How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Pieter Claassen
I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter


OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Piero Faustini

Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in 
this newsl because I know there are some guys with international languages 
coding knoledges who could at least redirect me to some other community for 
this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to 
use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at 
this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I 
tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad 
characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user 
can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other 
ideas/help?ThanksPiero   
_
25 Gigabyte per le tue foto online
http://www.windowslive.it/foto.aspx

Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Manoj Rajagopalan

Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a 
PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that 
case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i 
tried to select a line, the selection highlight background spilled over to 
neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line 
boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04.

Have you tried googling for phrases like acrobat copy 
greek/international ...

cheers!
Manoj


On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote:
 Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask
 in this newsl because I know there are some guys with international
 languages coding knoledges who could at least redirect me to some other
 community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess
 I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf
 document which stays at this location:
 http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy
 the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters,
 saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy
 and then repaste the text in a suitable format.Any other
 ideas/help?ThanksPiero
 _
 25 Gigabyte per le tue foto online
 http://www.windowslive.it/foto.aspx



Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane
This sounds great since I had just posted a message about Zotero Lyx problems 
yestersay but Firefox is refusing to let me connect to the web page. Nor is 
even Internet Explorer !   I'm getting warnings about the security certificate. 
 

Any suggestions?


--- On Mon, 12/28/09, Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk wrote:

 From: Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk
 Subject: LyZ: LyX plugin for Zotero
 To: lyx-users@lists.lyx.org
 Received: Monday, December 28, 2009, 1:26 AM
 Hello,
 I have put together a simple plugin for Zotero that does
 little more than just inserting citations to LyX documents.
 It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but
 ended up starting from scratch (with some help of Lytero
 code). Hence the new name.
 
 My ideal for LyX/Zotero plugin was:
 1. no need to export to bibtex every time I added articles
 to Zotero
 2. automatic updates of the bibtex database
 3. no need to specify the document and bibtex file every
 time I close Zotero or LyX
 4. custom keys
 
 Hope others will find it useful.
 Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for
 details and the installation file.
 I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems
 to be working quite smoothly, but more testing and some
 improvement will follow. Please let me know about any
 problems you encounter and comments/improvement ideas.
 
 Petr
 
 


  __
Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! 

http://www.flickr.com/gift/


BibLaTeX crossref doesn't work for collection title

2009-12-28 Thread Piero
Hello, I'm using LyX 1.6.4 with Biblatex 0.8i on Windows XP
It seems the crossref system doesnt' work for all fields: in my PDF the main 
collection title will not be inherited by a incollection (and will not appear), 
not in the foot citation nor in the final bibliography. Other fields will be 
inherited, such as editor, year, publisher...
It's really weird. I have a minimal example, with LyX, bib and log file (see 
below)
Please help me

Thanks
Piero



This is my lyx file:

-

#LyX 1.6.4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 345
\begin_document
\begin_header
\textclass scrreprt
\begin_preamble
%\widowpenalty=1
%\clubpenalty=1
\usepackage[babel]{csquotes} 
\usepackage[natbib=true,style=verbose-trad2,sorting=nyt,hyperref=true, 
backref=true, strict=false]{biblatex}


\bibliography{F:/DiLavoro/Tesi/TesiUTFprova}


\usepackage[unicode=true, 
 bookmarks=true,
 breaklinks=false,pdfborder={0 0 1},colorlinks=false]
 {hyperref}
\hypersetup{pdftitle={La cucina dello spettacolo},
 pdfauthor={Piero Faustini}}
\end_preamble
\use_default_options false
\begin_modules
biblatex
\end_modules
\language italian
\inputencoding auto
\font_roman default
\font_sans default
\font_typewriter default
\font_default_family default
\font_sc true
\font_osf true
\font_sf_scale 100
\font_tt_scale 100

\graphics default
\paperfontsize 12
\spacing single
\use_hyperref false
\pdf_title La cucina dello spettacolo
\pdf_author Piero Faustini
\pdf_bookmarks false
\pdf_bookmarksnumbered false
\pdf_bookmarksopen false
\pdf_bookmarksopenlevel 1
\pdf_breaklinks false
\pdf_pdfborder false
\pdf_colorlinks false
\pdf_backref page
\pdf_pdfusetitle true
\papersize default
\use_geometry false
\use_amsmath 1
\use_esint 1
\cite_engine natbib_authoryear
\use_bibtopic false
\paperorientation portrait
\branch Da
\selected 0
\color #ffaa00
\end_branch
\branch Sistemanda
\selected 0
\color #ffaa00
\end_branch
\branch Commenti
\selected 0
\color #ff
\end_branch
\branch Addenda
\selected 0
\color #55ff00
\end_branch
\branch Verses
\selected 1
\color #7f
\end_branch
\branch Omissis
\selected 0
\color #55007f
\end_branch
\secnumdepth 1
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\defskip medskip
\quotes_language english
\papercolumns 1
\papersides 2
\paperpagestyle headings
\tracking_changes false
\output_changes false
\author  
\author  
\end_header

\begin_body

\begin_layout Quotation
\noindent
dsfgdsfg
\begin_inset Foot
status open

\begin_layout Plain Layout
\begin_inset CommandInset citation
LatexCommand citet
key MacinanteFrancesismiVerdiBoito,ParoleDellaMusicaFolenaI

\end_inset


\end_layout

\end_inset


\end_layout

\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open

\begin_layout Plain Layout
\begin_inset CommandInset bibtex
LatexCommand bibtex
bibfiles TesiUTFprova
options bibtotoc,plain

\end_inset


\end_layout

\end_inset


\end_layout

\begin_layout Standard
\begin_inset ERT
status open

\begin_layout Plain Layout


\backslash
printbibliography
\end_layout

\end_inset


\end_layout

\end_body
\end_document


---





This is my BIB file TesiUTFprova.bib:






@incollection{
MacinanteFrancesismiVerdiBoito,
   Author = {Macinante, Umberto},
   Title = {Francesismi d'ambito teatrale e metafore di tradizione figurativa 
nel carteggio Verdi-Boito},
Pages = {287-309},
  CrossRef = {ParoleDellaMusicaFolenaI}
}




@collection{
ParoleDellaMusicaFolenaI,
   Editor = {Nicolodi, Fiamma and Trovato, Paolo},
   Title = {Le parole della musica},
   Publisher = {Olschki},
   Address = {Firenze},

  Year = {1994} }



This is the log file:






This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.9 (MiKTeX 2.7) (preloaded 
format=pdflatex 
2009.12.1)  28 DEC 2009 16:08
entering extended mode
**TesiPhD_crossref.tex
(TesiPhD_crossref.tex
LaTeX2e 2009/09/24
Babel v3.8l and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge
rman, ngerman, german-x-2008-06-18, ngerman-x-2008-06-18, spanish, catalan, fre
nch, italian, latin, portuguese, loaded.

(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls
Document Class: scrreprt 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (report)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty
Package: scrkbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent 
basics and keyval usage)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrbase.sty
Package: scrbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent
 basics and keyval usage)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\graphics\keyval.sty
Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
\...@toks@=\toks14
) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty
Package: scrlfile 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
Package scrlfile, 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
  Copyright (C) Markus Kohm

))) 

Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex…

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Hello,

I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this  
is the right word…I mean to complile my text to a pdf). I have added  
the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I  
enter the keybinding I get an error-message, in german:


Keine Informationen vorhanden, um das Format pdfXeLateX zu exportieren
Which is something like No information available to export the format  
pdf…


Do I have to add more than the keybinding in the preferences-window,  
or did I choose the wrong command?


Thank you, best
Jess

RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread Vincent van Ravesteijn - TNW
 
Hello,

I have tried to add a key-binding to the compiling-function
(hope this is the right word...I mean to complile my text to
a pdf). I have added the key-command in the preferences
(buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding
I get an error-message, in german:

You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain
short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you
also have defined a suitable converter, you should be able to preview
the file with the command buffer-preview pdf4.

Vincent


Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Hello Vincent,

i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i  
linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex  
$$i – is this okay/suitable?

BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine…

Thanks
Jess






I have tried to add a key-binding to the compiling-function
(hope this is the right word...I mean to complile my text to
a pdf). I have added the key-command in the preferences
(buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding
I get an error-message, in german:


You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain
short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you
also have defined a suitable converter, you should be able to preview
the file with the command buffer-preview pdf4.





Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Steve Litt
On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
 I am trying to build a custom style/minipage environment for
 comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
 documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
 to install custom extensions to Lyx/Latex.
 
 Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
 customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
  producing.
 
 What is the easiest way to achieve this?
 
 Thanks,
 Pieter

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX 
command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX 
environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using 
these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary 
titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX 
environments for those special cases.

Here's the code:

=
Preamble
%   CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC #
% ### Callout title latex
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
\newenvironment{callouttextL}
  {%
  ~\\[-0.25in]%
  \setlength\fboxsep{4pt}%
  \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
  \begin{shaded}%
  \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
  {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
  \raggedright%
  \setlength\parindent{16pt}%
  }%
  {%
  \end{shaded}%
  \par
  }%

\newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
endPreamble

### CALLOUT LYX STYLES
Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
  Align Center
End

Style CalloutText
  LatexType Environment
  LatexName callouttextL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End

Style Warning
  LatexType Environment
  LatexName warningL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   Warning

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End


Style Tip
  LatexType Environment
  LatexName tipL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   Tip

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End


Style Note
  LatexType Environment
  LatexName noteL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   Note

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End
=

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt



Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Diego Queiroz
Piero Faustini,

This problem is very dificult to deal with.

It is happening because the document is not using Unicode. It is using
common ANSI format with an unusual font with Greek characters on place of
the ones you are used to (the font is embedded on the PDF file). This is why
you see bad characters when you copy and paste its content: your editor is
using a font with a different encoding than the pasted data.

Even if you extract the fonts ans install them (I think you can do this
using FontForge http://fontforge.sourceforge.net/ ), it won't solve your
problem, because Google (and most translators/tools on the web) need
Unicode. :-(

There is a tool on the web I use often which converts latin text to slavic
formats (includind Greek): http://www.translit.ru/?direction=gr .
But the font on this document is using a very different encoding so it did
not work also. :-(

If the translation of this document is very important, I think you have to
transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has
to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task).


Regards,
---
Diego Queiroz


On Mon, Dec 28, 2009 at 12:31 PM, Manoj Rajagopalan rma...@umich.eduwrote:


 Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from
 a
 PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In
 that
 case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i
 tried to select a line, the selection highlight background spilled over to
 neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line
 boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04.

 Have you tried googling for phrases like acrobat copy
 greek/international ...

 cheers!
 Manoj


 On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote:
  Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I
 ask
  in this newsl because I know there are some guys with international
  languages coding knoledges who could at least redirect me to some other
  community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I
 confess
  I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf
  document which stays at this location:
  http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to
 copy
  the text to some editor/wp but always failed and found only bad
 characters,
  saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can
 copy
  and then repaste the text in a suitable format.Any other
  ideas/help?ThanksPiero
  _
  25 Gigabyte per le tue foto online
  http://www.windowslive.it/foto.aspx




Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane
Hi Steve,

I'm not Petr but I'll try to answer some of your questions.  I'm sure others 
will disagree but I should be somewhere in the right area

First of all think of the entire area of citations, references, etc, as being 
something like the academic equivalent of an audit trail.  Academic 
writers,policy developers and Uncle Tom Cobbly should provide a link between 
statements and sources in order that other researchers/readers can check the 
facts and decide if they agree or disagree with the slant that the author has 
taken.   

It is surprisingly easy for two readers to take diametrically opposed views of 
an article and if the reader does not know where the information came from, 
they are unable to evaluate the worth of the argument that the current author 
is making.  
In some cases if you carefully read a paper one can become suspicious that the 
current author may not have even read it just done a literature search, 
considered that the title sounded sexy and tossed in into the article.

If you have the time have a look at www.vehicularcyclist.com/casm.doc .  My 
apologies, it was written before I knew about Lyx.

Conversely, if the author does not reference a fact or argument then the reader 
is free (obliged?) to consider it dubious or even invented.

I am currently reading a  book where the author,blythely states that 
kindergarten in North America has changed drastically in the last 30 years. He 
seems to expect his readers to believe him.  It may have but I know nothing 
about kindergarten and see no particular reason to believe him. He provides 
absolutely no evidence that I can evaluate. 

When you are in a policy argument that can lead to laws being passed or new 
medical drugs being approved one wants the decision trail as clear as possible 
and proper citing is key here.
==
What's the difference between citations, references and bibliographies?
===

A citation is the 'flag' in the text so, for example ,if I say that Food 
additives show this increase (McCann et al. 2007)  you, the reader, can go to 
the reference list,fi nd the entry for McCann and fellow authors in 2007, read 
it and decide if the author really understood what McCann et al. were saying 
and whether or not you agree with them.

The reference is a listing that allows you to find the article/book/website, 
etc that has the information.

An example might be something like this:
McCann, D.; Barrett, A.; Cooper, A.; Crumpler, D.; Dalen, L.; Grimshaw, K.; 
Kitchin, E.; Lok, K.; Porteous, L.; Prince, E.; Sonuga-Barke, E.; Warner, J. O. 
 Stevenson, J. Food additives and hyperactive behaviour in 3-year-old and 
8/9-year-old children in the community: a randomised, double-blinded, 
placebo-controlled trial. Lancet,  2007, 370, 1560-1567.

This allows you to track down the paper.

I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference 
lists plus.  A reference list only contains the references cited in the text.  
Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials 
not directly discussed in the article/book but which may be useful or 
interesting to the reader

===
Assuming citations are individual elements of bibliographies, could you 
pleaseexplain why  Zotero makes adding and maintaining them easier than doing 
it with bibtex or whatever is normally used in LyX?


It is not so much that Zotero makes it easier to add them to LyX but that 
Zotero makes it much easier to capture a number of  different kinds of 
references directly from the internet which then can be used directly in a 
paper and then find the blasted things.  JabRef for example will get article 
references from several places (e.g. PubMed) but I still end up cutting and 
pasting book entries from many library catalogues whereas Zotero currently 
won't get the articles but will grab references from many libraries, the New 
York Times, and other places. 

Currently Bibtex and Zotero complement each other nicely and it is usually easy 
to import from bibtex to Zotero.  The other way around does not work very well. 
 See the thread Zotero to BibTex to Lyx I started yesterday.

It is extremely frustrating to know that you have read a paper about X, maybe 
3-5 years ago, suddenly realise that it is important to your work and not be 
able to find it.  Zotero seems to be able to help here. 

Zotoro also has provisions for adding notes (comments etc) tags (say for 
thematic analysis), allows one to group data (something like JabRef  groups )

Altogether Zotero had the potential to make work much easier. It would not be 
unusual for a writer/researcher to have a reference list of several thousand 
entries.  I believe some  groups ( large research groups, law offices, 

RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread Vincent van Ravesteijn - TNW
 I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope 
 this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I
have 
 added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf
XeLateX). 
 When I enter the keybinding I get an error-message, in german:

 You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain 
 short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you 
 also have defined a suitable converter, you should be able to preview

 the file with the command buffer-preview pdf4.


i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which
i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use
xelatex $$i - is this okay/suitable?

I don't know.

BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine...


If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause
buffer-view pdf4 to fail.

PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4.


Vincent


Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Dear Vincent, dear list,

thanks again.


i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which
i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use
xelatex $$i - is this okay/suitable?


I don't know.


Me neither, this is the command I found in the wiki-instructions for  
XeLatex.



BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine...


If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause
buffer-view pdf4 to fail.

PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4.


No, since I updated to Lyx 1.6.5 on OSX Lyx does not show those  
commands anymore, maybe there´s also a solution for this…
But the keybindings also werde not working with the older versions… As  
far as I remember this keybinding was not displayed, but I am not sure  
of this.


What else could be the problem here?

Best
Jess

Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote:


I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference 
lists plus.  A reference list only contains the references cited in the text.  
Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials 
not directly discussed in the article/book but which may be useful or 
interesting to the reader

   
The term bibliography can mean a few different things. One thing it 
can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and 
LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you 
wish. It can also mean something like a collection of sources on some 
topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on 
Descartes's version of the ontological argument.


rh



Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:

On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
   

I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
  producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter
 

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX
command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX
environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using
these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary
titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX
environments for those special cases.

Here's the code:

   
You can put the preamble code into the layout, and then you only have to 
deal with one file: the module.


rh



=
Preamble
%   CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC #
% ### Callout title latex
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
\newenvironment{callouttextL}
   {%
   ~\\[-0.25in]%
   \setlength\fboxsep{4pt}%
   \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
   \begin{shaded}%
   \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
   {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
   \raggedright%
   \setlength\parindent{16pt}%
   }%
   {%
   \end{shaded}%
   \par
   }%

\newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
endPreamble

### CALLOUT LYX STYLES
Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
   Align Center
End

Style CalloutText
   LatexType Environment
   LatexName callouttextL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End

Style Warning
   LatexType Environment
   LatexName warningL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   Warning

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End


Style Tip
   LatexType Environment
   LatexName tipL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   Tip

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End


Style Note
   LatexType Environment
   LatexName noteL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   Note

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End
=

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
   




Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Piero

 
 If the translation of this document is very important, I think you have to
 transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has
 to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task).

Thanks, I will try to contact the author himself and ask him for a translation 
and/or the original file.

Thank you very much!!!




Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Steve Litt
On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote:
 On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:
  On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
  I am trying to build a custom style/minipage environment for
  comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
  documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask
  them to install custom extensions to Lyx/Latex.
 
  Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
  customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
producing.
 
  What is the easiest way to achieve this?
 
  Thanks,
  Pieter
 
  Hi Pieter,
 
  I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic
  LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command
  CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX
  environment CalloutText. Using these, you can have a text with an
  arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and
  Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special
  cases.
 
  Here's the code:
 
 You can put the preamble code into the layout, and then you only have to
 deal with one file: the module.

Hi Richard,

I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file.

If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I 
never do that because it can fail at the worst possible time. I documented 
that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and 
my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def 
linking them.

I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been 
working well for me, but I understand modules are even better.

Thanks

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt



Re: Get Footnotes to appear on the same page when exporting to HTML?

2009-12-28 Thread Yaron Y. Goland
(Sorry for the delay in responding my e-mail routing rules didn't work 
right for the mail you sent, not sure why)


I'm using LyX Version 1.6.5 (Saturday, 5 December 2009) on OS X 10.6.2 
using MacTex-2009 11/07/2009 distribution. I use File-Export-HTML from 
inside of LyX to do the conversion.


Thanks,

Yaron


rgheck wrote:

On 12/26/2009 05:32 PM, Yaron Y. Goland wrote:
The articles I create with LyX are destined for my blog and form a 
single piece of HTML. But when I export to HTML any footnotes I have 
get generated on a separate HTML page. Is there anyway to configure 
the HTML exporter so that it will generate the footnotes at the end of 
the main HTML page and then use anchors to navigate to them?



What HTML converter are you using? and on what platform, etc?

rh



Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Typhoon
On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500
rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:

 On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote:
 
  I don't work with bibliographies but as I understand it they are
  reference lists plus.  A reference list only contains the
  references cited in the text.  Bibliographies, I believe, do this
  and may add other relevant reading materials not directly discussed
  in the article/book but which may be useful or interesting to the
  reader
 
 
 The term bibliography can mean a few different things. One thing it 
 can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX
 and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography
 if you wish. It can also mean something like a collection of sources
 on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography
 on Descartes's version of the ontological argument.

Such cruelty should be reported to the authorities :-).



 
 rh
 
 


-- 
Alan L Tyreehttp://www2.austlii.edu.au/~alan
Tel:  04 2748 6206



Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 02:38 PM, Steve Litt wrote:

On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote:
   

On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:
 

On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
   

I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask
them to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
   producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter
 

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic
LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command
CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX
environment CalloutText. Using these, you can have a text with an
arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and
Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special
cases.

Here's the code:
   

You can put the preamble code into the layout, and then you only have to
deal with one file: the module.
 

Hi Richard,

I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file.

   

You have to paste the LaTeX separately into the LyX file.


If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I
never do that because it can fail at the worst possible time. I documented
that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and
my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def
linking them.

   
I'd be interested to know how this fails, when it does. The only issue 
we tend to see like this concerns conflicts between user-defined stuff 
and LyX-inserted stuff. The preamble stuff itself just gets output 
verbatim whenever the relevant style is used, so I think it is fairly 
foolproof. Indeed, the only difference between putting it into the 
document preamble and putting into the layout is exactly when it gets 
output---and the fact that preamble material associated with a given 
style is output only if that style is used. There are some tricks here 
regarding styles that depend on other styles. See the attached.



I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been
working well for me, but I understand modules are even better.

   
I'm attaching a module based on what you posted. As you will see, 
there's nothing to it. It's just a layout file, except for the header 
information. Put it in ~/.lyx/layouts/, reconfigure, and then look under 
DocumentSettingsModules. Select it and there you go.


Richard

#\DeclareLyXModule{Callout}
#DescriptionBegin
#Adds styles for various sorts of minipages, for titles, warnings, etc.
#DescriptionEnd

#Author: Steve Litt

Format 11

Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
  Align Center
Preamble
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
EndPreamble
End

Style CalloutText
LatexType Environment
LatexName callouttextL
LeftMarginMM
RightMargin   MM
ParIndent MMM
TopSep1.4
ItemSep   0.7
ParSep0.7
BottomSep 0.7
Align Block
AlignPossible Block

Font 
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
EndFont
DependsOn CalloutTitle
Preamble
\newenvironment{callouttextL}
{%
~\\[-0.25in]%
\setlength\fboxsep{4pt}%
\definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
\begin{shaded}%
\addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
{\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
\raggedright%
\setlength\parindent{16pt}%
}%
{%
\end{shaded}%
\par
}%
EndPreamble
End

Style Warning
LatexType Environment
LatexName warningL
LeftMarginMM
RightMargin   MM
ParIndent MMM
TopSep1.4
ItemSep   0.7
ParSep0.7
BottomSep 0.7
Align Block
AlignPossible Block
LabelType Centered_Top_Environment

RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play

2009-12-28 Thread John Kane
Thanks Rob.  I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and 
deciding not to try two at the same time.

I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message:

It appears that you have Qt installed on your system, but do not have
the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \
Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley.
If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the
 libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with
command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively,
remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies.

So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of 
Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the 
SQlite plugin.  Closer all the time!



--- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us wrote:

 From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
 Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem not a  baseball play
 To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca
 Cc: lyx-users@lists.lyx.org
 Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM
 Hi John,
 
 By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. 
 By far the ugliest
 offenders, as you have noticed, are in the citation
 keys.  It uses weird
 character encodings (I'm frankly not even sure what they
 are), that can't be
 processed by LaTeX.  When these characters appear, the
 only way I've been
 able to get things to work is by manually redefining the
 citation keys.  Of
 course, this must be done after every export.  (A
 tremendous and
 non-productive pain.)
 
 The best solution I've found is to not use Zotero for
 BibTeX.  But since I
 love using Zotero to collect citations and references from
 the web, this
 poses a problem.
 
 Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative
 using a reference
 manager called Mendeley as an intermediary.  You can
 configure Mendeley so
 that it will sync with the Zotero database.  Any
 updates to Zotero will
 automatically be reflected in Mendeley. 
 (Unfortunately, reverse sync is not
 supported, so changes made in Mendeley won't appear in
 Zotero.)
 
 Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with
 custom citation keys.
 Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've
 had no problems
 with Mendeley BibTeX.  I've been using it for two
 papers and a book I'm
 working on.
 
 Another nice feature is the automatic creation of BibTeX
 database files.  If
 you set this up, then the creation of your BibTeX is
 completely automatic.
 Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up
 in your BibTeX
 database automatically via Mendeley.
 
 I've been using Mendeley for a couple of months, and though
 it's still in
 beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2
 update at least).
 There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but
 those appear to have
 been sorted out.
 
 Additionally Mendeley makes it very easy to organize and
 sync your reference
 library to multiple machines.  Zotero can do something
 similar, but I've
 found Mendeley easier to use.
 
 You can find more information on their web site:
 
 http://www.mendeley.com/
 
 Cheers,
 
 Rob Oakes
 
 


  __
The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier.  Optimized for Yahoo!  
Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane


--- On Mon, 12/28/09, rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:

 From: rgheck rgh...@bobjweil.com
 Subject: Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

     
 The term bibliography can mean a few different things.
 One thing it can mean is just a reference list, and that's
 what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited
 sources to the bibliography if you wish. It can also mean
 something like a collection of sources on some topic, such
 as when I tell a student, Compile a bibliography on
 Descartes's version of the ontological argument

I knew those artsies had an easy life.  

Still, it does not sound worse than my Gr 13 English teacher's suggestion of an 
essay on Gerard Manley Hopkin's use of sprung rythmn as a poetic device





  __
Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! 

http://www.flickr.com/gift/


RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play

2009-12-28 Thread John Kane

Hi Rob,

Progress report. I reinstalled Mandeley and it seems to be working well. I also 
installed a Foxfire sql manager extension which may or may not have cured the 
Qt4 SQlite plugin problem. The only reference I could find about it was on 
Kubuntu not Windows.

However, how do I get it to sync with Zotero properly?  It seems to have nicely 
imported all the collection names that I have in Zotero but none of the 
references!  

On the other hand I just had it import all the pdf's of journal articles I had 
stored in a folder and it performed wonderfully. :)  It's now on my watched 
folder list.  Wonderful!

At the moment if I can get the Mandeley-Zotero sync to work properly the two 
look to be extremely complimentary products.

Many thanks for the 


--- On Mon, 12/28/09, John Kane jrkrid...@yahoo.ca wrote:

 From: John Kane jrkrid...@yahoo.ca
 Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem not a  baseball play
 To: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
 Cc: lyx-users@lists.lyx.org
 Received: Monday, December 28, 2009, 3:40 PM
 Thanks Rob.  I remember looking
 at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to
 try two at the same time.
 
 I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting
 the message:
 
 It appears that you have Qt installed on your system, but
 do not have
 the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \
 Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use
 Mendeley.
 If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu,
 this is the
  libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with
 command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'.
 Alternatively,
 remove your system Qt libraries, and Mendeley will use
 bundled copies.
 
 So now all I have to do if figue out if I do have Qt
 installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I
 must have it somewhere) and track down the SQlite
 plugin.  Closer all the time!
 
 
 
 --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
 wrote:
 
  From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
  Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem
 not a  baseball play
  To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca
  Cc: lyx-users@lists.lyx.org
  Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM
  Hi John,
  
  By default, Zotero produces atrocious looking
 BibTeX. 
  By far the ugliest
  offenders, as you have noticed, are in the citation
  keys.  It uses weird
  character encodings (I'm frankly not even sure what
 they
  are), that can't be
  processed by LaTeX.  When these characters appear,
 the
  only way I've been
  able to get things to work is by manually redefining
 the
  citation keys.  Of
  course, this must be done after every export.  (A
  tremendous and
  non-productive pain.)
  
  The best solution I've found is to not use Zotero for
  BibTeX.  But since I
  love using Zotero to collect citations and references
 from
  the web, this
  poses a problem.
  
  Luckily, I've managed to rig an acceptable
 alternative
  using a reference
  manager called Mendeley as an intermediary.  You can
  configure Mendeley so
  that it will sync with the Zotero database.  Any
  updates to Zotero will
  automatically be reflected in Mendeley. 
  (Unfortunately, reverse sync is not
  supported, so changes made in Mendeley won't appear
 in
  Zotero.)
  
  Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with
  custom citation keys.
  Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX,
 I've
  had no problems
  with Mendeley BibTeX.  I've been using it for two
  papers and a book I'm
  working on.
  
  Another nice feature is the automatic creation of
 BibTeX
  database files.  If
  you set this up, then the creation of your BibTeX is
  completely automatic.
  Whenever you add a new citation to Zotero, it will
 show up
  in your BibTeX
  database automatically via Mendeley.
  
  I've been using Mendeley for a couple of months, and
 though
  it's still in
  beta it's pretty stable (or it has been since the
 0.9.5.2
  update at least).
  There were a few problems specific to Ubuntu Linux,
 but
  those appear to have
  been sorted out.
  
  Additionally Mendeley makes it very easy to organize
 and
  sync your reference
  library to multiple machines.  Zotero can do
 something
  similar, but I've
  found Mendeley easier to use.
  
  You can find more information on their web site:
  
  http://www.mendeley.com/
  
  Cheers,
  
  Rob Oakes
  
  
 
 
      
 __
 The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer,
 easier.  Optimized for Yahoo!  Get it Now for
 Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/
 


  __
Reclaim your name @ymail.com or @rocketmail.com. Get your new email address 
now! Go to http://ca.promos.yahoo.com/jacko/


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Andre Poenitz
On Tue, Dec 29, 2009 at 07:21:19AM +1100, Typhoon wrote:
 On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500
 rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:
  The term bibliography can mean a few different things. One thing it 
  can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX
  and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography
  if you wish. It can also mean something like a collection of sources
  on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography
  on Descartes's version of the ontological argument.
 
 Such cruelty should be reported to the authorities :-).

He typed that sentence in an email, that's good enough as a report to the
authorities nowadays...

Andre'


Creating Modules

2009-12-28 Thread Jason Waskiewicz
I am interested in creating 1, possibly 2 modules to use with the Memoir 
class to do some things that I've been doing with ERT. Unfortunately, I 
can't seem to find much on the LyX wiki about modules. Can anyone direct 
me to better information?


Specifically, what I want to accomplish are two things inspired by the 
Tufte Book layout: margin figures and captions for figures in the 
margin. I have this working through ERT and the use of the appropriate 
packages. I just need some direction for creating a module. Then I'll be 
happy to share the results.


So what's out there on creating a module?

--Jason Waskiewicz
 jason.waskiew...@sendit.nodak.edu


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Petr Šimon

On 28.12.2009 14:26, Petr Šimon wrote:

Hello,
I have put together a simple plugin for Zotero that does little more 
than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by 
Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch 
(with some help of Lytero code). Hence the new name.


My ideal for LyX/Zotero plugin was:
1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero
2. automatic updates of the bibtex database
3. no need to specify the document and bibtex file every time I close 
Zotero or LyX

4. custom keys

Hope others will find it useful.
Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the 
installation file.
I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be 
working quite smoothly, but more testing and some improvement will 
follow. Please let me know about any problems you encounter and 
comments/improvement ideas.


Petr



Hello,
I have cleaned up the plugin a bit and added some new functionality. It 
can now update the bibtex file with any changes made in Zotero.
Currently the cite keys are customizable, but I am thinking about 
removing this feature. Are there any serious reasons why custom cite 
keys are important? I want to keep them readable, so the LyX dialog can 
be used side by side with Zotero, e.g. to change text before and after, 
because this cannot be done through the pipe (only insertion is possible).

Petr


How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Pieter Claassen
I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter


OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Piero Faustini

Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in 
this newsl because I know there are some guys with international languages 
coding knoledges who could at least redirect me to some other community for 
this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to 
use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at 
this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I 
tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad 
characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user 
can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other 
ideas/help?ThanksPiero   
_
25 Gigabyte per le tue foto online
http://www.windowslive.it/foto.aspx

Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Manoj Rajagopalan

Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a 
PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that 
case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i 
tried to select a line, the selection highlight background spilled over to 
neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line 
boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04.

Have you tried googling for phrases like acrobat copy 
greek/international ...

cheers!
Manoj


On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote:
 Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask
 in this newsl because I know there are some guys with international
 languages coding knoledges who could at least redirect me to some other
 community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess
 I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf
 document which stays at this location:
 http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy
 the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters,
 saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy
 and then repaste the text in a suitable format.Any other
 ideas/help?ThanksPiero
 _
 25 Gigabyte per le tue foto online
 http://www.windowslive.it/foto.aspx



Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane
This sounds great since I had just posted a message about Zotero Lyx problems 
yestersay but Firefox is refusing to let me connect to the web page. Nor is 
even Internet Explorer !   I'm getting warnings about the security certificate. 
 

Any suggestions?


--- On Mon, 12/28/09, Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk wrote:

 From: Petr Šimon 089021...@polyu.edu.hk
 Subject: LyZ: LyX plugin for Zotero
 To: lyx-users@lists.lyx.org
 Received: Monday, December 28, 2009, 1:26 AM
 Hello,
 I have put together a simple plugin for Zotero that does
 little more than just inserting citations to LyX documents.
 It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but
 ended up starting from scratch (with some help of Lytero
 code). Hence the new name.
 
 My ideal for LyX/Zotero plugin was:
 1. no need to export to bibtex every time I added articles
 to Zotero
 2. automatic updates of the bibtex database
 3. no need to specify the document and bibtex file every
 time I close Zotero or LyX
 4. custom keys
 
 Hope others will find it useful.
 Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for
 details and the installation file.
 I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems
 to be working quite smoothly, but more testing and some
 improvement will follow. Please let me know about any
 problems you encounter and comments/improvement ideas.
 
 Petr
 
 


  __
Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! 

http://www.flickr.com/gift/


BibLaTeX crossref doesn't work for collection title

2009-12-28 Thread Piero
Hello, I'm using LyX 1.6.4 with Biblatex 0.8i on Windows XP
It seems the crossref system doesnt' work for all fields: in my PDF the main 
collection title will not be inherited by a incollection (and will not appear), 
not in the foot citation nor in the final bibliography. Other fields will be 
inherited, such as editor, year, publisher...
It's really weird. I have a minimal example, with LyX, bib and log file (see 
below)
Please help me

Thanks
Piero



This is my lyx file:

-

#LyX 1.6.4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 345
\begin_document
\begin_header
\textclass scrreprt
\begin_preamble
%\widowpenalty=1
%\clubpenalty=1
\usepackage[babel]{csquotes} 
\usepackage[natbib=true,style=verbose-trad2,sorting=nyt,hyperref=true, 
backref=true, strict=false]{biblatex}


\bibliography{F:/DiLavoro/Tesi/TesiUTFprova}


\usepackage[unicode=true, 
 bookmarks=true,
 breaklinks=false,pdfborder={0 0 1},colorlinks=false]
 {hyperref}
\hypersetup{pdftitle={La cucina dello spettacolo},
 pdfauthor={Piero Faustini}}
\end_preamble
\use_default_options false
\begin_modules
biblatex
\end_modules
\language italian
\inputencoding auto
\font_roman default
\font_sans default
\font_typewriter default
\font_default_family default
\font_sc true
\font_osf true
\font_sf_scale 100
\font_tt_scale 100

\graphics default
\paperfontsize 12
\spacing single
\use_hyperref false
\pdf_title La cucina dello spettacolo
\pdf_author Piero Faustini
\pdf_bookmarks false
\pdf_bookmarksnumbered false
\pdf_bookmarksopen false
\pdf_bookmarksopenlevel 1
\pdf_breaklinks false
\pdf_pdfborder false
\pdf_colorlinks false
\pdf_backref page
\pdf_pdfusetitle true
\papersize default
\use_geometry false
\use_amsmath 1
\use_esint 1
\cite_engine natbib_authoryear
\use_bibtopic false
\paperorientation portrait
\branch Da
\selected 0
\color #ffaa00
\end_branch
\branch Sistemanda
\selected 0
\color #ffaa00
\end_branch
\branch Commenti
\selected 0
\color #ff
\end_branch
\branch Addenda
\selected 0
\color #55ff00
\end_branch
\branch Verses
\selected 1
\color #7f
\end_branch
\branch Omissis
\selected 0
\color #55007f
\end_branch
\secnumdepth 1
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\defskip medskip
\quotes_language english
\papercolumns 1
\papersides 2
\paperpagestyle headings
\tracking_changes false
\output_changes false
\author  
\author  
\end_header

\begin_body

\begin_layout Quotation
\noindent
dsfgdsfg
\begin_inset Foot
status open

\begin_layout Plain Layout
\begin_inset CommandInset citation
LatexCommand citet
key MacinanteFrancesismiVerdiBoito,ParoleDellaMusicaFolenaI

\end_inset


\end_layout

\end_inset


\end_layout

\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open

\begin_layout Plain Layout
\begin_inset CommandInset bibtex
LatexCommand bibtex
bibfiles TesiUTFprova
options bibtotoc,plain

\end_inset


\end_layout

\end_inset


\end_layout

\begin_layout Standard
\begin_inset ERT
status open

\begin_layout Plain Layout


\backslash
printbibliography
\end_layout

\end_inset


\end_layout

\end_body
\end_document


---





This is my BIB file TesiUTFprova.bib:






@incollection{
MacinanteFrancesismiVerdiBoito,
   Author = {Macinante, Umberto},
   Title = {Francesismi d'ambito teatrale e metafore di tradizione figurativa 
nel carteggio Verdi-Boito},
Pages = {287-309},
  CrossRef = {ParoleDellaMusicaFolenaI}
}




@collection{
ParoleDellaMusicaFolenaI,
   Editor = {Nicolodi, Fiamma and Trovato, Paolo},
   Title = {Le parole della musica},
   Publisher = {Olschki},
   Address = {Firenze},

  Year = {1994} }



This is the log file:






This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.9 (MiKTeX 2.7) (preloaded 
format=pdflatex 
2009.12.1)  28 DEC 2009 16:08
entering extended mode
**TesiPhD_crossref.tex
(TesiPhD_crossref.tex
LaTeX2e 2009/09/24
Babel v3.8l and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge
rman, ngerman, german-x-2008-06-18, ngerman-x-2008-06-18, spanish, catalan, fre
nch, italian, latin, portuguese, loaded.

(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls
Document Class: scrreprt 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (report)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty
Package: scrkbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent 
basics and keyval usage)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrbase.sty
Package: scrbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent
 basics and keyval usage)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\graphics\keyval.sty
Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
\...@toks@=\toks14
) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty
Package: scrlfile 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
Package scrlfile, 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
  Copyright (C) Markus Kohm

))) 

Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex…

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Hello,

I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this  
is the right word…I mean to complile my text to a pdf). I have added  
the key-command in the preferences (buffer-viev pdf XeLateX). When I  
enter the keybinding I get an error-message, in german:


Keine Informationen vorhanden, um das Format pdfXeLateX zu exportieren
Which is something like No information available to export the format  
pdf…


Do I have to add more than the keybinding in the preferences-window,  
or did I choose the wrong command?


Thank you, best
Jess

RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread Vincent van Ravesteijn - TNW
 
Hello,

I have tried to add a key-binding to the compiling-function
(hope this is the right word...I mean to complile my text to
a pdf). I have added the key-command in the preferences
(buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding
I get an error-message, in german:

You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain
short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you
also have defined a suitable converter, you should be able to preview
the file with the command buffer-preview pdf4.

Vincent


Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Hello Vincent,

i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i  
linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use xelatex  
$$i – is this okay/suitable?

BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine…

Thanks
Jess






I have tried to add a key-binding to the compiling-function
(hope this is the right word...I mean to complile my text to
a pdf). I have added the key-command in the preferences
(buffer-viev pdf XeLateX). When I enter the keybinding
I get an error-message, in german:


You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain
short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you
also have defined a suitable converter, you should be able to preview
the file with the command buffer-preview pdf4.





Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Steve Litt
On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
 I am trying to build a custom style/minipage environment for
 comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
 documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
 to install custom extensions to Lyx/Latex.
 
 Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
 customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
  producing.
 
 What is the easiest way to achieve this?
 
 Thanks,
 Pieter

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX 
command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX 
environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using 
these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary 
titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX 
environments for those special cases.

Here's the code:

=
Preamble
%   CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC #
% ### Callout title latex
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
\newenvironment{callouttextL}
  {%
  ~\\[-0.25in]%
  \setlength\fboxsep{4pt}%
  \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
  \begin{shaded}%
  \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
  {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
  \raggedright%
  \setlength\parindent{16pt}%
  }%
  {%
  \end{shaded}%
  \par
  }%

\newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
endPreamble

### CALLOUT LYX STYLES
Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
  Align Center
End

Style CalloutText
  LatexType Environment
  LatexName callouttextL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End

Style Warning
  LatexType Environment
  LatexName warningL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   Warning

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End


Style Tip
  LatexType Environment
  LatexName tipL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   Tip

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End


Style Note
  LatexType Environment
  LatexName noteL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   Note

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End
=

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt



Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Diego Queiroz
Piero Faustini,

This problem is very dificult to deal with.

It is happening because the document is not using Unicode. It is using
common ANSI format with an unusual font with Greek characters on place of
the ones you are used to (the font is embedded on the PDF file). This is why
you see bad characters when you copy and paste its content: your editor is
using a font with a different encoding than the pasted data.

Even if you extract the fonts ans install them (I think you can do this
using FontForge http://fontforge.sourceforge.net/ ), it won't solve your
problem, because Google (and most translators/tools on the web) need
Unicode. :-(

There is a tool on the web I use often which converts latin text to slavic
formats (includind Greek): http://www.translit.ru/?direction=gr .
But the font on this document is using a very different encoding so it did
not work also. :-(

If the translation of this document is very important, I think you have to
transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has
to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task).


Regards,
---
Diego Queiroz


On Mon, Dec 28, 2009 at 12:31 PM, Manoj Rajagopalan rma...@umich.eduwrote:


 Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from
 a
 PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In
 that
 case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i
 tried to select a line, the selection highlight background spilled over to
 neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line
 boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04.

 Have you tried googling for phrases like acrobat copy
 greek/international ...

 cheers!
 Manoj


 On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote:
  Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I
 ask
  in this newsl because I know there are some guys with international
  languages coding knoledges who could at least redirect me to some other
  community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I
 confess
  I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf
  document which stays at this location:
  http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to
 copy
  the text to some editor/wp but always failed and found only bad
 characters,
  saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can
 copy
  and then repaste the text in a suitable format.Any other
  ideas/help?ThanksPiero
  _
  25 Gigabyte per le tue foto online
  http://www.windowslive.it/foto.aspx




Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane
Hi Steve,

I'm not Petr but I'll try to answer some of your questions.  I'm sure others 
will disagree but I should be somewhere in the right area

First of all think of the entire area of citations, references, etc, as being 
something like the academic equivalent of an audit trail.  Academic 
writers,policy developers and Uncle Tom Cobbly should provide a link between 
statements and sources in order that other researchers/readers can check the 
facts and decide if they agree or disagree with the slant that the author has 
taken.   

It is surprisingly easy for two readers to take diametrically opposed views of 
an article and if the reader does not know where the information came from, 
they are unable to evaluate the worth of the argument that the current author 
is making.  
In some cases if you carefully read a paper one can become suspicious that the 
current author may not have even read it just done a literature search, 
considered that the title sounded sexy and tossed in into the article.

If you have the time have a look at www.vehicularcyclist.com/casm.doc .  My 
apologies, it was written before I knew about Lyx.

Conversely, if the author does not reference a fact or argument then the reader 
is free (obliged?) to consider it dubious or even invented.

I am currently reading a  book where the author,blythely states that 
kindergarten in North America has changed drastically in the last 30 years. He 
seems to expect his readers to believe him.  It may have but I know nothing 
about kindergarten and see no particular reason to believe him. He provides 
absolutely no evidence that I can evaluate. 

When you are in a policy argument that can lead to laws being passed or new 
medical drugs being approved one wants the decision trail as clear as possible 
and proper citing is key here.
==
What's the difference between citations, references and bibliographies?
===

A citation is the 'flag' in the text so, for example ,if I say that Food 
additives show this increase (McCann et al. 2007)  you, the reader, can go to 
the reference list,fi nd the entry for McCann and fellow authors in 2007, read 
it and decide if the author really understood what McCann et al. were saying 
and whether or not you agree with them.

The reference is a listing that allows you to find the article/book/website, 
etc that has the information.

An example might be something like this:
McCann, D.; Barrett, A.; Cooper, A.; Crumpler, D.; Dalen, L.; Grimshaw, K.; 
Kitchin, E.; Lok, K.; Porteous, L.; Prince, E.; Sonuga-Barke, E.; Warner, J. O. 
 Stevenson, J. Food additives and hyperactive behaviour in 3-year-old and 
8/9-year-old children in the community: a randomised, double-blinded, 
placebo-controlled trial. Lancet,  2007, 370, 1560-1567.

This allows you to track down the paper.

I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference 
lists plus.  A reference list only contains the references cited in the text.  
Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials 
not directly discussed in the article/book but which may be useful or 
interesting to the reader

===
Assuming citations are individual elements of bibliographies, could you 
pleaseexplain why  Zotero makes adding and maintaining them easier than doing 
it with bibtex or whatever is normally used in LyX?


It is not so much that Zotero makes it easier to add them to LyX but that 
Zotero makes it much easier to capture a number of  different kinds of 
references directly from the internet which then can be used directly in a 
paper and then find the blasted things.  JabRef for example will get article 
references from several places (e.g. PubMed) but I still end up cutting and 
pasting book entries from many library catalogues whereas Zotero currently 
won't get the articles but will grab references from many libraries, the New 
York Times, and other places. 

Currently Bibtex and Zotero complement each other nicely and it is usually easy 
to import from bibtex to Zotero.  The other way around does not work very well. 
 See the thread Zotero to BibTex to Lyx I started yesterday.

It is extremely frustrating to know that you have read a paper about X, maybe 
3-5 years ago, suddenly realise that it is important to your work and not be 
able to find it.  Zotero seems to be able to help here. 

Zotoro also has provisions for adding notes (comments etc) tags (say for 
thematic analysis), allows one to group data (something like JabRef  groups )

Altogether Zotero had the potential to make work much easier. It would not be 
unusual for a writer/researcher to have a reference list of several thousand 
entries.  I believe some  groups ( large research groups, law offices, 

RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread Vincent van Ravesteijn - TNW
 I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope 
 this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I
have 
 added the key-command in the preferences (buffer-viev pdf
XeLateX). 
 When I enter the keybinding I get an error-message, in german:

 You should have defined a File Format PDF (xelatex) with a certain 
 short name like pdf4 (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you 
 also have defined a suitable converter, you should be able to preview

 the file with the command buffer-preview pdf4.


i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which
i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use
xelatex $$i - is this okay/suitable?

I don't know.

BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine...


If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause
buffer-view pdf4 to fail.

PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4.


Vincent


Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Dear Vincent, dear list,

thanks again.


i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which
i linked the key-binding buffer-viev pdf4. As converter I use
xelatex $$i - is this okay/suitable?


I don't know.


Me neither, this is the command I found in the wiki-instructions for  
XeLatex.



BTW: It is no problem to choose viewpdf4, this works fine...


If view-pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause
buffer-view pdf4 to fail.

PS. You can see the command in the statusbar of running View-pdf4.


No, since I updated to Lyx 1.6.5 on OSX Lyx does not show those  
commands anymore, maybe there´s also a solution for this…
But the keybindings also werde not working with the older versions… As  
far as I remember this keybinding was not displayed, but I am not sure  
of this.


What else could be the problem here?

Best
Jess

Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote:


I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference 
lists plus.  A reference list only contains the references cited in the text.  
Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials 
not directly discussed in the article/book but which may be useful or 
interesting to the reader

   
The term bibliography can mean a few different things. One thing it 
can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and 
LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you 
wish. It can also mean something like a collection of sources on some 
topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography on 
Descartes's version of the ontological argument.


rh



Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:

On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
   

I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
  producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter
 

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX
command called callouttitleL converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX
environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using
these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary
titles are Note, Tip and Warning. I created custom LaTeX and LyX
environments for those special cases.

Here's the code:

   
You can put the preamble code into the layout, and then you only have to 
deal with one file: the module.


rh



=
Preamble
%   CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC #
% ### Callout title latex
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
\newenvironment{callouttextL}
   {%
   ~\\[-0.25in]%
   \setlength\fboxsep{4pt}%
   \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
   \begin{shaded}%
   \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
   {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
   \raggedright%
   \setlength\parindent{16pt}%
   }%
   {%
   \end{shaded}%
   \par
   }%

\newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
endPreamble

### CALLOUT LYX STYLES
Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
   Align Center
End

Style CalloutText
   LatexType Environment
   LatexName callouttextL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End

Style Warning
   LatexType Environment
   LatexName warningL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   Warning

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End


Style Tip
   LatexType Environment
   LatexName tipL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   Tip

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End


Style Note
   LatexType Environment
   LatexName noteL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   Note

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End
=

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
   




Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Piero

 
 If the translation of this document is very important, I think you have to
 transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has
 to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task).

Thanks, I will try to contact the author himself and ask him for a translation 
and/or the original file.

Thank you very much!!!




Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Steve Litt
On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote:
 On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:
  On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
  I am trying to build a custom style/minipage environment for
  comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
  documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask
  them to install custom extensions to Lyx/Latex.
 
  Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
  customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
producing.
 
  What is the easiest way to achieve this?
 
  Thanks,
  Pieter
 
  Hi Pieter,
 
  I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic
  LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command
  CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX
  environment CalloutText. Using these, you can have a text with an
  arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and
  Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special
  cases.
 
  Here's the code:
 
 You can put the preamble code into the layout, and then you only have to
 deal with one file: the module.

Hi Richard,

I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file.

If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I 
never do that because it can fail at the worst possible time. I documented 
that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and 
my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def 
linking them.

I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been 
working well for me, but I understand modules are even better.

Thanks

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt



Re: Get Footnotes to appear on the same page when exporting to HTML?

2009-12-28 Thread Yaron Y. Goland
(Sorry for the delay in responding my e-mail routing rules didn't work 
right for the mail you sent, not sure why)


I'm using LyX Version 1.6.5 (Saturday, 5 December 2009) on OS X 10.6.2 
using MacTex-2009 11/07/2009 distribution. I use File-Export-HTML from 
inside of LyX to do the conversion.


Thanks,

Yaron


rgheck wrote:

On 12/26/2009 05:32 PM, Yaron Y. Goland wrote:
The articles I create with LyX are destined for my blog and form a 
single piece of HTML. But when I export to HTML any footnotes I have 
get generated on a separate HTML page. Is there anyway to configure 
the HTML exporter so that it will generate the footnotes at the end of 
the main HTML page and then use anchors to navigate to them?



What HTML converter are you using? and on what platform, etc?

rh



Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Typhoon
On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500
rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:

 On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote:
 
  I don't work with bibliographies but as I understand it they are
  reference lists plus.  A reference list only contains the
  references cited in the text.  Bibliographies, I believe, do this
  and may add other relevant reading materials not directly discussed
  in the article/book but which may be useful or interesting to the
  reader
 
 
 The term bibliography can mean a few different things. One thing it 
 can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX
 and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography
 if you wish. It can also mean something like a collection of sources
 on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography
 on Descartes's version of the ontological argument.

Such cruelty should be reported to the authorities :-).



 
 rh
 
 


-- 
Alan L Tyreehttp://www2.austlii.edu.au/~alan
Tel:  04 2748 6206



Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 02:38 PM, Steve Litt wrote:

On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote:
   

On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:
 

On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
   

I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask
them to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
   producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter
 

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic
LaTeX command called callouttitleL converted to LyX command
CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX
environment CalloutText. Using these, you can have a text with an
arbitrary title. Three such arbitrary titles are Note, Tip and
Warning. I created custom LaTeX and LyX environments for those special
cases.

Here's the code:
   

You can put the preamble code into the layout, and then you only have to
deal with one file: the module.
 

Hi Richard,

I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file.

   

You have to paste the LaTeX separately into the LyX file.


If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I
never do that because it can fail at the worst possible time. I documented
that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and
my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def
linking them.

   
I'd be interested to know how this fails, when it does. The only issue 
we tend to see like this concerns conflicts between user-defined stuff 
and LyX-inserted stuff. The preamble stuff itself just gets output 
verbatim whenever the relevant style is used, so I think it is fairly 
foolproof. Indeed, the only difference between putting it into the 
document preamble and putting into the layout is exactly when it gets 
output---and the fact that preamble material associated with a given 
style is output only if that style is used. There are some tricks here 
regarding styles that depend on other styles. See the attached.



I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been
working well for me, but I understand modules are even better.

   
I'm attaching a module based on what you posted. As you will see, 
there's nothing to it. It's just a layout file, except for the header 
information. Put it in ~/.lyx/layouts/, reconfigure, and then look under 
DocumentSettingsModules. Select it and there you go.


Richard

#\DeclareLyXModule{Callout}
#DescriptionBegin
#Adds styles for various sorts of minipages, for titles, warnings, etc.
#DescriptionEnd

#Author: Steve Litt

Format 11

Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
  Align Center
Preamble
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
EndPreamble
End

Style CalloutText
LatexType Environment
LatexName callouttextL
LeftMarginMM
RightMargin   MM
ParIndent MMM
TopSep1.4
ItemSep   0.7
ParSep0.7
BottomSep 0.7
Align Block
AlignPossible Block

Font 
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
EndFont
DependsOn CalloutTitle
Preamble
\newenvironment{callouttextL}
{%
~\\[-0.25in]%
\setlength\fboxsep{4pt}%
\definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
\begin{shaded}%
\addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
{\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
\raggedright%
\setlength\parindent{16pt}%
}%
{%
\end{shaded}%
\par
}%
EndPreamble
End

Style Warning
LatexType Environment
LatexName warningL
LeftMarginMM
RightMargin   MM
ParIndent MMM
TopSep1.4
ItemSep   0.7
ParSep0.7
BottomSep 0.7
Align Block
AlignPossible Block
LabelType Centered_Top_Environment

RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play

2009-12-28 Thread John Kane
Thanks Rob.  I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and 
deciding not to try two at the same time.

I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message:

It appears that you have Qt installed on your system, but do not have
the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \
Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley.
If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the
 libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with
command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively,
remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies.

So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of 
Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the 
SQlite plugin.  Closer all the time!



--- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us wrote:

 From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
 Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem not a  baseball play
 To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca
 Cc: lyx-users@lists.lyx.org
 Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM
 Hi John,
 
 By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. 
 By far the ugliest
 offenders, as you have noticed, are in the citation
 keys.  It uses weird
 character encodings (I'm frankly not even sure what they
 are), that can't be
 processed by LaTeX.  When these characters appear, the
 only way I've been
 able to get things to work is by manually redefining the
 citation keys.  Of
 course, this must be done after every export.  (A
 tremendous and
 non-productive pain.)
 
 The best solution I've found is to not use Zotero for
 BibTeX.  But since I
 love using Zotero to collect citations and references from
 the web, this
 poses a problem.
 
 Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative
 using a reference
 manager called Mendeley as an intermediary.  You can
 configure Mendeley so
 that it will sync with the Zotero database.  Any
 updates to Zotero will
 automatically be reflected in Mendeley. 
 (Unfortunately, reverse sync is not
 supported, so changes made in Mendeley won't appear in
 Zotero.)
 
 Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with
 custom citation keys.
 Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've
 had no problems
 with Mendeley BibTeX.  I've been using it for two
 papers and a book I'm
 working on.
 
 Another nice feature is the automatic creation of BibTeX
 database files.  If
 you set this up, then the creation of your BibTeX is
 completely automatic.
 Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up
 in your BibTeX
 database automatically via Mendeley.
 
 I've been using Mendeley for a couple of months, and though
 it's still in
 beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2
 update at least).
 There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but
 those appear to have
 been sorted out.
 
 Additionally Mendeley makes it very easy to organize and
 sync your reference
 library to multiple machines.  Zotero can do something
 similar, but I've
 found Mendeley easier to use.
 
 You can find more information on their web site:
 
 http://www.mendeley.com/
 
 Cheers,
 
 Rob Oakes
 
 


  __
The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier.  Optimized for Yahoo!  
Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane


--- On Mon, 12/28/09, rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:

 From: rgheck rgh...@bobjweil.com
 Subject: Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

     
 The term bibliography can mean a few different things.
 One thing it can mean is just a reference list, and that's
 what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited
 sources to the bibliography if you wish. It can also mean
 something like a collection of sources on some topic, such
 as when I tell a student, Compile a bibliography on
 Descartes's version of the ontological argument

I knew those artsies had an easy life.  

Still, it does not sound worse than my Gr 13 English teacher's suggestion of an 
essay on Gerard Manley Hopkin's use of sprung rythmn as a poetic device





  __
Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! 

http://www.flickr.com/gift/


RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play

2009-12-28 Thread John Kane

Hi Rob,

Progress report. I reinstalled Mandeley and it seems to be working well. I also 
installed a Foxfire sql manager extension which may or may not have cured the 
Qt4 SQlite plugin problem. The only reference I could find about it was on 
Kubuntu not Windows.

However, how do I get it to sync with Zotero properly?  It seems to have nicely 
imported all the collection names that I have in Zotero but none of the 
references!  

On the other hand I just had it import all the pdf's of journal articles I had 
stored in a folder and it performed wonderfully. :)  It's now on my watched 
folder list.  Wonderful!

At the moment if I can get the Mandeley-Zotero sync to work properly the two 
look to be extremely complimentary products.

Many thanks for the 


--- On Mon, 12/28/09, John Kane jrkrid...@yahoo.ca wrote:

 From: John Kane jrkrid...@yahoo.ca
 Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem not a  baseball play
 To: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
 Cc: lyx-users@lists.lyx.org
 Received: Monday, December 28, 2009, 3:40 PM
 Thanks Rob.  I remember looking
 at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to
 try two at the same time.
 
 I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting
 the message:
 
 It appears that you have Qt installed on your system, but
 do not have
 the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \
 Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use
 Mendeley.
 If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu,
 this is the
  libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with
 command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'.
 Alternatively,
 remove your system Qt libraries, and Mendeley will use
 bundled copies.
 
 So now all I have to do if figue out if I do have Qt
 installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I
 must have it somewhere) and track down the SQlite
 plugin.  Closer all the time!
 
 
 
 --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
 wrote:
 
  From: Rob Oakes lyx-de...@oak-tree.us
  Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem
 not a  baseball play
  To: 'John Kane' jrkrid...@yahoo.ca
  Cc: lyx-users@lists.lyx.org
  Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM
  Hi John,
  
  By default, Zotero produces atrocious looking
 BibTeX. 
  By far the ugliest
  offenders, as you have noticed, are in the citation
  keys.  It uses weird
  character encodings (I'm frankly not even sure what
 they
  are), that can't be
  processed by LaTeX.  When these characters appear,
 the
  only way I've been
  able to get things to work is by manually redefining
 the
  citation keys.  Of
  course, this must be done after every export.  (A
  tremendous and
  non-productive pain.)
  
  The best solution I've found is to not use Zotero for
  BibTeX.  But since I
  love using Zotero to collect citations and references
 from
  the web, this
  poses a problem.
  
  Luckily, I've managed to rig an acceptable
 alternative
  using a reference
  manager called Mendeley as an intermediary.  You can
  configure Mendeley so
  that it will sync with the Zotero database.  Any
  updates to Zotero will
  automatically be reflected in Mendeley. 
  (Unfortunately, reverse sync is not
  supported, so changes made in Mendeley won't appear
 in
  Zotero.)
  
  Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with
  custom citation keys.
  Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX,
 I've
  had no problems
  with Mendeley BibTeX.  I've been using it for two
  papers and a book I'm
  working on.
  
  Another nice feature is the automatic creation of
 BibTeX
  database files.  If
  you set this up, then the creation of your BibTeX is
  completely automatic.
  Whenever you add a new citation to Zotero, it will
 show up
  in your BibTeX
  database automatically via Mendeley.
  
  I've been using Mendeley for a couple of months, and
 though
  it's still in
  beta it's pretty stable (or it has been since the
 0.9.5.2
  update at least).
  There were a few problems specific to Ubuntu Linux,
 but
  those appear to have
  been sorted out.
  
  Additionally Mendeley makes it very easy to organize
 and
  sync your reference
  library to multiple machines.  Zotero can do
 something
  similar, but I've
  found Mendeley easier to use.
  
  You can find more information on their web site:
  
  http://www.mendeley.com/
  
  Cheers,
  
  Rob Oakes
  
  
 
 
      
 __
 The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer,
 easier.  Optimized for Yahoo!  Get it Now for
 Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/
 


  __
Reclaim your name @ymail.com or @rocketmail.com. Get your new email address 
now! Go to http://ca.promos.yahoo.com/jacko/


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Andre Poenitz
On Tue, Dec 29, 2009 at 07:21:19AM +1100, Typhoon wrote:
 On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500
 rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:
  The term bibliography can mean a few different things. One thing it 
  can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX
  and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography
  if you wish. It can also mean something like a collection of sources
  on some topic, such as when I tell a student, Compile a bibliography
  on Descartes's version of the ontological argument.
 
 Such cruelty should be reported to the authorities :-).

He typed that sentence in an email, that's good enough as a report to the
authorities nowadays...

Andre'


Creating Modules

2009-12-28 Thread Jason Waskiewicz
I am interested in creating 1, possibly 2 modules to use with the Memoir 
class to do some things that I've been doing with ERT. Unfortunately, I 
can't seem to find much on the LyX wiki about modules. Can anyone direct 
me to better information?


Specifically, what I want to accomplish are two things inspired by the 
Tufte Book layout: margin figures and captions for figures in the 
margin. I have this working through ERT and the use of the appropriate 
packages. I just need some direction for creating a module. Then I'll be 
happy to share the results.


So what's out there on creating a module?

--Jason Waskiewicz
 jason.waskiew...@sendit.nodak.edu


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Petr Šimon

On 28.12.2009 14:26, Petr Šimon wrote:

Hello,
I have put together a simple plugin for Zotero that does little more 
than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by 
Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch 
(with some help of Lytero code). Hence the new name.


My ideal for LyX/Zotero plugin was:
1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero
2. automatic updates of the bibtex database
3. no need to specify the document and bibtex file every time I close 
Zotero or LyX

4. custom keys

Hope others will find it useful.
Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the 
installation file.
I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be 
working quite smoothly, but more testing and some improvement will 
follow. Please let me know about any problems you encounter and 
comments/improvement ideas.


Petr



Hello,
I have cleaned up the plugin a bit and added some new functionality. It 
can now update the bibtex file with any changes made in Zotero.
Currently the cite keys are customizable, but I am thinking about 
removing this feature. Are there any serious reasons why custom cite 
keys are important? I want to keep them readable, so the LyX dialog can 
be used side by side with Zotero, e.g. to change text before and after, 
because this cannot be done through the pipe (only insertion is possible).

Petr


How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Pieter Claassen
I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter


OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Piero Faustini

Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask in 
this newsl because I know there are some guys with international languages 
coding knoledges who could at least redirect me to some other community for 
this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess I would like to 
use googletranslate to know what's about!) in a pdf document which stays at 
this location: http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I 
tried to copy the text to some editor/wp but always failed and found only bad 
characters, saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user 
can copy and then repaste the text in a suitable format.Any other 
ideas/help?ThanksPiero   
_
25 Gigabyte per le tue foto online
http://www.windowslive.it/foto.aspx

Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Manoj Rajagopalan

Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from a 
PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In that 
case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i 
tried to select a line, the selection highlight background spilled over to 
neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line 
boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04.

Have you tried googling for phrases like "acrobat copy 
greek/international ..."

cheers!
Manoj


On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote:
> Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I ask
> in this newsl because I know there are some guys with international
> languages coding knoledges who could at least redirect me to some other
> community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I confess
> I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf
> document which stays at this location:
> http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to copy
> the text to some editor/wp but always failed and found only bad characters,
> saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can copy
> and then repaste the text in a suitable format.Any other
> ideas/help?ThanksPiero
> _
> 25 Gigabyte per le tue foto online
> http://www.windowslive.it/foto.aspx



Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane
This sounds great since I had just posted a message about Zotero Lyx problems 
yestersay but Firefox is refusing to let me connect to the web page. Nor is 
even Internet Explorer !   I'm getting warnings about the security certificate. 
 

Any suggestions?


--- On Mon, 12/28/09, Petr Šimon <089021...@polyu.edu.hk> wrote:

> From: Petr Šimon <089021...@polyu.edu.hk>
> Subject: LyZ: LyX plugin for Zotero
> To: lyx-users@lists.lyx.org
> Received: Monday, December 28, 2009, 1:26 AM
> Hello,
> I have put together a simple plugin for Zotero that does
> little more than just inserting citations to LyX documents.
> It's been inspired by Lytero, which I wanted to improve, but
> ended up starting from scratch (with some help of Lytero
> code). Hence the new name.
> 
> My ideal for LyX/Zotero plugin was:
> 1. no need to export to bibtex every time I added articles
> to Zotero
> 2. automatic updates of the bibtex database
> 3. no need to specify the document and bibtex file every
> time I close Zotero or LyX
> 4. custom keys
> 
> Hope others will find it useful.
> Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for
> details and the installation file.
> I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems
> to be working quite smoothly, but more testing and some
> improvement will follow. Please let me know about any
> problems you encounter and comments/improvement ideas.
> 
> Petr
> 
> 


  __
Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! 

http://www.flickr.com/gift/


BibLaTeX crossref doesn't work for collection title

2009-12-28 Thread Piero
Hello, I'm using LyX 1.6.4 with Biblatex 0.8i on Windows XP
It seems the crossref system doesnt' work for all fields: in my PDF the main 
collection title will not be inherited by a incollection (and will not appear), 
not in the foot citation nor in the final bibliography. Other fields will be 
inherited, such as editor, year, publisher...
It's really weird. I have a minimal example, with LyX, bib and log file (see 
below)
Please help me

Thanks
Piero



This is my lyx file:

-

#LyX 1.6.4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 345
\begin_document
\begin_header
\textclass scrreprt
\begin_preamble
%\widowpenalty=1
%\clubpenalty=1
\usepackage[babel]{csquotes} 
\usepackage[natbib=true,style=verbose-trad2,sorting=nyt,hyperref=true, 
backref=true, strict=false]{biblatex}


\bibliography{F:/DiLavoro/Tesi/TesiUTFprova}


\usepackage[unicode=true, 
 bookmarks=true,
 breaklinks=false,pdfborder={0 0 1},colorlinks=false]
 {hyperref}
\hypersetup{pdftitle={La cucina dello spettacolo},
 pdfauthor={Piero Faustini}}
\end_preamble
\use_default_options false
\begin_modules
biblatex
\end_modules
\language italian
\inputencoding auto
\font_roman default
\font_sans default
\font_typewriter default
\font_default_family default
\font_sc true
\font_osf true
\font_sf_scale 100
\font_tt_scale 100

\graphics default
\paperfontsize 12
\spacing single
\use_hyperref false
\pdf_title "La cucina dello spettacolo"
\pdf_author "Piero Faustini"
\pdf_bookmarks false
\pdf_bookmarksnumbered false
\pdf_bookmarksopen false
\pdf_bookmarksopenlevel 1
\pdf_breaklinks false
\pdf_pdfborder false
\pdf_colorlinks false
\pdf_backref page
\pdf_pdfusetitle true
\papersize default
\use_geometry false
\use_amsmath 1
\use_esint 1
\cite_engine natbib_authoryear
\use_bibtopic false
\paperorientation portrait
\branch Da
\selected 0
\color #ffaa00
\end_branch
\branch Sistemanda
\selected 0
\color #ffaa00
\end_branch
\branch Commenti
\selected 0
\color #ff
\end_branch
\branch Addenda
\selected 0
\color #55ff00
\end_branch
\branch Verses
\selected 1
\color #7f
\end_branch
\branch Omissis
\selected 0
\color #55007f
\end_branch
\secnumdepth 1
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\defskip medskip
\quotes_language english
\papercolumns 1
\papersides 2
\paperpagestyle headings
\tracking_changes false
\output_changes false
\author "" 
\author "" 
\end_header

\begin_body

\begin_layout Quotation
\noindent
dsfgdsfg
\begin_inset Foot
status open

\begin_layout Plain Layout
\begin_inset CommandInset citation
LatexCommand citet
key "MacinanteFrancesismiVerdiBoito,ParoleDellaMusicaFolenaI"

\end_inset


\end_layout

\end_inset


\end_layout

\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open

\begin_layout Plain Layout
\begin_inset CommandInset bibtex
LatexCommand bibtex
bibfiles "TesiUTFprova"
options "bibtotoc,plain"

\end_inset


\end_layout

\end_inset


\end_layout

\begin_layout Standard
\begin_inset ERT
status open

\begin_layout Plain Layout


\backslash
printbibliography
\end_layout

\end_inset


\end_layout

\end_body
\end_document


---





This is my BIB file TesiUTFprova.bib:






@incollection{
MacinanteFrancesismiVerdiBoito,
   Author = {Macinante, Umberto},
   Title = {Francesismi d'ambito teatrale e metafore di tradizione figurativa 
nel carteggio Verdi-Boito},
Pages = {287-309},
  CrossRef = {ParoleDellaMusicaFolenaI}
}




@collection{
ParoleDellaMusicaFolenaI,
   Editor = {Nicolodi, Fiamma and Trovato, Paolo},
   Title = {Le parole della musica},
   Publisher = {Olschki},
   Address = {Firenze},

  Year = {1994} }



This is the log file:






This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.9 (MiKTeX 2.7) (preloaded 
format=pdflatex 
2009.12.1)  28 DEC 2009 16:08
entering extended mode
**TesiPhD_crossref.tex
(TesiPhD_crossref.tex
LaTeX2e <2009/09/24>
Babel  and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge
rman, ngerman, german-x-2008-06-18, ngerman-x-2008-06-18, spanish, catalan, fre
nch, italian, latin, portuguese, loaded.

(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls
Document Class: scrreprt 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script document class (report)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty
Package: scrkbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent 
basics and keyval usage)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrbase.sty
Package: scrbase 2009/07/24 v3.04a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent
 basics and keyval usage)
(C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\graphics\keyval.sty
Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
\...@toks@=\toks14
) (C:\Programmi\LaTeX-related\MikTex27\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty
Package: scrlfile 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
Package scrlfile, 2009/03/25 v3.03 KOMA-Script package (loading files)
  Copyright (C) Markus 

Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex…

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Hello,

I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope this  
is the right word…I mean to complile my text to a pdf). I have added  
the key-command in the preferences ("buffer-viev pdf XeLateX"). When I  
enter the keybinding I get an error-message, in german:


"Keine Informationen vorhanden, um das Format pdfXeLateX zu exportieren"
Which is something like "No information available to export the format  
pdf…"


Do I have to add more than the keybinding in the preferences-window,  
or did I choose the wrong command?


Thank you, best
Jess

RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread Vincent van Ravesteijn - TNW
 
>Hello,

>I have tried to add a key-binding to the compiling-function
>(hope this is the right word...I mean to complile my text to
>a pdf). I have added the key-command in the preferences
>("buffer-viev pdf XeLateX"). When I enter the keybinding
>I get an error-message, in german:

You should have defined a File Format "PDF (xelatex)" with a certain
short name like "pdf4" (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you
also have defined a suitable converter, you should be able to preview
the file with the command "buffer-preview pdf4".

Vincent


Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Hello Vincent,

i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which i  
linked the key-binding "buffer-viev pdf4". As converter I use "xelatex  
$$i" – is this okay/suitable?

BTW: It is no problem to choose view>pdf4, this works fine…

Thanks
Jess






I have tried to add a key-binding to the compiling-function
(hope this is the right word...I mean to complile my text to
a pdf). I have added the key-command in the preferences
("buffer-viev pdf XeLateX"). When I enter the keybinding
I get an error-message, in german:


You should have defined a File Format "PDF (xelatex)" with a certain
short name like "pdf4" (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you
also have defined a suitable converter, you should be able to preview
the file with the command "buffer-preview pdf4".





Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Steve Litt
On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
> I am trying to build a custom style/minipage environment for
> comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
> documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
> to install custom extensions to Lyx/Latex.
> 
> Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
> customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
>  producing.
> 
> What is the easiest way to achieve this?
> 
> Thanks,
> Pieter

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX 
command called "callouttitleL" converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX 
environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using 
these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary 
titles are "Note", "Tip" and "Warning". I created custom LaTeX and LyX 
environments for those special cases.

Here's the code:

=
Preamble
%   CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC #
% ### Callout title latex
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
\newenvironment{callouttextL}
  {%
  ~\\[-0.25in]%
  \setlength\fboxsep{4pt}%
  \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
  \begin{shaded}%
  \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
  {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
  \raggedright%
  \setlength\parindent{16pt}%
  }%
  {%
  \end{shaded}%
  \par
  }%

\newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
endPreamble

### CALLOUT LYX STYLES
Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
  Align Center
End

Style CalloutText
  LatexType Environment
  LatexName callouttextL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End

Style Warning
  LatexType Environment
  LatexName warningL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   "Warning"

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End


Style Tip
  LatexType Environment
  LatexName tipL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   "Tip"

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End


Style Note
  LatexType Environment
  LatexName noteL
  LeftMarginMM
  RightMargin   MM
  ParIndent MMM
  TopSep1.4
  ItemSep   0.7
  ParSep0.7
  BottomSep 0.7
  Align Block
  AlignPossible Block
  LabelType Centered_Top_Environment
  LabelString   "Note"

  Font 
   Series   Medium
   Size Normal
   ShapeItalic
  EndFont
End
=

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt



Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Diego Queiroz
Piero Faustini,

This problem is very dificult to deal with.

It is happening because the document is not using Unicode. It is using
common ANSI format with an unusual font with Greek characters on place of
the ones you are used to (the font is embedded on the PDF file). This is why
you see "bad characters" when you copy and paste its content: your editor is
using a font with a different encoding than the pasted data.

Even if you extract the fonts ans install them (I think you can do this
using FontForge http://fontforge.sourceforge.net/ ), it won't solve your
problem, because Google (and most translators/tools on the web) need
Unicode. :-(

There is a tool on the web I use often which converts latin text to slavic
formats (includind Greek): http://www.translit.ru/?direction=gr .
But the font on this document is using a very different encoding so it did
not work also. :-(

If the translation of this document is very important, I think you have to
transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has
to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task).


Regards,
---
Diego Queiroz


On Mon, Dec 28, 2009 at 12:31 PM, Manoj Rajagopalan wrote:

>
> Maybe Adobe performs some kind of OCR when you select a piece of text from
> a
> PDF document and tries to copy what it can infer onto the clipboard. In
> that
> case it might just not be as good with Greek as it is with English. When i
> tried to select a line, the selection highlight background spilled over to
> neighbouring lines so acrobat reader wasn't very good with identifying line
> boundaries to start with. I am using Acrobat 9.0 on KUbuntu 8.04.
>
> Have you tried googling for phrases like "acrobat copy
> greek/international ..."
>
> cheers!
> Manoj
>
>
> On Monday 28 December 2009 08:44:20 am Piero Faustini wrote:
> > Hello,I know this is a bit off-topic (well, COMPLETELY off-topic) but I
> ask
> > in this newsl because I know there are some guys with international
> > languages coding knoledges who could at least redirect me to some other
> > community for this kind of problems.I need to copy some text (ok, I
> confess
> > I would like to use googletranslate to know what's about!) in a pdf
> > document which stays at this location:
> > http://www.ionio.gr/~GreekMus/articles/samaras.pdfAnyway, I tried to
> copy
> > the text to some editor/wp but always failed and found only bad
> characters,
> > saving only some words coded in latin alphabet.Maybe a greek user can
> copy
> > and then repaste the text in a suitable format.Any other
> > ideas/help?ThanksPiero
> > _
> > 25 Gigabyte per le tue foto online
> > http://www.windowslive.it/foto.aspx
>
>


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane
Hi Steve,

I'm not Petr but I'll try to answer some of your questions.  I'm sure others 
will disagree but I should be somewhere in the right area

First of all think of the entire area of citations, references, etc, as being 
something like the academic equivalent of an audit trail.  Academic 
writers,policy developers and Uncle Tom Cobbly should provide a link between 
statements and sources in order that other researchers/readers can check the 
facts and decide if they agree or disagree with the slant that the author has 
taken.   

It is surprisingly easy for two readers to take diametrically opposed views of 
an article and if the reader does not know where the information came from, 
they are unable to evaluate the worth of the argument that the current author 
is making.  
In some cases if you carefully read a paper one can become suspicious that the 
current author may not have even read it just done a literature search, 
considered that the title sounded sexy and tossed in into the article.

If you have the time have a look at www.vehicularcyclist.com/casm.doc .  My 
apologies, it was written before I knew about Lyx.

Conversely, if the author does not reference a fact or argument then the reader 
is free (obliged?) to consider it dubious or even invented.

I am currently reading a  book where the author,blythely states that 
kindergarten in North America has changed drastically in the last 30 years. He 
seems to expect his readers to believe him.  It may have but I know nothing 
about kindergarten and see no particular reason to believe him. He provides 
absolutely no evidence that I can evaluate. 

When you are in a policy argument that can lead to laws being passed or new 
medical drugs being approved one wants the decision trail as clear as possible 
and proper citing is key here.
==
>What's the difference between citations, references and bibliographies?
===

A citation is the 'flag' in the text so, for example ,if I say that "Food 
additives show this increase (McCann et al. 2007) " you, the reader, can go to 
the reference list,fi nd the entry for McCann and fellow authors in 2007, read 
it and decide if the author really understood what McCann et al. were saying 
and whether or not you agree with them.

The reference is a listing that allows you to find the article/book/website, 
etc that has the information.

An example might be something like this:
McCann, D.; Barrett, A.; Cooper, A.; Crumpler, D.; Dalen, L.; Grimshaw, K.; 
Kitchin, E.; Lok, K.; Porteous, L.; Prince, E.; Sonuga-Barke, E.; Warner, J. O. 
& Stevenson, J. Food additives and hyperactive behaviour in 3-year-old and 
8/9-year-old children in the community: a randomised, double-blinded, 
placebo-controlled trial. Lancet,  2007, 370, 1560-1567.

This allows you to track down the paper.

I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference 
lists plus.  A reference list only contains the references cited in the text.  
Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials 
not directly discussed in the article/book but which may be useful or 
interesting to the reader

===
Assuming citations are individual elements of bibliographies, could you 
pleaseexplain why  Zotero makes adding and maintaining them easier than doing 
it with bibtex or whatever is normally used in LyX?


It is not so much that Zotero makes it easier to add them to LyX but that 
Zotero makes it much easier to capture a number of  different kinds of 
references directly from the internet which then can be used directly in a 
paper and then find the blasted things.  JabRef for example will get article 
references from several places (e.g. PubMed) but I still end up cutting and 
pasting book entries from many library catalogues whereas Zotero currently 
won't get the articles but will grab references from many libraries, the New 
York Times, and other places. 

Currently Bibtex and Zotero complement each other nicely and it is usually easy 
to import from bibtex to Zotero.  The other way around does not work very well. 
 See the thread Zotero to BibTex to Lyx I started yesterday.

It is extremely frustrating to know that you have read a paper about X, maybe 
3-5 years ago, suddenly realise that it is important to your work and not be 
able to find it.  Zotero seems to be able to help here. 

Zotoro also has provisions for adding notes (comments etc) tags (say for 
thematic analysis), allows one to group data (something like JabRef  groups )

Altogether Zotero had the potential to make work much easier. It would not be 
unusual for a writer/researcher to have a reference list of several thousand 
entries.  I believe some  groups ( large research groups, law offices, 

RE: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread Vincent van Ravesteijn - TNW
>>> I have tried to add a key-binding to the compiling-function (hope 
>>> this is the right word...I mean to complile my text to a pdf). I
have 
>>> added the key-command in the preferences ("buffer-viev pdf
XeLateX"). 
>>> When I enter the keybinding I get an error-message, in german:
>>
>> You should have defined a File Format "PDF (xelatex)" with a certain 
>> short name like "pdf4" (as in http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX). If you 
>> also have defined a suitable converter, you should be able to preview

>> the file with the command "buffer-preview pdf4".
>
>
>i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which
>i linked the key-binding "buffer-viev pdf4". As converter I use
>"xelatex $$i" - is this okay/suitable?

I don't know.

>BTW: It is no problem to choose view>pdf4, this works fine...
>

If view->pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause
"buffer-view pdf4" to fail.

PS. You can see the command in the statusbar of running View->pdf4.


Vincent


Re: Keybindings: Buffer-view pdf for XeLaTex.

2009-12-28 Thread jezZiFeR

Dear Vincent, dear list,

thanks again.


i have defined the format, and in fact the name is pdf4, to which
i linked the key-binding "buffer-viev pdf4". As converter I use
"xelatex $$i" - is this okay/suitable?


I don't know.


Me neither, this is the command I found in the wiki-instructions for  
XeLatex.



BTW: It is no problem to choose view>pdf4, this works fine...


If view->pdf4 works fine, I can't think of anything that may cause
"buffer-view pdf4" to fail.

PS. You can see the command in the statusbar of running View->pdf4.


No, since I updated to Lyx 1.6.5 on OSX Lyx does not show those  
commands anymore, maybe there´s also a solution for this…
But the keybindings also werde not working with the older versions… As  
far as I remember this keybinding was not displayed, but I am not sure  
of this.


What else could be the problem here?

Best
Jess

Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote:


I don't work with bibliographies but as I understand it they are reference 
lists plus.  A reference list only contains the references cited in the text.  
Bibliographies, I believe, do this and may add other relevant reading materials 
not directly discussed in the article/book but which may be useful or 
interesting to the reader

   
The term "bibliography" can mean a few different things. One thing it 
can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX and 
LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography if you 
wish. It can also mean something like a collection of sources on some 
topic, such as when I tell a student, "Compile a bibliography on 
Descartes's version of the ontological argument".


rh



Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:

On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
   

I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask them
to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
  producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter
 

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic LaTeX
command called "callouttitleL" converted to LyX command CalloutTitle and LaTeX
environment callouttextL converted to LyX environment CalloutText. Using
these, you can have a text with an arbitrary title. Three such arbitrary
titles are "Note", "Tip" and "Warning". I created custom LaTeX and LyX
environments for those special cases.

Here's the code:

   
You can put the preamble code into the layout, and then you only have to 
deal with one file: the module.


rh



=
Preamble
%   CALLOUTS, WARNINGS, TIPS, ETC #
% ### Callout title latex
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
\newenvironment{callouttextL}
   {%
   ~\\[-0.25in]%
   \setlength\fboxsep{4pt}%
   \definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
   \begin{shaded}%
   \addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
   {\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
   \raggedright%
   \setlength\parindent{16pt}%
   }%
   {%
   \end{shaded}%
   \par
   }%

\newenvironment{warningL}{\callouttitleL{Warning}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{tipL}{\callouttitleL{Tip}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
\newenvironment{noteL}{\callouttitleL{Note}\begin{callouttextL}}
{\end{callouttextL}}
endPreamble

### CALLOUT LYX STYLES
Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
   Align Center
End

Style CalloutText
   LatexType Environment
   LatexName callouttextL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End

Style Warning
   LatexType Environment
   LatexName warningL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   "Warning"

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End


Style Tip
   LatexType Environment
   LatexName tipL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   "Tip"

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End


Style Note
   LatexType Environment
   LatexName noteL
   LeftMarginMM
   RightMargin   MM
   ParIndent MMM
   TopSep1.4
   ItemSep   0.7
   ParSep0.7
   BottomSep 0.7
   Align Block
   AlignPossible Block
   LabelType Centered_Top_Environment
   LabelString   "Note"

   Font
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
   EndFont
End
=

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt
   




Re: OT: copy a modern greek-encoded text

2009-12-28 Thread Piero

> 
> If the translation of this document is very important, I think you have to
> transliterate it by yourself or using an OCR tool (of course, this tool has
> to be able to distinguish Greek characters, so it won't be an easy task).

Thanks, I will try to contact the author himself and ask him for a translation 
and/or the original file.

Thank you very much!!!




Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread Steve Litt
On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote:
> On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:
> > On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
> >> I am trying to build a custom style/minipage environment for
> >> comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
> >> documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask
> >> them to install custom extensions to Lyx/Latex.
> >>
> >> Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
> >> customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
> >>   producing.
> >>
> >> What is the easiest way to achieve this?
> >>
> >> Thanks,
> >> Pieter
> >
> > Hi Pieter,
> >
> > I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic
> > LaTeX command called "callouttitleL" converted to LyX command
> > CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX
> > environment CalloutText. Using these, you can have a text with an
> > arbitrary title. Three such arbitrary titles are "Note", "Tip" and
> > "Warning". I created custom LaTeX and LyX environments for those special
> > cases.
> >
> > Here's the code:
> 
> You can put the preamble code into the layout, and then you only have to
> deal with one file: the module.

Hi Richard,

I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file.

If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I 
never do that because it can fail at the worst possible time. I documented 
that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and 
my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def 
linking them.

I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been 
working well for me, but I understand modules are even better.

Thanks

SteveT

Steve Litt
Recession Relief Package
http://www.recession-relief.US
Twitter: http://www.twitter.com/stevelitt



Re: Get Footnotes to appear on the same page when exporting to HTML?

2009-12-28 Thread Yaron Y. Goland
(Sorry for the delay in responding my e-mail routing rules didn't work 
right for the mail you sent, not sure why)


I'm using LyX Version 1.6.5 (Saturday, 5 December 2009) on OS X 10.6.2 
using MacTex-2009 11/07/2009 distribution. I use File->Export->HTML from 
inside of LyX to do the conversion.


Thanks,

Yaron


rgheck wrote:

On 12/26/2009 05:32 PM, Yaron Y. Goland wrote:
The articles I create with LyX are destined for my blog and form a 
single piece of HTML. But when I export to HTML any footnotes I have 
get generated on a separate HTML page. Is there anyway to configure 
the HTML exporter so that it will generate the footnotes at the end of 
the main HTML page and then use anchors to navigate to them?



What HTML converter are you using? and on what platform, etc?

rh



Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Typhoon
On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500
rgheck  wrote:

> On 12/28/2009 11:45 AM, John Kane wrote:
> >
> > I don't work with bibliographies but as I understand it they are
> > reference lists plus.  A reference list only contains the
> > references cited in the text.  Bibliographies, I believe, do this
> > and may add other relevant reading materials not directly discussed
> > in the article/book but which may be useful or interesting to the
> > reader
> >
> >
> The term "bibliography" can mean a few different things. One thing it 
> can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX
> and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography
> if you wish. It can also mean something like a collection of sources
> on some topic, such as when I tell a student, "Compile a bibliography
> on Descartes's version of the ontological argument".

Such cruelty should be reported to the authorities :-).



> 
> rh
> 
> 


-- 
Alan L Tyreehttp://www2.austlii.edu.au/~alan
Tel:  04 2748 6206



Re: How to add tips/warnings/notes to a document

2009-12-28 Thread rgheck

On 12/28/2009 02:38 PM, Steve Litt wrote:

On Monday 28 December 2009 13:50:39 rgheck wrote:
   

On 12/28/2009 11:02 AM, Steve Litt wrote:
 

On Monday 28 December 2009 06:18:25 Pieter Claassen wrote:
   

I am trying to build a custom style/minipage environment for
comments/warnings/tips. However, many other collaborators in the
documentation project are not Lyx/Latex boffins so I cannot really ask
them to install custom extensions to Lyx/Latex.

Currently I use a Box with a minipage environment, but this has to be
customised based on whether it is a tip/warning or note that I am
   producing.

What is the easiest way to achieve this?

Thanks,
Pieter
 

Hi Pieter,

I've done it numerous ways. The best way I did it was to create a basic
LaTeX command called "callouttitleL" converted to LyX command
CalloutTitle and LaTeX environment callouttextL converted to LyX
environment CalloutText. Using these, you can have a text with an
arbitrary title. Three such arbitrary titles are "Note", "Tip" and
"Warning". I created custom LaTeX and LyX environments for those special
cases.

Here's the code:
   

You can put the preamble code into the layout, and then you only have to
deal with one file: the module.
 

Hi Richard,

I'm not sure what you mean. The only file I deal with is my layout file.

   

You have to paste the LaTeX separately into the LyX file.


If you mean putting a Preamble/EndPreamble pair inside a LyX environment, I
never do that because it can fail at the worst possible time. I documented
that a year or two ago on the lyx-users list. I always keep my LaTeX defs and
my LyX defs completely separate, with only the LatexName from the LyX def
linking them.

   
I'd be interested to know how this fails, when it does. The only issue 
we tend to see like this concerns conflicts between user-defined stuff 
and LyX-inserted stuff. The preamble stuff itself just gets output 
verbatim whenever the relevant style is used, so I think it is fairly 
foolproof. Indeed, the only difference between putting it into the 
document preamble and putting into the layout is exactly when it gets 
output---and the fact that preamble material associated with a given 
style is output only if that style is used. There are some tricks here 
regarding styles that depend on other styles. See the attached.



I have to learn how to use modules before my next book. Layouts have been
working well for me, but I understand modules are even better.

   
I'm attaching a module based on what you posted. As you will see, 
there's nothing to it. It's just a layout file, except for the header 
information. Put it in ~/.lyx/layouts/, reconfigure, and then look under 
Document>Settings>Modules. Select it and there you go.


Richard

#\DeclareLyXModule{Callout}
#DescriptionBegin
#Adds styles for various sorts of minipages, for titles, warnings, etc.
#DescriptionEnd

#Author: Steve Litt

Format 11

Style CalloutTitle
Font
Series  Bold
Size Larger
EndFont
LatexName   callouttitleL
LatexType   Command
  Align Center
Preamble
\newcommand{\callouttitleL}[1]{\def\callouttitleT{#1}}
EndPreamble
End

Style CalloutText
LatexType Environment
LatexName callouttextL
LeftMarginMM
RightMargin   MM
ParIndent MMM
TopSep1.4
ItemSep   0.7
ParSep0.7
BottomSep 0.7
Align Block
AlignPossible Block

Font 
Series   Medium
Size Normal
ShapeItalic
EndFont
DependsOn CalloutTitle
Preamble
\newenvironment{callouttextL}
{%
~\\[-0.25in]%
\setlength\fboxsep{4pt}%
\definecolor{shadecolor}{rgb}{1.00,0.90,0.90}%
\begin{shaded}%
\addtolength{\hsize}{-0.20\columnwidth}%
{\centering\Large\callouttitleT\\[0.2cm]}%
\raggedright%
\setlength\parindent{16pt}%
}%
{%
\end{shaded}%
\par
}%
EndPreamble
End

Style Warning
LatexType Environment
LatexName warningL
LeftMarginMM
RightMargin   MM
ParIndent MMM
TopSep1.4
ItemSep   0.7
ParSep0.7
BottomSep 0.7
Align Block
AlignPossible Block
LabelType 

RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play

2009-12-28 Thread John Kane
Thanks Rob.  I remember looking at Mendeley just after installing Zotero and 
deciding not to try two at the same time.

I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting the message:

"It appears that you have Qt installed on your system, but do not have
the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \
Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use Mendeley.
If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu, this is the
 libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with
command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'. Alternatively,
remove your system Qt libraries, and Mendeley will use bundled copies."

So now all I have to do if figue out if I do have Qt installed ( I find lots of 
Qt files in MikTex and Lyx so I must have it somewhere) and track down the 
SQlite plugin.  Closer all the time!



--- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes  wrote:

> From: Rob Oakes 
> Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem not a  baseball play
> To: "'John Kane'" 
> Cc: lyx-users@lists.lyx.org
> Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM
> Hi John,
> 
> By default, Zotero produces atrocious looking BibTeX. 
> By far the ugliest
> offenders, as you have noticed, are in the citation
> keys.  It uses weird
> character encodings (I'm frankly not even sure what they
> are), that can't be
> processed by LaTeX.  When these characters appear, the
> only way I've been
> able to get things to work is by manually redefining the
> citation keys.  Of
> course, this must be done after every export.  (A
> tremendous and
> non-productive pain.)
> 
> The best solution I've found is to not use Zotero for
> BibTeX.  But since I
> love using Zotero to collect citations and references from
> the web, this
> poses a problem.
> 
> Luckily, I've managed to rig an acceptable alternative
> using a reference
> manager called Mendeley as an intermediary.  You can
> configure Mendeley so
> that it will sync with the Zotero database.  Any
> updates to Zotero will
> automatically be reflected in Mendeley. 
> (Unfortunately, reverse sync is not
> supported, so changes made in Mendeley won't appear in
> Zotero.)
> 
> Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with
> custom citation keys.
> Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX, I've
> had no problems
> with Mendeley BibTeX.  I've been using it for two
> papers and a book I'm
> working on.
> 
> Another nice feature is the automatic creation of BibTeX
> database files.  If
> you set this up, then the creation of your BibTeX is
> completely automatic.
> Whenever you add a new citation to Zotero, it will show up
> in your BibTeX
> database automatically via Mendeley.
> 
> I've been using Mendeley for a couple of months, and though
> it's still in
> beta it's pretty stable (or it has been since the 0.9.5.2
> update at least).
> There were a few problems specific to Ubuntu Linux, but
> those appear to have
> been sorted out.
> 
> Additionally Mendeley makes it very easy to organize and
> sync your reference
> library to multiple machines.  Zotero can do something
> similar, but I've
> found Mendeley easier to use.
> 
> You can find more information on their web site:
> 
> http://www.mendeley.com/
> 
> Cheers,
> 
> Rob Oakes
> 
> 


  __
The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer, easier.  Optimized for Yahoo!  
Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread John Kane


--- On Mon, 12/28/09, rgheck  wrote:

> From: rgheck 
> Subject: Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

> >    
> The term "bibliography" can mean a few different things.
> One thing it can mean is just a reference list, and that's
> what it means in LyX and LaTeX, though you can add non-cited
> sources to the bibliography if you wish. It can also mean
> something like a collection of sources on some topic, such
> as when I tell a student, "Compile a bibliography on
> Descartes's version of the ontological argument"

I knew those artsies had an easy life.  

Still, it does not sound worse than my Gr 13 English teacher's suggestion of an 
essay on "Gerard Manley Hopkin's use of sprung rythmn as a poetic device"





  __
Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! 

http://www.flickr.com/gift/


RE: Zotero to Bibtex to Lyx: A Problem not a baseball play

2009-12-28 Thread John Kane

Hi Rob,

Progress report. I reinstalled Mandeley and it seems to be working well. I also 
installed a Foxfire sql manager extension which may or may not have cured the 
Qt4 SQlite plugin problem. The only reference I could find about it was on 
Kubuntu not Windows.

However, how do I get it to sync with Zotero properly?  It seems to have nicely 
imported all the collection names that I have in Zotero but none of the 
references!  

On the other hand I just had it import all the pdf's of journal articles I had 
stored in a folder and it performed wonderfully. :)  It's now on my watched 
folder list.  Wonderful!

At the moment if I can get the Mandeley-Zotero sync to work properly the two 
look to be extremely complimentary products.

Many thanks for the 


--- On Mon, 12/28/09, John Kane  wrote:

> From: John Kane 
> Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem not a  baseball play
> To: "Rob Oakes" 
> Cc: lyx-users@lists.lyx.org
> Received: Monday, December 28, 2009, 3:40 PM
> Thanks Rob.  I remember looking
> at Mendeley just after installing Zotero and deciding not to
> try two at the same time.
> 
> I've installed Mendeley and it loads but I'm now getting
> the message:
> 
> "It appears that you have Qt installed on your system, but
> do not have
> the sqlite plugin installed, which Mendeley requires. \
> Please install the Qt4 sqlite plugin, in order to use
> Mendeley.
> If you are using a Debian-based system, such as Ubuntu,
> this is the
>  libqt4-sql-sqlite package, and can be installed with
> command 'apt-get install libqt4-sql-sqlite'.
> Alternatively,
> remove your system Qt libraries, and Mendeley will use
> bundled copies."
> 
> So now all I have to do if figue out if I do have Qt
> installed ( I find lots of Qt files in MikTex and Lyx so I
> must have it somewhere) and track down the SQlite
> plugin.  Closer all the time!
> 
> 
> 
> --- On Sun, 12/27/09, Rob Oakes 
> wrote:
> 
> > From: Rob Oakes 
> > Subject: RE: Zotero to Bibtex to Lyx:  A Problem
> not a  baseball play
> > To: "'John Kane'" 
> > Cc: lyx-users@lists.lyx.org
> > Received: Sunday, December 27, 2009, 4:55 PM
> > Hi John,
> > 
> > By default, Zotero produces atrocious looking
> BibTeX. 
> > By far the ugliest
> > offenders, as you have noticed, are in the citation
> > keys.  It uses weird
> > character encodings (I'm frankly not even sure what
> they
> > are), that can't be
> > processed by LaTeX.  When these characters appear,
> the
> > only way I've been
> > able to get things to work is by manually redefining
> the
> > citation keys.  Of
> > course, this must be done after every export.  (A
> > tremendous and
> > non-productive pain.)
> > 
> > The best solution I've found is to not use Zotero for
> > BibTeX.  But since I
> > love using Zotero to collect citations and references
> from
> > the web, this
> > poses a problem.
> > 
> > Luckily, I've managed to rig an acceptable
> alternative
> > using a reference
> > manager called Mendeley as an intermediary.  You can
> > configure Mendeley so
> > that it will sync with the Zotero database.  Any
> > updates to Zotero will
> > automatically be reflected in Mendeley. 
> > (Unfortunately, reverse sync is not
> > supported, so changes made in Mendeley won't appear
> in
> > Zotero.)
> > 
> > Mendeley, unlike Zotero, can create clean BibTeX with
> > custom citation keys.
> > Therefore, while Zotero BibTeX won't work with LyX,
> I've
> > had no problems
> > with Mendeley BibTeX.  I've been using it for two
> > papers and a book I'm
> > working on.
> > 
> > Another nice feature is the automatic creation of
> BibTeX
> > database files.  If
> > you set this up, then the creation of your BibTeX is
> > completely automatic.
> > Whenever you add a new citation to Zotero, it will
> show up
> > in your BibTeX
> > database automatically via Mendeley.
> > 
> > I've been using Mendeley for a couple of months, and
> though
> > it's still in
> > beta it's pretty stable (or it has been since the
> 0.9.5.2
> > update at least).
> > There were a few problems specific to Ubuntu Linux,
> but
> > those appear to have
> > been sorted out.
> > 
> > Additionally Mendeley makes it very easy to organize
> and
> > sync your reference
> > library to multiple machines.  Zotero can do
> something
> > similar, but I've
> > found Mendeley easier to use.
> > 
> > You can find more information on their web site:
> > 
> > http://www.mendeley.com/
> > 
> > Cheers,
> > 
> > Rob Oakes
> > 
> > 
> 
> 
>      
> __
> The new Internet Explorer® 8 - Faster, safer,
> easier.  Optimized for Yahoo!  Get it Now for
> Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/
> 


  __
Reclaim your name @ymail.com or @rocketmail.com. Get your new email address 
now! Go 

Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Andre Poenitz
On Tue, Dec 29, 2009 at 07:21:19AM +1100, Typhoon wrote:
> On Mon, 28 Dec 2009 13:49:12 -0500
> rgheck  wrote:
> > The term "bibliography" can mean a few different things. One thing it 
> > can mean is just a reference list, and that's what it means in LyX
> > and LaTeX, though you can add non-cited sources to the bibliography
> > if you wish. It can also mean something like a collection of sources
> > on some topic, such as when I tell a student, "Compile a bibliography
> > on Descartes's version of the ontological argument".
> 
> Such cruelty should be reported to the authorities :-).

He typed that sentence in an email, that's good enough as a report to the
authorities nowadays...

Andre'


Creating Modules

2009-12-28 Thread Jason Waskiewicz
I am interested in creating 1, possibly 2 modules to use with the Memoir 
class to do some things that I've been doing with ERT. Unfortunately, I 
can't seem to find much on the LyX wiki about modules. Can anyone direct 
me to better information?


Specifically, what I want to accomplish are two things inspired by the 
Tufte Book layout: margin figures and captions for figures in the 
margin. I have this working through ERT and the use of the appropriate 
packages. I just need some direction for creating a module. Then I'll be 
happy to share the results.


So what's out there on creating a module?

--Jason Waskiewicz
 jason.waskiew...@sendit.nodak.edu


Re: LyZ: LyX plugin for Zotero

2009-12-28 Thread Petr Šimon

On 28.12.2009 14:26, Petr Šimon wrote:

Hello,
I have put together a simple plugin for Zotero that does little more 
than just inserting citations to LyX documents. It's been inspired by 
Lytero, which I wanted to improve, but ended up starting from scratch 
(with some help of Lytero code). Hence the new name.


My ideal for LyX/Zotero plugin was:
1. no need to export to bibtex every time I added articles to Zotero
2. automatic updates of the bibtex database
3. no need to specify the document and bibtex file every time I close 
Zotero or LyX

4. custom keys

Hope others will find it useful.
Please see: http://www.klubko.net/?page_id=945 for details and the 
installation file.
I have tested only on Windows XP, Firefox 3.5.6. It seems to be 
working quite smoothly, but more testing and some improvement will 
follow. Please let me know about any problems you encounter and 
comments/improvement ideas.


Petr



Hello,
I have cleaned up the plugin a bit and added some new functionality. It 
can now update the bibtex file with any changes made in Zotero.
Currently the cite keys are customizable, but I am thinking about 
removing this feature. Are there any serious reasons why custom cite 
keys are important? I want to keep them readable, so the LyX dialog can 
be used side by side with Zotero, e.g. to change text before and after, 
because this cannot be done through the pipe (only insertion is possible).

Petr