the authorities nowadays... Andre'
Creating Modules
I am interested in creating 1, possibly 2 modules to use with the Memoir class to do some things that I've been doing with ERT. Unfortunately, I can't seem to find much on the LyX wiki about modules. Can anyone direct me to better information? Specifically, what I want to accomplish are two things inspired by the Tufte Book layout: margin figures and captions for figures in the margin. I have this working through ERT and the use of the appropriate packages. I just need some direction for creating a module. Then I'll be happy to share the results. So what's out there on creating a module? --Jason Waskiewicz jason.waskiew...@sendit.nodak.edu
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On 28.12.2009 14:26, Petr Šimon wrote: Hello, I have put together a simple plugin for Zotero that does little more than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch (with some help of Lytero code). Hence the new name. My ideal for LyX/Zotero plugin was: 1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero 2. automatic updates of the bibtex database 3. no need to specify the document and bibtex file every time I close Zotero or LyX 4. custom keys Hope others will find it useful. Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the installation file. I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be working quite smoothly, but more testing and some improvement will follow. Please let me know about any problems you encounter and comments/improvement ideas. Petr Hello, I have cleaned up the plugin a bit and added some new functionality. It can now update the bibtex file with any changes made in Zotero. Currently the cite keys are customizable, but I am thinking about removing this feature. Are there any serious reasons why custom cite keys are important? I want to keep them readable, so the LyX dialog can be used side by side with Zotero, e.g. to change text before and after, because this cannot be done through the pipe (only insertion is possible). Petr
How to add tips/warnings/notes to a document
I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter
OT: copy a modern greek-encoded text
Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i tried to select a line, the selection highlight background spilled over to neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04. Have you tried googling for phrases like acrobat copy greek/international ... cheers! Manoj On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote: Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
This sounds great since I had just posted a message about Zotero Lyx problems yestersay but Firefox is refusing to let me connect to the web page. Nor is even Internet Explorer ! I'm getting warnings about the security certificate. Any suggestions? --- On Mon, 12/28/09, Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk wrote: From: Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk Subject: LyZ: LyX plugin for Zotero To: lyx-users@lists.lyx.org Received: Monday, December 28, 2009, 1:26 AM Hello, I have put together a simple plugin for Zotero that does little more than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch (with some help of Lytero code). Hence the new name. My ideal for LyX/Zotero plugin was: 1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero 2. automatic updates of the bibtex database 3. no need to specify the document and bibtex file every time I close Zotero or LyX 4. custom keys Hope others will find it useful. Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the installation file. I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be working quite smoothly, but more testing and some improvement will follow. Please let me know about any problems you encounter and comments/improvement ideas. Petr __ Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! http://www.flickr.com/gift/
BibLaTeX crossref doesn't work for collection title
Hello, I'm using LyX 1.6.4 with Biblatex 0.8i on Windows XP It seems the crossref system doesnt' work for all fields: in my PDF the main collection title will not be inherited by a incollection (and will not appear), not in the foot citation nor in the final bibliography. Other fields will be inherited, such as editor, year, publisher... It's really weird. I have a minimal example, with LyX, bib and log file (see below) Please help me Thanks Piero This is my lyx file: - #LyX 1.6.4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ \lyxformat 345 \begin_document \begin_header \textclass scrreprt \begin_preamble %\widowpenalty=1 %\clubpenalty=1 \usepackage[babel]{csquotes} \usepackage[natbib=true,style=verbose-trad2,sorting=nyt,hyperref=true, backref=true, strict=false]{biblatex} \bibliography{F:/DiLavoro/Tesi/TesiUTFprova} \usepackage[unicode=true, bookmarks=true, breaklinks=false,pdfborder={0 0 1},colorlinks=false] {hyperref} \hypersetup{pdftitle={La cucina dello spettacolo}, pdfauthor={Piero Faustini}} \end_preamble \use_default_options false \begin_modules biblatex \end_modules \language italian \inputencoding auto \font_roman default \font_sans default \font_typewriter default \font_default_family default \font_sc true \font_osf true \font_sf_scale 100 \font_tt_scale 100 \graphics default \paperfontsize 12 \spacing single \use_hyperref false \pdf_title La cucina dello spettacolo \pdf_author Piero Faustini \pdf_bookmarks false \pdf_bookmarksnumbered false \pdf_bookmarksopen false \pdf_bookmarksopenlevel 1 \pdf_breaklinks false \pdf_pdfborder false \pdf_colorlinks false \pdf_backref page \pdf_pdfusetitle true \papersize default \use_geometry false \use_amsmath 1 \use_esint 1 \cite_engine natbib_authoryear \use_bibtopic false \paperorientation portrait \branch Da \selected 0 \color #ffaa00 \end_branch \branch Sistemanda \selected 0 \color #ffaa00 \end_branch \branch Commenti \selected 0 \color #ff \end_branch \branch Addenda \selected 0 \color #55ff00 \end_branch \branch Verses \selected 1 \color #7f \end_branch \branch Omissis \selected 0 \color #55007f \end_branch \secnumdepth 1 \tocdepth 3 \paragraph_separation indent \defskip medskip \quotes_language english \papercolumns 1 \papersides 2 \paperpagestyle headings \tracking_changes false \output_changes false \author \author \end_header \begin_body \begin_layout Quotation \noindent dsfgdsfg \begin_inset Foot status open \begin_layout Plain Layout \begin_inset CommandInset citation LatexCommand citet key MacinanteFrancesismiVerdiBoito,ParoleDellaMusicaFolenaI \end_inset \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset Note Note status open \begin_layout Plain Layout \begin_inset CommandInset bibtex LatexCommand bibtex bibfiles TesiUTFprova options bibtotoc,plain \end_inset \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset ERT status open \begin_layout Plain Layout \backslash printbibliography \end_layout \end_inset \end_layout \end_body \end_document --- This is my BIB file TesiUTFprova.bib: @incollection{ MacinanteFrancesismiVerdiBoito, Author = {Macinante, Umberto}, Title = {Francesismi d'ambito teatrale e metafore di tradizione figurativa nel carteggio Verdi-Boito}, Pages = {287-309}, CrossRef = {ParoleDellaMusicaFolenaI} } @collection{ ParoleDellaMusicaFolenaI, Editor = {Nicolodi, Fiamma and Trovato, Paolo}, Title = {Le parole della musica}, Publisher = {Olschki}, Address = {Firenze}, Year = {1994} } This is the log file: This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.9 (MiKTeX 2.7) (preloaded format=pdflatex 2009.12.1) 28 DEC 2009 16:08 entering extended mode **TesiPhD_crossref.tex (TesiPhD_crossref.tex LaTeX2e 2009/09/24 Babel v3.8l and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge rman, ngerman, german-x-2008-06-18, ngerman-x-2008-06-18, spanish, catalan, fre nch, italian, latin, portuguese, loaded. (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls Document Class: scrreprt 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (report) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty Package: scrkbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent basics and keyval usage) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrbase.sty Package: scrbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent basics and keyval usage) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\graphics\keyval.sty Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC) \...@toks@=\toks14 ) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty Package: scrlfile 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files) Package scrlfile, 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files) Copyright (C) Markus Kohm )))
Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex…
Hello, I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word…I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: Keine Informationen vorhanden, um das Format pdfXeLateX zu exportieren Which is something like No information available to export the format pdf… Do I have to add more than the keybinding in the preferences-window, or did I choose the wrong command? Thank you, best Jess
RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Hello, I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command buffer-preview pdf4. Vincent
Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Hello Vincent, i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex $$i – is this okay/suitable? BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine… Thanks Jess I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command buffer-preview pdf4.
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: = Preamble % CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC # % ### Callout title latex \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% \newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} endPreamble ### CALLOUT LYX STYLES Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Warning Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Tip LatexType Environment LatexName tipL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Tip Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Note LatexType Environment LatexName noteL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Note Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End = SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
Piero Faustini, This problem is very dificult to deal with. It is happening because the document is not using Unicode. It is using common ANSI format with an unusual font with Greek characters on place of the ones you are used to (the font is embedded on the PDF file). This is why you see bad characters when you copy and paste its content: your editor is using a font with a different encoding than the pasted data. Even if you extract the fonts ans install them (I think you can do this using FontForge http://fontforge.sourceforge.net/ ), it won't solve your problem, because Google (and most translators/tools on the web) need Unicode. :-( There is a tool on the web I use often which converts latin text to slavic formats (includind Greek): http://www.translit.ru/?direction=gr . But the font on this document is using a very different encoding so it did not work also. :-( If the translation of this document is very important, I think you have to transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task). Regards, --- Diego Queiroz On Mon, Dec 28, 2009 at 12:31 PM, Manoj Rajagopalan rma...@umich.eduwrote: Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i tried to select a line, the selection highlight background spilled over to neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04. Have you tried googling for phrases like acrobat copy greek/international ... cheers! Manoj On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote: Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
Hi Steve, I'm not Petr but I'll try to answer some of your questions. I'm sure others will disagree but I should be somewhere in the right area First of all think of the entire area of citations, references, etc, as being something like the academic equivalent of an audit trail. Academic writers,policy developers and Uncle Tom Cobbly should provide a link between statements and sources in order that other researchers/readers can check the facts and decide if they agree or disagree with the slant that the author has taken. It is surprisingly easy for two readers to take diametrically opposed views of an article and if the reader does not know where the information came from, they are unable to evaluate the worth of the argument that the current author is making. In some cases if you carefully read a paper one can become suspicious that the current author may not have even read it just done a literature search, considered that the title sounded sexy and tossed in into the article. If you have the time have a look at www.vehicularcyclist.com/casm.doc . My apologies, it was written before I knew about Lyx. Conversely, if the author does not reference a fact or argument then the reader is free (obliged?) to consider it dubious or even invented. I am currently reading a book where the author,blythely states that kindergarten in North America has changed drastically in the last 30 years. He seems to expect his readers to believe him. It may have but I know nothing about kindergarten and see no particular reason to believe him. He provides absolutely no evidence that I can evaluate. When you are in a policy argument that can lead to laws being passed or new medical drugs being approved one wants the decision trail as clear as possible and proper citing is key here. == What's the difference between citations, references and bibliographies? === A citation is the 'flag' in the text so, for example ,if I say that Food additives show this increase (McCann et al. 2007) you, the reader, can go to the reference list,fi nd the entry for McCann and fellow authors in 2007, read it and decide if the author really understood what McCann et al. were saying and whether or not you agree with them. The reference is a listing that allows you to find the article/book/website, etc that has the information. An example might be something like this: McCann, D.; Barrett, A.; Cooper, A.; Crumpler, D.; Dalen, L.; Grimshaw, K.; Kitchin, E.; Lok, K.; Porteous, L.; Prince, E.; Sonuga-Barke, E.; Warner, J. O. Stevenson, J. Food additives and hyperactive behaviour in 3-year-old and 8/9-year-old children in the community: a randomised, double-blinded, placebo-controlled trial. Lancet, 2007, 370, 1560-1567. This allows you to track down the paper. I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader === Assuming citations are individual elements of bibliographies, could you pleaseexplain why Zotero makes adding and maintaining them easier than doing it with bibtex or whatever is normally used in LyX? It is not so much that Zotero makes it easier to add them to LyX but that Zotero makes it much easier to capture a number of different kinds of references directly from the internet which then can be used directly in a paper and then find the blasted things. JabRef for example will get article references from several places (e.g. PubMed) but I still end up cutting and pasting book entries from many library catalogues whereas Zotero currently won't get the articles but will grab references from many libraries, the New York Times, and other places. Currently Bibtex and Zotero complement each other nicely and it is usually easy to import from bibtex to Zotero. The other way around does not work very well. See the thread Zotero to BibTex to Lyx I started yesterday. It is extremely frustrating to know that you have read a paper about X, maybe 3-5 years ago, suddenly realise that it is important to your work and not be able to find it. Zotero seems to be able to help here. Zotoro also has provisions for adding notes (comments etc) tags (say for thematic analysis), allows one to group data (something like JabRef groups ) Altogether Zotero had the potential to make work much easier. It would not be unusual for a writer/researcher to have a reference list of several thousand entries. I believe some groups ( large research groups, law offices,
RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command buffer-preview pdf4. i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex $$i - is this okay/suitable? I don't know. BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine... If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause buffer-view pdf4 to fail. PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4. Vincent
Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Dear Vincent, dear list, thanks again. i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex $$i - is this okay/suitable? I don't know. Me neither, this is the command I found in the wiki-instructions for XeLatex. BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine... If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause buffer-view pdf4 to fail. PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4. No, since I updated to Lyx 1.6.5 on OSX Lyx does not show those commands anymore, maybe there´s also a solution for this… But the keybindings also werde not working with the older versions… As far as I remember this keybinding was not displayed, but I am not sure of this. What else could be the problem here? Best Jess
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote: I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument. rh
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. rh = Preamble % CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC # % ### Callout title latex \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% \newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} endPreamble ### CALLOUT LYX STYLES Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Warning Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Tip LatexType Environment LatexName tipL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Tip Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Note LatexType Environment LatexName noteL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString Note Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End = SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
If the translation of this document is very important, I think you have to transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task). Thanks, I will try to contact the author himself and ask him for a translation and/or the original file. Thank you very much!!!
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote: On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. Hi Richard, I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file. If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I never do that because it can fail at the worst possible time. I documented that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def linking them. I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been working well for me, but I understand modules are even better. Thanks SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: Get Footnotes to appear on the same page when exporting to HTML?
(Sorry for the delay in responding my e-mail routing rules didn't work right for the mail you sent, not sure why) I'm using LyX Version 1.6.5 (Saturday, 5 December 2009) on OS X 10.6.2 using MacTex-2009 11/07/2009 distribution. I use File-Export-HTML from inside of LyX to do the conversion. Thanks, Yaron rgheck wrote: On 12/26/2009 05:32 PM, Yaron Y. Goland wrote: The articles I create with LyX are destined for my blog and form a single piece of HTML. But when I export to HTML any footnotes I have get generated on a separate HTML page. Is there anyway to configure the HTML exporter so that it will generate the footnotes at the end of the main HTML page and then use anchors to navigate to them? What HTML converter are you using? and on what platform, etc? rh
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500 rgheck rgh...@bobjweil.com wrote: On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote: I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument. Such cruelty should be reported to the authorities :-). rh -- Alan L Tyreehttp://www2.austlii.edu.au/~alan Tel: 04 2748 6206
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On 12/28/2009 02:38 PM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote: On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. Hi Richard, I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file. You have to paste the LaTeX separately into the LyX file. If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I never do that because it can fail at the worst possible time. I documented that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def linking them. I'd be interested to know how this fails, when it does. The only issue we tend to see like this concerns conflicts between user-defined stuff and LyX-inserted stuff. The preamble stuff itself just gets output verbatim whenever the relevant style is used, so I think it is fairly foolproof. Indeed, the only difference between putting it into the document preamble and putting into the layout is exactly when it gets output---and the fact that preamble material associated with a given style is output only if that style is used. There are some tricks here regarding styles that depend on other styles. See the attached. I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been working well for me, but I understand modules are even better. I'm attaching a module based on what you posted. As you will see, there's nothing to it. It's just a layout file, except for the header information. Put it in ~/.lyx/layouts/, reconfigure, and then look under DocumentSettingsModules. Select it and there you go. Richard #\DeclareLyXModule{Callout} #DescriptionBegin #Adds styles for various sorts of minipages, for titles, warnings, etc. #DescriptionEnd #Author: Steve Litt Format 11 Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center Preamble \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} EndPreamble End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont DependsOn CalloutTitle Preamble \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% EndPreamble End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment
RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play
Thanks Rob. I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to try two at the same time. I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message: It appears that you have Qt installed on your system, but do not have the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \ Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley. If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively, remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies. So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the SQlite plugin. Closer all the time! --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us wrote: From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca Cc: lyx-users@lists.lyx.org Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM Hi John, By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. By far the ugliest offenders, as you have noticed, are in the citation keys. It uses weird character encodings (I'm frankly not even sure what they are), that can't be processed by LaTeX. When these characters appear, the only way I've been able to get things to work is by manually redefining the citation keys. Of course, this must be done after every export. (A tremendous and non-productive pain.) The best solution I've found is to not use Zotero for BibTeX. But since I love using Zotero to collect citations and references from the web, this poses a problem. Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative using a reference manager called Mendeley as an intermediary. You can configure Mendeley so that it will sync with the Zotero database. Any updates to Zotero will automatically be reflected in Mendeley. (Unfortunately, reverse sync is not supported, so changes made in Mendeley won't appear in Zotero.) Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with custom citation keys. Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've had no problems with Mendeley BibTeX. I've been using it for two papers and a book I'm working on. Another nice feature is the automatic creation of BibTeX database files. If you set this up, then the creation of your BibTeX is completely automatic. Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up in your BibTeX database automatically via Mendeley. I've been using Mendeley for a couple of months, and though it's still in beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2 update at least). There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but those appear to have been sorted out. Additionally Mendeley makes it very easy to organize and sync your reference library to multiple machines. Zotero can do something similar, but I've found Mendeley easier to use. You can find more information on their web site: http://www.mendeley.com/ Cheers, Rob Oakes __ The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier. Optimized for Yahoo! Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
--- On Mon, 12/28/09, rgheck rgh...@bobjweil.com wrote: From: rgheck rgh...@bobjweil.com Subject: Re: LyZ: LyX plugin for Zotero The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument I knew those artsies had an easy life. Still, it does not sound worse than my Gr 13 English teacher's suggestion of an essay on Gerard Manley Hopkin's use of sprung rythmn as a poetic device __ Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! http://www.flickr.com/gift/
RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play
Hi Rob, Progress report. I reinstalled Mandeley and it seems to be working well. I also installed a Foxfire sql manager extension which may or may not have cured the Qt4 SQlite plugin problem. The only reference I could find about it was on Kubuntu not Windows. However, how do I get it to sync with Zotero properly? It seems to have nicely imported all the collection names that I have in Zotero but none of the references! On the other hand I just had it import all the pdf's of journal articles I had stored in a folder and it performed wonderfully. :) It's now on my watched folder list. Wonderful! At the moment if I can get the Mandeley-Zotero sync to work properly the two look to be extremely complimentary products. Many thanks for the --- On Mon, 12/28/09, John Kane jrkrid...@yahoo.ca wrote: From: John Kane jrkrid...@yahoo.ca Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play To: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us Cc: lyx-users@lists.lyx.org Received: Monday, December 28, 2009, 3:40 PM Thanks Rob. I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to try two at the same time. I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message: It appears that you have Qt installed on your system, but do not have the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \ Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley. If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively, remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies. So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the SQlite plugin. Closer all the time! --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us wrote: From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca Cc: lyx-users@lists.lyx.org Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM Hi John, By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. By far the ugliest offenders, as you have noticed, are in the citation keys. It uses weird character encodings (I'm frankly not even sure what they are), that can't be processed by LaTeX. When these characters appear, the only way I've been able to get things to work is by manually redefining the citation keys. Of course, this must be done after every export. (A tremendous and non-productive pain.) The best solution I've found is to not use Zotero for BibTeX. But since I love using Zotero to collect citations and references from the web, this poses a problem. Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative using a reference manager called Mendeley as an intermediary. You can configure Mendeley so that it will sync with the Zotero database. Any updates to Zotero will automatically be reflected in Mendeley. (Unfortunately, reverse sync is not supported, so changes made in Mendeley won't appear in Zotero.) Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with custom citation keys. Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've had no problems with Mendeley BibTeX. I've been using it for two papers and a book I'm working on. Another nice feature is the automatic creation of BibTeX database files. If you set this up, then the creation of your BibTeX is completely automatic. Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up in your BibTeX database automatically via Mendeley. I've been using Mendeley for a couple of months, and though it's still in beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2 update at least). There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but those appear to have been sorted out. Additionally Mendeley makes it very easy to organize and sync your reference library to multiple machines. Zotero can do something similar, but I've found Mendeley easier to use. You can find more information on their web site: http://www.mendeley.com/ Cheers, Rob Oakes __ The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier. Optimized for Yahoo! Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/ __ Reclaim your name @ymail.com or @rocketmail.com. Get your new email address now! Go to http://ca.promos.yahoo.com/jacko/
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On Tue, Dec 29, 2009 at 07:21:19AM +1100, Typhoon wrote: On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500 rgheck rgh...@bobjweil.com wrote: The term bibliography can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument. Such cruelty should be reported to the authorities :-). He typed that sentence in an email, that's good enough as a report to the authorities nowadays... Andre'
Creating Modules
I am interested in creating 1, possibly 2 modules to use with the Memoir class to do some things that I've been doing with ERT. Unfortunately, I can't seem to find much on the LyX wiki about modules. Can anyone direct me to better information? Specifically, what I want to accomplish are two things inspired by the Tufte Book layout: margin figures and captions for figures in the margin. I have this working through ERT and the use of the appropriate packages. I just need some direction for creating a module. Then I'll be happy to share the results. So what's out there on creating a module? --Jason Waskiewicz jason.waskiew...@sendit.nodak.edu
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On 28.12.2009 14:26, Petr Šimon wrote: Hello, I have put together a simple plugin for Zotero that does little more than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch (with some help of Lytero code). Hence the new name. My ideal for LyX/Zotero plugin was: 1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero 2. automatic updates of the bibtex database 3. no need to specify the document and bibtex file every time I close Zotero or LyX 4. custom keys Hope others will find it useful. Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the installation file. I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be working quite smoothly, but more testing and some improvement will follow. Please let me know about any problems you encounter and comments/improvement ideas. Petr Hello, I have cleaned up the plugin a bit and added some new functionality. It can now update the bibtex file with any changes made in Zotero. Currently the cite keys are customizable, but I am thinking about removing this feature. Are there any serious reasons why custom cite keys are important? I want to keep them readable, so the LyX dialog can be used side by side with Zotero, e.g. to change text before and after, because this cannot be done through the pipe (only insertion is possible). Petr
How to add tips/warnings/notes to a document
I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter
OT: copy a modern greek-encoded text
Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in this newsl because I know there are some guys with international languages coding knoledges who could at least redirect me to some other community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other ideas/help?ThanksPiero _ 25 Gigabyte per le tue foto online http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i tried to select a line, the selection highlight background spilled over to neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04. Have you tried googling for phrases like "acrobat copy greek/international ..." cheers! Manoj On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote: > Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask > in this newsl because I know there are some guys with international > languages coding knoledges who could at least redirect me to some other > community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess > I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf > document which stays at this location: > http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy > the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters, > saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy > and then repaste the text in a suitable format.Any other > ideas/help?ThanksPiero > _ > 25 Gigabyte per le tue foto online > http://www.windowslive.it/foto.aspx
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
This sounds great since I had just posted a message about Zotero Lyx problems yestersay but Firefox is refusing to let me connect to the web page. Nor is even Internet Explorer ! I'm getting warnings about the security certificate. Any suggestions? --- On Mon, 12/28/09, Petr Šimon <089021...@polyu.edu.hk> wrote: > From: Petr Šimon <089021...@polyu.edu.hk> > Subject: LyZ: LyX plugin for Zotero > To: lyx-users@lists.lyx.org > Received: Monday, December 28, 2009, 1:26 AM > Hello, > I have put together a simple plugin for Zotero that does > little more than just inserting citations to LyX documents. > It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but > ended up starting from scratch (with some help of Lytero > code). Hence the new name. > > My ideal for LyX/Zotero plugin was: > 1. no need to export to bibtex every time I added articles > to Zotero > 2. automatic updates of the bibtex database > 3. no need to specify the document and bibtex file every > time I close Zotero or LyX > 4. custom keys > > Hope others will find it useful. > Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for > details and the installation file. > I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems > to be working quite smoothly, but more testing and some > improvement will follow. Please let me know about any > problems you encounter and comments/improvement ideas. > > Petr > > __ Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! http://www.flickr.com/gift/
BibLaTeX crossref doesn't work for collection title
Hello, I'm using LyX 1.6.4 with Biblatex 0.8i on Windows XP It seems the crossref system doesnt' work for all fields: in my PDF the main collection title will not be inherited by a incollection (and will not appear), not in the foot citation nor in the final bibliography. Other fields will be inherited, such as editor, year, publisher... It's really weird. I have a minimal example, with LyX, bib and log file (see below) Please help me Thanks Piero This is my lyx file: - #LyX 1.6.4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ \lyxformat 345 \begin_document \begin_header \textclass scrreprt \begin_preamble %\widowpenalty=1 %\clubpenalty=1 \usepackage[babel]{csquotes} \usepackage[natbib=true,style=verbose-trad2,sorting=nyt,hyperref=true, backref=true, strict=false]{biblatex} \bibliography{F:/DiLavoro/Tesi/TesiUTFprova} \usepackage[unicode=true, bookmarks=true, breaklinks=false,pdfborder={0 0 1},colorlinks=false] {hyperref} \hypersetup{pdftitle={La cucina dello spettacolo}, pdfauthor={Piero Faustini}} \end_preamble \use_default_options false \begin_modules biblatex \end_modules \language italian \inputencoding auto \font_roman default \font_sans default \font_typewriter default \font_default_family default \font_sc true \font_osf true \font_sf_scale 100 \font_tt_scale 100 \graphics default \paperfontsize 12 \spacing single \use_hyperref false \pdf_title "La cucina dello spettacolo" \pdf_author "Piero Faustini" \pdf_bookmarks false \pdf_bookmarksnumbered false \pdf_bookmarksopen false \pdf_bookmarksopenlevel 1 \pdf_breaklinks false \pdf_pdfborder false \pdf_colorlinks false \pdf_backref page \pdf_pdfusetitle true \papersize default \use_geometry false \use_amsmath 1 \use_esint 1 \cite_engine natbib_authoryear \use_bibtopic false \paperorientation portrait \branch Da \selected 0 \color #ffaa00 \end_branch \branch Sistemanda \selected 0 \color #ffaa00 \end_branch \branch Commenti \selected 0 \color #ff \end_branch \branch Addenda \selected 0 \color #55ff00 \end_branch \branch Verses \selected 1 \color #7f \end_branch \branch Omissis \selected 0 \color #55007f \end_branch \secnumdepth 1 \tocdepth 3 \paragraph_separation indent \defskip medskip \quotes_language english \papercolumns 1 \papersides 2 \paperpagestyle headings \tracking_changes false \output_changes false \author "" \author "" \end_header \begin_body \begin_layout Quotation \noindent dsfgdsfg \begin_inset Foot status open \begin_layout Plain Layout \begin_inset CommandInset citation LatexCommand citet key "MacinanteFrancesismiVerdiBoito,ParoleDellaMusicaFolenaI" \end_inset \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset Note Note status open \begin_layout Plain Layout \begin_inset CommandInset bibtex LatexCommand bibtex bibfiles "TesiUTFprova" options "bibtotoc,plain" \end_inset \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset ERT status open \begin_layout Plain Layout \backslash printbibliography \end_layout \end_inset \end_layout \end_body \end_document --- This is my BIB file TesiUTFprova.bib: @incollection{ MacinanteFrancesismiVerdiBoito, Author = {Macinante, Umberto}, Title = {Francesismi d'ambito teatrale e metafore di tradizione figurativa nel carteggio Verdi-Boito}, Pages = {287-309}, CrossRef = {ParoleDellaMusicaFolenaI} } @collection{ ParoleDellaMusicaFolenaI, Editor = {Nicolodi, Fiamma and Trovato, Paolo}, Title = {Le parole della musica}, Publisher = {Olschki}, Address = {Firenze}, Year = {1994} } This is the log file: This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.9 (MiKTeX 2.7) (preloaded format=pdflatex 2009.12.1) 28 DEC 2009 16:08 entering extended mode **TesiPhD_crossref.tex (TesiPhD_crossref.tex LaTeX2e <2009/09/24> Babel and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge rman, ngerman, german-x-2008-06-18, ngerman-x-2008-06-18, spanish, catalan, fre nch, italian, latin, portuguese, loaded. (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls Document Class: scrreprt 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (report) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty Package: scrkbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent basics and keyval usage) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrbase.sty Package: scrbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent basics and keyval usage) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\graphics\keyval.sty Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC) \...@toks@=\toks14 ) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty Package: scrlfile 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files) Package scrlfile, 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files) Copyright (C) Markus
Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex…
Hello, I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word…I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences ("buffer-viev pdf XeLateX"). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: "Keine Informationen vorhanden, um das Format pdfXeLateX zu exportieren" Which is something like "No information available to export the format pdf…" Do I have to add more than the keybinding in the preferences-window, or did I choose the wrong command? Thank you, best Jess
RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
>Hello, >I have tried to add a key-binding to the compiling-function >(hope this is the right word...I mean to complile my text to >a pdf). I have added the key-command in the preferences >("buffer-viev pdf XeLateX"). When I enter the keybinding >I get an error-message, in german: You should have defined a File Format "PDF (xelatex)" with a certain short name like "pdf4" (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command "buffer-preview pdf4". Vincent
Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Hello Vincent, i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding "buffer-viev pdf4". As converter I use "xelatex $$i" – is this okay/suitable? BTW: It is no problem to choose view>pdf4, this works fine… Thanks Jess I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have added the key-command in the preferences ("buffer-viev pdf XeLateX"). When I enter the keybinding I get an error-message, in german: You should have defined a File Format "PDF (xelatex)" with a certain short name like "pdf4" (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you also have defined a suitable converter, you should be able to preview the file with the command "buffer-preview pdf4".
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: > I am trying to build a custom style/minipage environment for > comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the > documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them > to install custom extensions to Lyx/Latex. > > Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be > customised based on whether it is a tip/warning or note that I am > producing. > > What is the easiest way to achieve this? > > Thanks, > Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called "callouttitleL" converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are "Note", "Tip" and "Warning". I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: = Preamble % CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC # % ### Callout title latex \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% \newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} endPreamble ### CALLOUT LYX STYLES Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString "Warning" Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Tip LatexType Environment LatexName tipL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString "Tip" Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Note LatexType Environment LatexName noteL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString "Note" Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End = SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
Piero Faustini, This problem is very dificult to deal with. It is happening because the document is not using Unicode. It is using common ANSI format with an unusual font with Greek characters on place of the ones you are used to (the font is embedded on the PDF file). This is why you see "bad characters" when you copy and paste its content: your editor is using a font with a different encoding than the pasted data. Even if you extract the fonts ans install them (I think you can do this using FontForge http://fontforge.sourceforge.net/ ), it won't solve your problem, because Google (and most translators/tools on the web) need Unicode. :-( There is a tool on the web I use often which converts latin text to slavic formats (includind Greek): http://www.translit.ru/?direction=gr . But the font on this document is using a very different encoding so it did not work also. :-( If the translation of this document is very important, I think you have to transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task). Regards, --- Diego Queiroz On Mon, Dec 28, 2009 at 12:31 PM, Manoj Rajagopalanwrote: > > Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from > a > PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In > that > case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i > tried to select a line, the selection highlight background spilled over to > neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line > boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04. > > Have you tried googling for phrases like "acrobat copy > greek/international ..." > > cheers! > Manoj > > > On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote: > > Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I > ask > > in this newsl because I know there are some guys with international > > languages coding knoledges who could at least redirect me to some other > > community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I > confess > > I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf > > document which stays at this location: > > http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to > copy > > the text to some editor/wp but always failed and found only bad > characters, > > saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can > copy > > and then repaste the text in a suitable format.Any other > > ideas/help?ThanksPiero > > _ > > 25 Gigabyte per le tue foto online > > http://www.windowslive.it/foto.aspx > >
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
Hi Steve, I'm not Petr but I'll try to answer some of your questions. I'm sure others will disagree but I should be somewhere in the right area First of all think of the entire area of citations, references, etc, as being something like the academic equivalent of an audit trail. Academic writers,policy developers and Uncle Tom Cobbly should provide a link between statements and sources in order that other researchers/readers can check the facts and decide if they agree or disagree with the slant that the author has taken. It is surprisingly easy for two readers to take diametrically opposed views of an article and if the reader does not know where the information came from, they are unable to evaluate the worth of the argument that the current author is making. In some cases if you carefully read a paper one can become suspicious that the current author may not have even read it just done a literature search, considered that the title sounded sexy and tossed in into the article. If you have the time have a look at www.vehicularcyclist.com/casm.doc . My apologies, it was written before I knew about Lyx. Conversely, if the author does not reference a fact or argument then the reader is free (obliged?) to consider it dubious or even invented. I am currently reading a book where the author,blythely states that kindergarten in North America has changed drastically in the last 30 years. He seems to expect his readers to believe him. It may have but I know nothing about kindergarten and see no particular reason to believe him. He provides absolutely no evidence that I can evaluate. When you are in a policy argument that can lead to laws being passed or new medical drugs being approved one wants the decision trail as clear as possible and proper citing is key here. == >What's the difference between citations, references and bibliographies? === A citation is the 'flag' in the text so, for example ,if I say that "Food additives show this increase (McCann et al. 2007) " you, the reader, can go to the reference list,fi nd the entry for McCann and fellow authors in 2007, read it and decide if the author really understood what McCann et al. were saying and whether or not you agree with them. The reference is a listing that allows you to find the article/book/website, etc that has the information. An example might be something like this: McCann, D.; Barrett, A.; Cooper, A.; Crumpler, D.; Dalen, L.; Grimshaw, K.; Kitchin, E.; Lok, K.; Porteous, L.; Prince, E.; Sonuga-Barke, E.; Warner, J. O. & Stevenson, J. Food additives and hyperactive behaviour in 3-year-old and 8/9-year-old children in the community: a randomised, double-blinded, placebo-controlled trial. Lancet, 2007, 370, 1560-1567. This allows you to track down the paper. I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader === Assuming citations are individual elements of bibliographies, could you pleaseexplain why Zotero makes adding and maintaining them easier than doing it with bibtex or whatever is normally used in LyX? It is not so much that Zotero makes it easier to add them to LyX but that Zotero makes it much easier to capture a number of different kinds of references directly from the internet which then can be used directly in a paper and then find the blasted things. JabRef for example will get article references from several places (e.g. PubMed) but I still end up cutting and pasting book entries from many library catalogues whereas Zotero currently won't get the articles but will grab references from many libraries, the New York Times, and other places. Currently Bibtex and Zotero complement each other nicely and it is usually easy to import from bibtex to Zotero. The other way around does not work very well. See the thread Zotero to BibTex to Lyx I started yesterday. It is extremely frustrating to know that you have read a paper about X, maybe 3-5 years ago, suddenly realise that it is important to your work and not be able to find it. Zotero seems to be able to help here. Zotoro also has provisions for adding notes (comments etc) tags (say for thematic analysis), allows one to group data (something like JabRef groups ) Altogether Zotero had the potential to make work much easier. It would not be unusual for a writer/researcher to have a reference list of several thousand entries. I believe some groups ( large research groups, law offices,
RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
>>> I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope >>> this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I have >>> added the key-command in the preferences ("buffer-viev pdf XeLateX"). >>> When I enter the keybinding I get an error-message, in german: >> >> You should have defined a File Format "PDF (xelatex)" with a certain >> short name like "pdf4" (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you >> also have defined a suitable converter, you should be able to preview >> the file with the command "buffer-preview pdf4". > > >i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which >i linked the key-binding "buffer-viev pdf4". As converter I use >"xelatex $$i" - is this okay/suitable? I don't know. >BTW: It is no problem to choose view>pdf4, this works fine... > If view->pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause "buffer-view pdf4" to fail. PS. You can see the command in the statusbar of running View->pdf4. Vincent
Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.
Dear Vincent, dear list, thanks again. i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i linked the key-binding "buffer-viev pdf4". As converter I use "xelatex $$i" - is this okay/suitable? I don't know. Me neither, this is the command I found in the wiki-instructions for XeLatex. BTW: It is no problem to choose view>pdf4, this works fine... If view->pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause "buffer-view pdf4" to fail. PS. You can see the command in the statusbar of running View->pdf4. No, since I updated to Lyx 1.6.5 on OSX Lyx does not show those commands anymore, maybe there´s also a solution for this… But the keybindings also werde not working with the older versions… As far as I remember this keybinding was not displayed, but I am not sure of this. What else could be the problem here? Best Jess
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote: I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference lists plus. A reference list only contains the references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials not directly discussed in the article/book but which may be useful or interesting to the reader The term "bibliography" can mean a few different things. One thing it can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you wish. It can also mean something like a collection of sources on some topic, such as when I tell a student, "Compile a bibliography on Descartes's version of the ontological argument". rh
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called "callouttitleL" converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are "Note", "Tip" and "Warning". I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. rh = Preamble % CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC # % ### Callout title latex \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% \newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} \newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}} {\end{callouttextL}} endPreamble ### CALLOUT LYX STYLES Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString "Warning" Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Tip LatexType Environment LatexName tipL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString "Tip" Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End Style Note LatexType Environment LatexName noteL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType Centered_Top_Environment LabelString "Note" Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont End = SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: OT: copy a modern greek-encoded text
> > If the translation of this document is very important, I think you have to > transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has > to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task). Thanks, I will try to contact the author himself and ask him for a translation and/or the original file. Thank you very much!!!
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote: > On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: > > On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: > >> I am trying to build a custom style/minipage environment for > >> comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the > >> documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask > >> them to install custom extensions to Lyx/Latex. > >> > >> Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be > >> customised based on whether it is a tip/warning or note that I am > >> producing. > >> > >> What is the easiest way to achieve this? > >> > >> Thanks, > >> Pieter > > > > Hi Pieter, > > > > I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic > > LaTeX command called "callouttitleL" converted to LyX command > > CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX > > environment CalloutText. Using these, you can have a text with an > > arbitrary title. Three such arbitrary titles are "Note", "Tip" and > > "Warning". I created custom LaTeX and LyX environments for those special > > cases. > > > > Here's the code: > > You can put the preamble code into the layout, and then you only have to > deal with one file: the module. Hi Richard, I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file. If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I never do that because it can fail at the worst possible time. I documented that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def linking them. I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been working well for me, but I understand modules are even better. Thanks SteveT Steve Litt Recession Relief Package http://www.recession-relief.US Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
Re: Get Footnotes to appear on the same page when exporting to HTML?
(Sorry for the delay in responding my e-mail routing rules didn't work right for the mail you sent, not sure why) I'm using LyX Version 1.6.5 (Saturday, 5 December 2009) on OS X 10.6.2 using MacTex-2009 11/07/2009 distribution. I use File->Export->HTML from inside of LyX to do the conversion. Thanks, Yaron rgheck wrote: On 12/26/2009 05:32 PM, Yaron Y. Goland wrote: The articles I create with LyX are destined for my blog and form a single piece of HTML. But when I export to HTML any footnotes I have get generated on a separate HTML page. Is there anyway to configure the HTML exporter so that it will generate the footnotes at the end of the main HTML page and then use anchors to navigate to them? What HTML converter are you using? and on what platform, etc? rh
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500 rgheckwrote: > On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote: > > > > I don't work with bibliographies but as I understand it they are > > reference lists plus. A reference list only contains the > > references cited in the text. Bibliographies, I believe, do this > > and may add other relevant reading materials not directly discussed > > in the article/book but which may be useful or interesting to the > > reader > > > > > The term "bibliography" can mean a few different things. One thing it > can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX > and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography > if you wish. It can also mean something like a collection of sources > on some topic, such as when I tell a student, "Compile a bibliography > on Descartes's version of the ontological argument". Such cruelty should be reported to the authorities :-). > > rh > > -- Alan L Tyreehttp://www2.austlii.edu.au/~alan Tel: 04 2748 6206
Re: How to add tips/warnings/notes to a document
On 12/28/2009 02:38 PM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote: On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote: On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote: I am trying to build a custom style/minipage environment for comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them to install custom extensions to Lyx/Latex. Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing. What is the easiest way to achieve this? Thanks, Pieter Hi Pieter, I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX command called "callouttitleL" converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary titles are "Note", "Tip" and "Warning". I created custom LaTeX and LyX environments for those special cases. Here's the code: You can put the preamble code into the layout, and then you only have to deal with one file: the module. Hi Richard, I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file. You have to paste the LaTeX separately into the LyX file. If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I never do that because it can fail at the worst possible time. I documented that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def linking them. I'd be interested to know how this fails, when it does. The only issue we tend to see like this concerns conflicts between user-defined stuff and LyX-inserted stuff. The preamble stuff itself just gets output verbatim whenever the relevant style is used, so I think it is fairly foolproof. Indeed, the only difference between putting it into the document preamble and putting into the layout is exactly when it gets output---and the fact that preamble material associated with a given style is output only if that style is used. There are some tricks here regarding styles that depend on other styles. See the attached. I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been working well for me, but I understand modules are even better. I'm attaching a module based on what you posted. As you will see, there's nothing to it. It's just a layout file, except for the header information. Put it in ~/.lyx/layouts/, reconfigure, and then look under Document>Settings>Modules. Select it and there you go. Richard #\DeclareLyXModule{Callout} #DescriptionBegin #Adds styles for various sorts of minipages, for titles, warnings, etc. #DescriptionEnd #Author: Steve Litt Format 11 Style CalloutTitle Font Series Bold Size Larger EndFont LatexName callouttitleL LatexType Command Align Center Preamble \newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}} EndPreamble End Style CalloutText LatexType Environment LatexName callouttextL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block Font Series Medium Size Normal ShapeItalic EndFont DependsOn CalloutTitle Preamble \newenvironment{callouttextL} {% ~\\[-0.25in]% \setlength\fboxsep{4pt}% \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}% \begin{shaded}% \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}% {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}% \raggedright% \setlength\parindent{16pt}% }% {% \end{shaded}% \par }% EndPreamble End Style Warning LatexType Environment LatexName warningL LeftMarginMM RightMargin MM ParIndent MMM TopSep1.4 ItemSep 0.7 ParSep0.7 BottomSep 0.7 Align Block AlignPossible Block LabelType
RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play
Thanks Rob. I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to try two at the same time. I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message: "It appears that you have Qt installed on your system, but do not have the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \ Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley. If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively, remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies." So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the SQlite plugin. Closer all the time! --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakeswrote: > From: Rob Oakes > Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play > To: "'John Kane'" > Cc: lyx-users@lists.lyx.org > Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM > Hi John, > > By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. > By far the ugliest > offenders, as you have noticed, are in the citation > keys. It uses weird > character encodings (I'm frankly not even sure what they > are), that can't be > processed by LaTeX. When these characters appear, the > only way I've been > able to get things to work is by manually redefining the > citation keys. Of > course, this must be done after every export. (A > tremendous and > non-productive pain.) > > The best solution I've found is to not use Zotero for > BibTeX. But since I > love using Zotero to collect citations and references from > the web, this > poses a problem. > > Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative > using a reference > manager called Mendeley as an intermediary. You can > configure Mendeley so > that it will sync with the Zotero database. Any > updates to Zotero will > automatically be reflected in Mendeley. > (Unfortunately, reverse sync is not > supported, so changes made in Mendeley won't appear in > Zotero.) > > Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with > custom citation keys. > Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've > had no problems > with Mendeley BibTeX. I've been using it for two > papers and a book I'm > working on. > > Another nice feature is the automatic creation of BibTeX > database files. If > you set this up, then the creation of your BibTeX is > completely automatic. > Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up > in your BibTeX > database automatically via Mendeley. > > I've been using Mendeley for a couple of months, and though > it's still in > beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2 > update at least). > There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but > those appear to have > been sorted out. > > Additionally Mendeley makes it very easy to organize and > sync your reference > library to multiple machines. Zotero can do something > similar, but I've > found Mendeley easier to use. > > You can find more information on their web site: > > http://www.mendeley.com/ > > Cheers, > > Rob Oakes > > __ The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier. Optimized for Yahoo! Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
--- On Mon, 12/28/09, rgheckwrote: > From: rgheck > Subject: Re: LyZ: LyX plugin for Zotero > > > The term "bibliography" can mean a few different things. > One thing it can mean is just a reference list, and that's > what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited > sources to the bibliography if you wish. It can also mean > something like a collection of sources on some topic, such > as when I tell a student, "Compile a bibliography on > Descartes's version of the ontological argument" I knew those artsies had an easy life. Still, it does not sound worse than my Gr 13 English teacher's suggestion of an essay on "Gerard Manley Hopkin's use of sprung rythmn as a poetic device" __ Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! http://www.flickr.com/gift/
RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play
Hi Rob, Progress report. I reinstalled Mandeley and it seems to be working well. I also installed a Foxfire sql manager extension which may or may not have cured the Qt4 SQlite plugin problem. The only reference I could find about it was on Kubuntu not Windows. However, how do I get it to sync with Zotero properly? It seems to have nicely imported all the collection names that I have in Zotero but none of the references! On the other hand I just had it import all the pdf's of journal articles I had stored in a folder and it performed wonderfully. :) It's now on my watched folder list. Wonderful! At the moment if I can get the Mandeley-Zotero sync to work properly the two look to be extremely complimentary products. Many thanks for the --- On Mon, 12/28/09, John Kanewrote: > From: John Kane > Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play > To: "Rob Oakes" > Cc: lyx-users@lists.lyx.org > Received: Monday, December 28, 2009, 3:40 PM > Thanks Rob. I remember looking > at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to > try two at the same time. > > I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting > the message: > > "It appears that you have Qt installed on your system, but > do not have > the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \ > Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use > Mendeley. > If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, > this is the > libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with > command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. > Alternatively, > remove your system Qt libraries, and Mendeley will use > bundled copies." > > So now all I have to do if figue out if I do have Qt > installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I > must have it somewhere) and track down the SQlite > plugin. Closer all the time! > > > > --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes > wrote: > > > From: Rob Oakes > > Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem > not a baseball play > > To: "'John Kane'" > > Cc: lyx-users@lists.lyx.org > > Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM > > Hi John, > > > > By default, Zotero produces atrocious looking > BibTeX. > > By far the ugliest > > offenders, as you have noticed, are in the citation > > keys. It uses weird > > character encodings (I'm frankly not even sure what > they > > are), that can't be > > processed by LaTeX. When these characters appear, > the > > only way I've been > > able to get things to work is by manually redefining > the > > citation keys. Of > > course, this must be done after every export. (A > > tremendous and > > non-productive pain.) > > > > The best solution I've found is to not use Zotero for > > BibTeX. But since I > > love using Zotero to collect citations and references > from > > the web, this > > poses a problem. > > > > Luckily, I've managed to rig an acceptable > alternative > > using a reference > > manager called Mendeley as an intermediary. You can > > configure Mendeley so > > that it will sync with the Zotero database. Any > > updates to Zotero will > > automatically be reflected in Mendeley. > > (Unfortunately, reverse sync is not > > supported, so changes made in Mendeley won't appear > in > > Zotero.) > > > > Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with > > custom citation keys. > > Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, > I've > > had no problems > > with Mendeley BibTeX. I've been using it for two > > papers and a book I'm > > working on. > > > > Another nice feature is the automatic creation of > BibTeX > > database files. If > > you set this up, then the creation of your BibTeX is > > completely automatic. > > Whenever you add a new citation to Zotero, it will > show up > > in your BibTeX > > database automatically via Mendeley. > > > > I've been using Mendeley for a couple of months, and > though > > it's still in > > beta it's pretty stable (or it has been since the > 0.9.5.2 > > update at least). > > There were a few problems specific to Ubuntu Linux, > but > > those appear to have > > been sorted out. > > > > Additionally Mendeley makes it very easy to organize > and > > sync your reference > > library to multiple machines. Zotero can do > something > > similar, but I've > > found Mendeley easier to use. > > > > You can find more information on their web site: > > > > http://www.mendeley.com/ > > > > Cheers, > > > > Rob Oakes > > > > > > > > __ > The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, > easier. Optimized for Yahoo! Get it Now for > Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/ > __ Reclaim your name @ymail.com or @rocketmail.com. Get your new email address now! Go
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On Tue, Dec 29, 2009 at 07:21:19AM +1100, Typhoon wrote: > On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500 > rgheckwrote: > > The term "bibliography" can mean a few different things. One thing it > > can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX > > and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography > > if you wish. It can also mean something like a collection of sources > > on some topic, such as when I tell a student, "Compile a bibliography > > on Descartes's version of the ontological argument". > > Such cruelty should be reported to the authorities :-). He typed that sentence in an email, that's good enough as a report to the authorities nowadays... Andre'
Creating Modules
I am interested in creating 1, possibly 2 modules to use with the Memoir class to do some things that I've been doing with ERT. Unfortunately, I can't seem to find much on the LyX wiki about modules. Can anyone direct me to better information? Specifically, what I want to accomplish are two things inspired by the Tufte Book layout: margin figures and captions for figures in the margin. I have this working through ERT and the use of the appropriate packages. I just need some direction for creating a module. Then I'll be happy to share the results. So what's out there on creating a module? --Jason Waskiewicz jason.waskiew...@sendit.nodak.edu
Re: LyZ: LyX plugin for Zotero
On 28.12.2009 14:26, Petr Šimon wrote: Hello, I have put together a simple plugin for Zotero that does little more than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch (with some help of Lytero code). Hence the new name. My ideal for LyX/Zotero plugin was: 1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero 2. automatic updates of the bibtex database 3. no need to specify the document and bibtex file every time I close Zotero or LyX 4. custom keys Hope others will find it useful. Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the installation file. I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be working quite smoothly, but more testing and some improvement will follow. Please let me know about any problems you encounter and comments/improvement ideas. Petr Hello, I have cleaned up the plugin a bit and added some new functionality. It can now update the bibtex file with any changes made in Zotero. Currently the cite keys are customizable, but I am thinking about removing this feature. Are there any serious reasons why custom cite keys are important? I want to keep them readable, so the LyX dialog can be used side by side with Zotero, e.g. to change text before and after, because this cannot be done through the pipe (only insertion is possible). Petr