Re: ANNOUNCE: LyX version 2.1.0 (rc1)

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 30.03.2014 16:54, schrieb Steve Litt:

On Sat, 29 Mar 2014 19:07:35 -0400
Richard Heck rgh...@lyx.org wrote:


On 03/29/2014 04:58 PM, Liviu Andronic wrote:

On Sat, Mar 29, 2014 at 8:22 PM, Wolfgang Keller felip...@gmx.net
wrote:

Looks like someone wanted to be extra-smart, but this only prevents
people from being able to do what they need to do. Which, to me, is
compulsive, imperious and totally braindead, if you prefer these
adjectives to bullshittish.


Then come up with your own installer, or pay someone to do that for
you. LyX is provided by volunteers, and comes with absolutely no
warranty. Unhappy with what you get (for free), then don't use it.
And please don't insult the developers.

Really. What's with people these days? This is the second such
episode we've had this week.

Richard

LOL, must be a full moon.

SteveT

Or the unpleasant change to summer time in Europe?
Wolfgang



Re: Creating a free software explanation: was Adding new class into LyX

2014-03-31 Thread Rainer M Krug
Steve Litt sl...@troubleshooters.com writes:

 On Fri, 28 Mar 2014 18:13:43 +0100
 Rainer M Krug rai...@krugs.de wrote:

 I am a Mac user - I love LyX - I report bugs (and sometimes bug
 others on the list with questions) - so please don't say Apple
 users. 

 Sorry Ranier, I shouldn't assume all Apple users are the same.

No offense taken - there is enough shouting and offending going on at
the moment...


 I am sure there are even more windows users who have
 unrealistic expectations - and probably even some Linux users.
 
 So - yes - a page explaining the principle of free software, how it
 works, who works on it (a list of the core devs of Lyx would make
 clear how few there are...) and how all users can (and should)
 contribute would make a lot of sense. And not only for Apple users.
 
 Overall: good suggestion!

 As a very rudimentary starting point, I've written some content about
 free software and its motivations:

 * http://www.troubleshooters.com/lpm/200310/200310.htm , especially
   article
   http://www.troubleshooters.com/lpm/200310/200310.htm#_lifeAfterWindows

 * http://www.troubleshooters.com/tpromag/200201/200201.htm#_linuxlog

 * http://www.troubleshooters.com/tpromag/200110/200110.htm#_linuxlog

 * And my Jon maddog Hall trilogy:
   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_jonmaddoghall
   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_furtherthoughts
   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_google

 I had one more, that I can't find now, that was ontopic for the post
 that created this whole lively discussion, but I can't find it now.
 I'll let you know if I do.

Nice - but this would be to much for the average LyX user to read. As
you have already written a lot about this topic, could you write just a
page for the LyX wiki and add your articles as links? This might help a
lot in clarifying the issue to users new to Free and Open Source software.

Thanks,

Rainer


 Thanks,

 SteveT

 Steve Litt*  http://www.troubleshooters.com/
 Troubleshooting Training  *  Human Performance


-- 
Rainer M. Krug
email: Raineratkrugsdotde
PGP: 0x0F52F982


pgpaf13D2fhBk.pgp
Description: PGP signature


Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 29.03.2014 05:41, schrieb Uwe Stöhr:

Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:


I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
complaining that the ngerman option was not defined.

This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
(Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)

With texlive-lang-german installed, everything works!


I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra 
language pack for German. Do you use a special Linux distribution that 
has its own TeXLive-packages?



Now, German is a
beautiful language, but isn't that weird?


In the documentation files we sometimes use another language to show 
e.g. the multi-language features. Sometimes we translators are simply 
to lazy to translate. For example for the explanation of multicolumns 
the text in the columns is English because it is just a dummy text to 
fill the columns. There are some similar cases.

regards Uwe


Wouldn't this be a chance for native speakers to be helpful in 
translating? Is there an overview of the dummy text items somewhere?

Wolfgang




Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 29.03.2014 10:19, schrieb Daniel CLEMENT:

Le samedi 29 mars 2014 à 05:41 +0100, Uwe Stöhr a écrit :

Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:


I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
complaining that the ngerman option was not defined.

This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
(Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)

With texlive-lang-german installed, everything works!

I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra
language pack for German. Do you
use a special Linux distribution that has its own TeXLive-packages?

Just Debian (Linux Mint Debian). As Jürgen has already explained,
TeXLive as of 2013 has split Babel language support files, and I had to
install the packages texlive-lang-french (of course) and
texlive-lang-german (more unexpectedly).

That's why I hadn't noticed it before, with the older TeXLive.


Now, German is a
beautiful language, but isn't that weird?

In the documentation files we sometimes use another language to show
e.g. the multi-language
features. Sometimes we translators are simply to lazy to translate.
For example for the explanation
of multicolumns the text in the columns is English because it is just
a dummy text to fill the
columns. There are some similar cases.

Yes, precisely at the same place, pp. 69-70 of the French maths manual,
we have a nice 2-column quotation in Goethe's language beginning with
Das Spektrum wird fouriertransformiert.

I'm perfectly fine with that, the texlive-lang-german uses a negligible
size on a modern HD. I was just thinking of a new user who could wonder
why the user guide does not compile first time.

FWIW, I could easily provide a French translation of this German
excerpt, even more so if you provide me with the English version :-)
--just ask.


regards Uwe

Regards,
Here an attempted translation of the Spectrum part from German into 
English, which might help you for your translation into French (see 
atachement).

Wolfgang


SpectrumFourierTransformed.lyx
Description: application/lyx


Numerical bibliography sorted by appearance (using unsrt doesn't work)

2014-03-31 Thread Anna Wunsch

Dear Lyx- users,

i need your help. I want to have a numerical bibliography sorted by 
appearance in the text.


For example:
Jbjb[1] jbibihz[2].

Bibliography:
[1] Author 1
[2] Author 2

But at the moment the numbers in the text are like this:
|Dssfg[3]oihdovn[1]jbiub[2]
And the bibliography is in an alphabtic order.

|
In document - settings - bibliography - bibliographystyle I put 
default(numerical).

My bibstyle is unsrt.
Where is my mistake??


You can find the lyx file in the attachment.

Any help is appreciated!!
Kind regards
Anna




jabref2.bib
Description: application/bibtex


example.lyx
Description: application/lyx


Re: Proofreading for LyX document

2014-03-31 Thread Shay Riggs
Use PDFLaTeX and send a PDF instead?


On 31 March 2014 03:37, Rahayu Prihatin rahayu.p...@gmail.com wrote:

 Hello,

 Anybody knows affordable proofreading services who accept Lyx documents? I
 haveasked some proofreading services but unfortunately most of them only
 accept doc, pdf, and Latex.

 Converting document is the last option for me because it will introduce
 some mess.

 Thank you in advance


 Greeting,

 Hayu



Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Daniel CLEMENT
Thanks Wolfgang, it does help. 

I've already arranged with Uwe that I would contact the French
translators. 

But 1st I'd like to find the German (?) excerpt(s) in the (French) User
Guide. There has to be one somewhere which also prevents this document
from compiling first time. I'd like to come up with something complete.
I'm working on it.

Regards, Daniel

Le lundi 31 mars 2014 à 11:08 +0200, Wolfgang Engelmann a écrit :
 Am 29.03.2014 10:19, schrieb Daniel CLEMENT:
  Le samedi 29 mars 2014 à 05:41 +0100, Uwe Stöhr a écrit :
  Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:
 
  I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
  message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
  complaining that the ngerman option was not defined.
 
  This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
  (Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)
 
  With texlive-lang-german installed, everything works!
  I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra
  language pack for German. Do you
  use a special Linux distribution that has its own TeXLive-packages?
  Just Debian (Linux Mint Debian). As Jürgen has already explained,
  TeXLive as of 2013 has split Babel language support files, and I had to
  install the packages texlive-lang-french (of course) and
  texlive-lang-german (more unexpectedly).
 
  That's why I hadn't noticed it before, with the older TeXLive.
 
  Now, German is a
  beautiful language, but isn't that weird?
  In the documentation files we sometimes use another language to show
  e.g. the multi-language
  features. Sometimes we translators are simply to lazy to translate.
  For example for the explanation
  of multicolumns the text in the columns is English because it is just
  a dummy text to fill the
  columns. There are some similar cases.
  Yes, precisely at the same place, pp. 69-70 of the French maths manual,
  we have a nice 2-column quotation in Goethe's language beginning with
  Das Spektrum wird fouriertransformiert.
 
  I'm perfectly fine with that, the texlive-lang-german uses a negligible
  size on a modern HD. I was just thinking of a new user who could wonder
  why the user guide does not compile first time.
 
  FWIW, I could easily provide a French translation of this German
  excerpt, even more so if you provide me with the English version :-)
  --just ask.
 
  regards Uwe
  Regards,
 Here an attempted translation of the Spectrum part from German into 
 English, which might help you for your translation into French (see 
 atachement).
 Wolfgang

-- 
Daniel CLEMENT


Re: Numerical bibliography sorted by appearance (using unsrt doesn't work)

2014-03-31 Thread Jürgen Spitzmüller
2014-03-30 0:10 GMT+01:00 Anna Wunsch:

 I want to have a numerical bibliography sorted by appearance in the text.

 For example:
 Jbjb[1] jbibihz[2].

 Bibliography:
 [1] Author 1
 [2] Author 2

 But at the moment the numbers in the text are like this:
 Dssfg[3]oihdovn[1]jbiub[2]
 And the bibliography is in an alphabtic order.


 In document - settings - bibliography - bibliographystyle I put
 default(numerical).
 My bibstyle is unsrt.
 Where is my mistake??


You have checked Sectioned Bibliography in Document  Settings 
Bibliography. This features uses the bibtopic package. In the bibtopic
manual, under Bugs and Restrictions, you can read

bibtopic.sty doesn't work with the 'unsorted' citation styles such as
unsrt or unsrtdin.

The bibtopic manual suggests to use a different package (such as multibib)
if you need sectioned bibliographies and unsrt. However, do you really need
sectioned bibliography? If yes, check these advices for alternatives to
bibtopic with LyX:
http://wiki.lyx.org/BibTeX/Tips#secbib

Jürgen


Re: A few other issues

2014-03-31 Thread Gordon Watson
Richard Heck rgheck@... writes:

 That said, in 1.6, it will be possible to include a module that, in 
 effect, set this preference. If we shipped such a module with LyX, then 
 one would, in effect, be able to select this preference. I'll try to 
 remember to create such a module!

Has this problem been fixed in the latest LyX?

That is, for my Mac with OSX 10.7.5; LyX 2.0.6.

Thanks; Gordon





Re: Enabling cropped PDF support

2014-03-31 Thread Bert Lloyd
Is there a for-dummies guide anywhere for installing and using pdfcrop
on Windows? (If such a thing is possible, that is.) I have a very
basic familiarity with cygwin, but after struggling with what I found
at
http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
I fear I am overmatched.

W7-64bit, MikTeX 2.9 (which contains pdfcrop.exe and pdftex.exe, both
in C:\Program Files\MiKTeX 2.9\miktex\bin\x64)
Cygwin64 with perl v5.14.4, there does not appear to be an option to
update perl when running Cygwin's setup-x86_64.exe update tool.

Many thanks -- and apologies for incompetence -- in advance,

BL


On Sat, Mar 29, 2014 at 6:42 AM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote:
 2014-03-29 11:34 GMT+01:00 Torquil Macdonald Sørensen torq...@gmail.com:

 If I select File - Export - Export as.., I can select PDF
 (cropped), but using it results in the popup message No information
 for exporting the format PDF (cropped). Is my system missing a
 particular program that is needed for cropped PDF export?


 You need pdfcrop:
 http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop

 HTH
 Jürgen



 Best regards
 Torquil Sørensen




Re: Enabling cropped PDF support

2014-03-31 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 1, 2014 at 4:10 AM, Bert Lloyd bert.lloyd...@gmail.com wrote:
 Is there a for-dummies guide anywhere for installing and using pdfcrop
 on Windows? (If such a thing is possible, that is.) I have a very
 basic familiarity with cygwin, but after struggling with what I found
 at
 http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
 I fear I am overmatched.

Have you tried installing pdfcrop via MiKTeX? That should work.

Liviu


 W7-64bit, MikTeX 2.9 (which contains pdfcrop.exe and pdftex.exe, both
 in C:\Program Files\MiKTeX 2.9\miktex\bin\x64)
 Cygwin64 with perl v5.14.4, there does not appear to be an option to
 update perl when running Cygwin's setup-x86_64.exe update tool.

 Many thanks -- and apologies for incompetence -- in advance,

 BL


 On Sat, Mar 29, 2014 at 6:42 AM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote:
 2014-03-29 11:34 GMT+01:00 Torquil Macdonald Sørensen torq...@gmail.com:

 If I select File - Export - Export as.., I can select PDF
 (cropped), but using it results in the popup message No information
 for exporting the format PDF (cropped). Is my system missing a
 particular program that is needed for cropped PDF export?


 You need pdfcrop:
 http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop

 HTH
 Jürgen



 Best regards
 Torquil Sørensen





-- 
Do you know how to read?
http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
Do you know how to write?
http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail


Cross references sometimes show question marks

2014-03-31 Thread Sylvia Hondke
Hello,



Im pretty new to Lyx and use the 2.0.7 version on windows 7. Currently I have the problem that some of my cross references are shown as question marks, if i convert the Lyx file into a pdf file. I already read that something may be disrupted in the reference process. But I dont get, why some cross references work and other did not. I got the same error for captions as well as tables. That problem only occurs if I choose formatted reference otherwise the file is converted correctly. I already checked the document class (Im using article) and there use refstyle (not prettyref) for cross reference is chosen. I also checked the Latex source to see if there are differences between the correct cross references and the once where it doe not work. But I could not find anything.




The following is the preamble of my piece of work



%% LyX 2.0.7 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/.



%% Do not edit unless you really know what you are doing.

documentclass[british,english]{article}

usepackage[LGR,T1]{fontenc}

usepackage[latin9]{inputenc}

usepackage{geometry}

geometry{verbose,tmargin=2cm,bmargin=2cm,lmargin=2.5cm,rmargin=2.5cm}

usepackage{array}

usepackage{longtable}

usepackage{refstyle}

usepackage{float}

usepackage{textcomp}

usepackage{multirow}

usepackage{subscript}



makeatletter



%% LyX specific LaTeX commands.



AtBeginDocument{providecommandtabref[1]{ref{tab:#1}}}

AtBeginDocument{providecommandsubref[1]{ref{sub:#1}}}

newcommand{noun}[1]{textsc{#1}}

DeclareRobustCommand{greektext}{%

fontencoding{LGR}selectfontdefencodingdefault{LGR}}

DeclareRobustCommand{textgreek}[1]{leavevmode{greektext #1}}

DeclareFontEncoding{LGR}{}{}

DeclareTextSymbol{~}{LGR}{126}

%% Because html converters dont know tabularnewline

providecommand{tabularnewline}{}

RS@ifundefined{subref}

{defRSsubtxt{section~}newref{sub}{name = RSsubtxt}}

{}

RS@ifundefined{thmref}

{defRSthmtxt{theorem~}newref{thm}{name = RSthmtxt}}

{}

RS@ifundefined{lemref}

{defRSlemtxt{lemma~}newref{lem}{name = RSlemtxt}}

{}



makeatother



usepackage{babel}

begin{document}



... then there is a lot of text where it works and in the following part the problems start



subsubsection{_expression_ in Sf21 cellslabel{sub:_expression_-in-Sf21}}



Recombinant protein was produced in a baculovirus _expression_ system.

Sf21 cells were splitted, seeded in protein _expression_ medium as described

(subref{Sf21 cultivation}) and infected with approximately 130~textmu{}L

virus supernatant on one 150~cmtexttwosuperior{} cell culture flask.

The recombinant protein is secreted into the medium, which correlates

with a morphological change of the cells. After 6-7~days, the supernatant

was harvested and the recombinant protein purified at described (subref{Purification-of-rWISP3}).





for the first cross reference I will get question marks but the later one works and I dont have any idea why.

I would be glad about any help.

Sylvia



Re: ANNOUNCE: LyX version 2.1.0 (rc1)

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 30.03.2014 16:54, schrieb Steve Litt:

On Sat, 29 Mar 2014 19:07:35 -0400
Richard Heck rgh...@lyx.org wrote:


On 03/29/2014 04:58 PM, Liviu Andronic wrote:

On Sat, Mar 29, 2014 at 8:22 PM, Wolfgang Keller felip...@gmx.net
wrote:

Looks like someone wanted to be extra-smart, but this only prevents
people from being able to do what they need to do. Which, to me, is
compulsive, imperious and totally braindead, if you prefer these
adjectives to bullshittish.


Then come up with your own installer, or pay someone to do that for
you. LyX is provided by volunteers, and comes with absolutely no
warranty. Unhappy with what you get (for free), then don't use it.
And please don't insult the developers.

Really. What's with people these days? This is the second such
episode we've had this week.

Richard

LOL, must be a full moon.

SteveT

Or the unpleasant change to summer time in Europe?
Wolfgang



Re: Creating a free software explanation: was Adding new class into LyX

2014-03-31 Thread Rainer M Krug
Steve Litt sl...@troubleshooters.com writes:

 On Fri, 28 Mar 2014 18:13:43 +0100
 Rainer M Krug rai...@krugs.de wrote:

 I am a Mac user - I love LyX - I report bugs (and sometimes bug
 others on the list with questions) - so please don't say Apple
 users. 

 Sorry Ranier, I shouldn't assume all Apple users are the same.

No offense taken - there is enough shouting and offending going on at
the moment...


 I am sure there are even more windows users who have
 unrealistic expectations - and probably even some Linux users.
 
 So - yes - a page explaining the principle of free software, how it
 works, who works on it (a list of the core devs of Lyx would make
 clear how few there are...) and how all users can (and should)
 contribute would make a lot of sense. And not only for Apple users.
 
 Overall: good suggestion!

 As a very rudimentary starting point, I've written some content about
 free software and its motivations:

 * http://www.troubleshooters.com/lpm/200310/200310.htm , especially
   article
   http://www.troubleshooters.com/lpm/200310/200310.htm#_lifeAfterWindows

 * http://www.troubleshooters.com/tpromag/200201/200201.htm#_linuxlog

 * http://www.troubleshooters.com/tpromag/200110/200110.htm#_linuxlog

 * And my Jon maddog Hall trilogy:
   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_jonmaddoghall
   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_furtherthoughts
   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_google

 I had one more, that I can't find now, that was ontopic for the post
 that created this whole lively discussion, but I can't find it now.
 I'll let you know if I do.

Nice - but this would be to much for the average LyX user to read. As
you have already written a lot about this topic, could you write just a
page for the LyX wiki and add your articles as links? This might help a
lot in clarifying the issue to users new to Free and Open Source software.

Thanks,

Rainer


 Thanks,

 SteveT

 Steve Litt*  http://www.troubleshooters.com/
 Troubleshooting Training  *  Human Performance


-- 
Rainer M. Krug
email: Raineratkrugsdotde
PGP: 0x0F52F982


pgpaf13D2fhBk.pgp
Description: PGP signature


Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 29.03.2014 05:41, schrieb Uwe Stöhr:

Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:


I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
complaining that the ngerman option was not defined.

This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
(Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)

With texlive-lang-german installed, everything works!


I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra 
language pack for German. Do you use a special Linux distribution that 
has its own TeXLive-packages?



Now, German is a
beautiful language, but isn't that weird?


In the documentation files we sometimes use another language to show 
e.g. the multi-language features. Sometimes we translators are simply 
to lazy to translate. For example for the explanation of multicolumns 
the text in the columns is English because it is just a dummy text to 
fill the columns. There are some similar cases.

regards Uwe


Wouldn't this be a chance for native speakers to be helpful in 
translating? Is there an overview of the dummy text items somewhere?

Wolfgang




Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 29.03.2014 10:19, schrieb Daniel CLEMENT:

Le samedi 29 mars 2014 à 05:41 +0100, Uwe Stöhr a écrit :

Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:


I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
complaining that the ngerman option was not defined.

This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
(Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)

With texlive-lang-german installed, everything works!

I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra
language pack for German. Do you
use a special Linux distribution that has its own TeXLive-packages?

Just Debian (Linux Mint Debian). As Jürgen has already explained,
TeXLive as of 2013 has split Babel language support files, and I had to
install the packages texlive-lang-french (of course) and
texlive-lang-german (more unexpectedly).

That's why I hadn't noticed it before, with the older TeXLive.


Now, German is a
beautiful language, but isn't that weird?

In the documentation files we sometimes use another language to show
e.g. the multi-language
features. Sometimes we translators are simply to lazy to translate.
For example for the explanation
of multicolumns the text in the columns is English because it is just
a dummy text to fill the
columns. There are some similar cases.

Yes, precisely at the same place, pp. 69-70 of the French maths manual,
we have a nice 2-column quotation in Goethe's language beginning with
Das Spektrum wird fouriertransformiert.

I'm perfectly fine with that, the texlive-lang-german uses a negligible
size on a modern HD. I was just thinking of a new user who could wonder
why the user guide does not compile first time.

FWIW, I could easily provide a French translation of this German
excerpt, even more so if you provide me with the English version :-)
--just ask.


regards Uwe

Regards,
Here an attempted translation of the Spectrum part from German into 
English, which might help you for your translation into French (see 
atachement).

Wolfgang


SpectrumFourierTransformed.lyx
Description: application/lyx


Numerical bibliography sorted by appearance (using unsrt doesn't work)

2014-03-31 Thread Anna Wunsch

Dear Lyx- users,

i need your help. I want to have a numerical bibliography sorted by 
appearance in the text.


For example:
Jbjb[1] jbibihz[2].

Bibliography:
[1] Author 1
[2] Author 2

But at the moment the numbers in the text are like this:
|Dssfg[3]oihdovn[1]jbiub[2]
And the bibliography is in an alphabtic order.

|
In document - settings - bibliography - bibliographystyle I put 
default(numerical).

My bibstyle is unsrt.
Where is my mistake??


You can find the lyx file in the attachment.

Any help is appreciated!!
Kind regards
Anna




jabref2.bib
Description: application/bibtex


example.lyx
Description: application/lyx


Re: Proofreading for LyX document

2014-03-31 Thread Shay Riggs
Use PDFLaTeX and send a PDF instead?


On 31 March 2014 03:37, Rahayu Prihatin rahayu.p...@gmail.com wrote:

 Hello,

 Anybody knows affordable proofreading services who accept Lyx documents? I
 haveasked some proofreading services but unfortunately most of them only
 accept doc, pdf, and Latex.

 Converting document is the last option for me because it will introduce
 some mess.

 Thank you in advance


 Greeting,

 Hayu



Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Daniel CLEMENT
Thanks Wolfgang, it does help. 

I've already arranged with Uwe that I would contact the French
translators. 

But 1st I'd like to find the German (?) excerpt(s) in the (French) User
Guide. There has to be one somewhere which also prevents this document
from compiling first time. I'd like to come up with something complete.
I'm working on it.

Regards, Daniel

Le lundi 31 mars 2014 à 11:08 +0200, Wolfgang Engelmann a écrit :
 Am 29.03.2014 10:19, schrieb Daniel CLEMENT:
  Le samedi 29 mars 2014 à 05:41 +0100, Uwe Stöhr a écrit :
  Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:
 
  I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
  message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
  complaining that the ngerman option was not defined.
 
  This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
  (Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)
 
  With texlive-lang-german installed, everything works!
  I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra
  language pack for German. Do you
  use a special Linux distribution that has its own TeXLive-packages?
  Just Debian (Linux Mint Debian). As Jürgen has already explained,
  TeXLive as of 2013 has split Babel language support files, and I had to
  install the packages texlive-lang-french (of course) and
  texlive-lang-german (more unexpectedly).
 
  That's why I hadn't noticed it before, with the older TeXLive.
 
  Now, German is a
  beautiful language, but isn't that weird?
  In the documentation files we sometimes use another language to show
  e.g. the multi-language
  features. Sometimes we translators are simply to lazy to translate.
  For example for the explanation
  of multicolumns the text in the columns is English because it is just
  a dummy text to fill the
  columns. There are some similar cases.
  Yes, precisely at the same place, pp. 69-70 of the French maths manual,
  we have a nice 2-column quotation in Goethe's language beginning with
  Das Spektrum wird fouriertransformiert.
 
  I'm perfectly fine with that, the texlive-lang-german uses a negligible
  size on a modern HD. I was just thinking of a new user who could wonder
  why the user guide does not compile first time.
 
  FWIW, I could easily provide a French translation of this German
  excerpt, even more so if you provide me with the English version :-)
  --just ask.
 
  regards Uwe
  Regards,
 Here an attempted translation of the Spectrum part from German into 
 English, which might help you for your translation into French (see 
 atachement).
 Wolfgang

-- 
Daniel CLEMENT


Re: Numerical bibliography sorted by appearance (using unsrt doesn't work)

2014-03-31 Thread Jürgen Spitzmüller
2014-03-30 0:10 GMT+01:00 Anna Wunsch:

 I want to have a numerical bibliography sorted by appearance in the text.

 For example:
 Jbjb[1] jbibihz[2].

 Bibliography:
 [1] Author 1
 [2] Author 2

 But at the moment the numbers in the text are like this:
 Dssfg[3]oihdovn[1]jbiub[2]
 And the bibliography is in an alphabtic order.


 In document - settings - bibliography - bibliographystyle I put
 default(numerical).
 My bibstyle is unsrt.
 Where is my mistake??


You have checked Sectioned Bibliography in Document  Settings 
Bibliography. This features uses the bibtopic package. In the bibtopic
manual, under Bugs and Restrictions, you can read

bibtopic.sty doesn't work with the 'unsorted' citation styles such as
unsrt or unsrtdin.

The bibtopic manual suggests to use a different package (such as multibib)
if you need sectioned bibliographies and unsrt. However, do you really need
sectioned bibliography? If yes, check these advices for alternatives to
bibtopic with LyX:
http://wiki.lyx.org/BibTeX/Tips#secbib

Jürgen


Re: A few other issues

2014-03-31 Thread Gordon Watson
Richard Heck rgheck@... writes:

 That said, in 1.6, it will be possible to include a module that, in 
 effect, set this preference. If we shipped such a module with LyX, then 
 one would, in effect, be able to select this preference. I'll try to 
 remember to create such a module!

Has this problem been fixed in the latest LyX?

That is, for my Mac with OSX 10.7.5; LyX 2.0.6.

Thanks; Gordon





Re: Enabling cropped PDF support

2014-03-31 Thread Bert Lloyd
Is there a for-dummies guide anywhere for installing and using pdfcrop
on Windows? (If such a thing is possible, that is.) I have a very
basic familiarity with cygwin, but after struggling with what I found
at
http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
I fear I am overmatched.

W7-64bit, MikTeX 2.9 (which contains pdfcrop.exe and pdftex.exe, both
in C:\Program Files\MiKTeX 2.9\miktex\bin\x64)
Cygwin64 with perl v5.14.4, there does not appear to be an option to
update perl when running Cygwin's setup-x86_64.exe update tool.

Many thanks -- and apologies for incompetence -- in advance,

BL


On Sat, Mar 29, 2014 at 6:42 AM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote:
 2014-03-29 11:34 GMT+01:00 Torquil Macdonald Sørensen torq...@gmail.com:

 If I select File - Export - Export as.., I can select PDF
 (cropped), but using it results in the popup message No information
 for exporting the format PDF (cropped). Is my system missing a
 particular program that is needed for cropped PDF export?


 You need pdfcrop:
 http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop

 HTH
 Jürgen



 Best regards
 Torquil Sørensen




Re: Enabling cropped PDF support

2014-03-31 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 1, 2014 at 4:10 AM, Bert Lloyd bert.lloyd...@gmail.com wrote:
 Is there a for-dummies guide anywhere for installing and using pdfcrop
 on Windows? (If such a thing is possible, that is.) I have a very
 basic familiarity with cygwin, but after struggling with what I found
 at
 http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
 I fear I am overmatched.

Have you tried installing pdfcrop via MiKTeX? That should work.

Liviu


 W7-64bit, MikTeX 2.9 (which contains pdfcrop.exe and pdftex.exe, both
 in C:\Program Files\MiKTeX 2.9\miktex\bin\x64)
 Cygwin64 with perl v5.14.4, there does not appear to be an option to
 update perl when running Cygwin's setup-x86_64.exe update tool.

 Many thanks -- and apologies for incompetence -- in advance,

 BL


 On Sat, Mar 29, 2014 at 6:42 AM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote:
 2014-03-29 11:34 GMT+01:00 Torquil Macdonald Sørensen torq...@gmail.com:

 If I select File - Export - Export as.., I can select PDF
 (cropped), but using it results in the popup message No information
 for exporting the format PDF (cropped). Is my system missing a
 particular program that is needed for cropped PDF export?


 You need pdfcrop:
 http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop

 HTH
 Jürgen



 Best regards
 Torquil Sørensen





-- 
Do you know how to read?
http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
Do you know how to write?
http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail


Cross references sometimes show question marks

2014-03-31 Thread Sylvia Hondke
Hello,



Im pretty new to Lyx and use the 2.0.7 version on windows 7. Currently I have the problem that some of my cross references are shown as question marks, if i convert the Lyx file into a pdf file. I already read that something may be disrupted in the reference process. But I dont get, why some cross references work and other did not. I got the same error for captions as well as tables. That problem only occurs if I choose formatted reference otherwise the file is converted correctly. I already checked the document class (Im using article) and there use refstyle (not prettyref) for cross reference is chosen. I also checked the Latex source to see if there are differences between the correct cross references and the once where it doe not work. But I could not find anything.




The following is the preamble of my piece of work



%% LyX 2.0.7 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/.



%% Do not edit unless you really know what you are doing.

documentclass[british,english]{article}

usepackage[LGR,T1]{fontenc}

usepackage[latin9]{inputenc}

usepackage{geometry}

geometry{verbose,tmargin=2cm,bmargin=2cm,lmargin=2.5cm,rmargin=2.5cm}

usepackage{array}

usepackage{longtable}

usepackage{refstyle}

usepackage{float}

usepackage{textcomp}

usepackage{multirow}

usepackage{subscript}



makeatletter



%% LyX specific LaTeX commands.



AtBeginDocument{providecommandtabref[1]{ref{tab:#1}}}

AtBeginDocument{providecommandsubref[1]{ref{sub:#1}}}

newcommand{noun}[1]{textsc{#1}}

DeclareRobustCommand{greektext}{%

fontencoding{LGR}selectfontdefencodingdefault{LGR}}

DeclareRobustCommand{textgreek}[1]{leavevmode{greektext #1}}

DeclareFontEncoding{LGR}{}{}

DeclareTextSymbol{~}{LGR}{126}

%% Because html converters dont know tabularnewline

providecommand{tabularnewline}{}

RS@ifundefined{subref}

{defRSsubtxt{section~}newref{sub}{name = RSsubtxt}}

{}

RS@ifundefined{thmref}

{defRSthmtxt{theorem~}newref{thm}{name = RSthmtxt}}

{}

RS@ifundefined{lemref}

{defRSlemtxt{lemma~}newref{lem}{name = RSlemtxt}}

{}



makeatother



usepackage{babel}

begin{document}



... then there is a lot of text where it works and in the following part the problems start



subsubsection{_expression_ in Sf21 cellslabel{sub:_expression_-in-Sf21}}



Recombinant protein was produced in a baculovirus _expression_ system.

Sf21 cells were splitted, seeded in protein _expression_ medium as described

(subref{Sf21 cultivation}) and infected with approximately 130~textmu{}L

virus supernatant on one 150~cmtexttwosuperior{} cell culture flask.

The recombinant protein is secreted into the medium, which correlates

with a morphological change of the cells. After 6-7~days, the supernatant

was harvested and the recombinant protein purified at described (subref{Purification-of-rWISP3}).





for the first cross reference I will get question marks but the later one works and I dont have any idea why.

I would be glad about any help.

Sylvia



Re: ANNOUNCE: LyX version 2.1.0 (rc1)

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 30.03.2014 16:54, schrieb Steve Litt:

On Sat, 29 Mar 2014 19:07:35 -0400
Richard Heck  wrote:


On 03/29/2014 04:58 PM, Liviu Andronic wrote:

On Sat, Mar 29, 2014 at 8:22 PM, Wolfgang Keller 
wrote:

Looks like someone wanted to be extra-smart, but this only prevents
people from being able to do what they need to do. Which, to me, is
compulsive, imperious and totally braindead, if you prefer these
adjectives to "bullshittish".


Then come up with your own installer, or pay someone to do that for
you. LyX is provided by volunteers, and comes with absolutely no
warranty. Unhappy with what you get (for free), then don't use it.
And please don't insult the developers.

Really. What's with people these days? This is the second such
episode we've had this week.

Richard

LOL, must be a full moon.

SteveT

Or the unpleasant change to summer time in Europe?
Wolfgang



Re: Creating a free software explanation: was Adding new class into LyX

2014-03-31 Thread Rainer M Krug
Steve Litt  writes:

> On Fri, 28 Mar 2014 18:13:43 +0100
> Rainer M Krug  wrote:
>
>> I am a Mac user - I love LyX - I report bugs (and sometimes bug
>> others on the list with questions) - so please don't say "Apple
>> users". 
>
> Sorry Ranier, I shouldn't assume all Apple users are the same.

No offense taken - there is enough shouting and offending going on at
the moment...

>
>> I am sure there are even more windows users who have
>> unrealistic expectations - and probably even some Linux users.
>> 
>> So - yes - a page explaining the principle of free software, how it
>> works, who works on it (a list of the core devs of Lyx would make
>> clear how few there are...) and how all users can (and should)
>> contribute would make a lot of sense. And not only for Apple users.
>> 
>> Overall: good suggestion!
>
> As a very rudimentary starting point, I've written some content about
> free software and its motivations:
>
> * http://www.troubleshooters.com/lpm/200310/200310.htm , especially
>   article
>   http://www.troubleshooters.com/lpm/200310/200310.htm#_lifeAfterWindows
>
> * http://www.troubleshooters.com/tpromag/200201/200201.htm#_linuxlog
>
> * http://www.troubleshooters.com/tpromag/200110/200110.htm#_linuxlog
>
> * And my "Jon "maddog" Hall" trilogy:
>   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_jonmaddoghall
>   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_furtherthoughts
>   http://www.troubleshooters.com/tpromag/200011/200011.htm#_google
>
> I had one more, that I can't find now, that was ontopic for the post
> that created this whole "lively discussion", but I can't find it now.
> I'll let you know if I do.

Nice - but this would be to much for the average LyX user to read. As
you have already written a lot about this topic, could you write just a
page for the LyX wiki and add your articles as links? This might help a
lot in clarifying the issue to users new to Free and Open Source software.

Thanks,

Rainer

>
> Thanks,
>
> SteveT
>
> Steve Litt*  http://www.troubleshooters.com/
> Troubleshooting Training  *  Human Performance
>

-- 
Rainer M. Krug
email: Rainerkrugsde
PGP: 0x0F52F982


pgpaf13D2fhBk.pgp
Description: PGP signature


Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 29.03.2014 05:41, schrieb Uwe Stöhr:

Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:


I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
complaining that the "ngerman" option was not defined.

This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
(Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)

With texlive-lang-german installed, everything works!


I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra 
language pack for German. Do you use a special Linux distribution that 
has its own TeXLive-packages?



Now, German is a
beautiful language, but isn't that weird?


In the documentation files we sometimes use another language to show 
e.g. the multi-language features. Sometimes we translators are simply 
to lazy to translate. For example for the explanation of multicolumns 
the text in the columns is English because it is just a dummy text to 
fill the columns. There are some similar cases.

regards Uwe


Wouldn't this be a chance for native speakers to be helpful in 
translating? Is there an overview of the dummy text items somewhere?

Wolfgang




Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Wolfgang Engelmann


Am 29.03.2014 10:19, schrieb Daniel CLEMENT:

Le samedi 29 mars 2014 à 05:41 +0100, Uwe Stöhr a écrit :

Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:


I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
complaining that the "ngerman" option was not defined.

This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
(Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)

With texlive-lang-german installed, everything works!

I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra
language pack for German. Do you
use a special Linux distribution that has its own TeXLive-packages?

Just Debian (Linux Mint Debian). As Jürgen has already explained,
TeXLive as of 2013 has split Babel language support files, and I had to
install the packages texlive-lang-french (of course) and
texlive-lang-german (more unexpectedly).

That's why I hadn't noticed it before, with the older TeXLive.


Now, German is a
beautiful language, but isn't that weird?

In the documentation files we sometimes use another language to show
e.g. the multi-language
features. Sometimes we translators are simply to lazy to translate.
For example for the explanation
of multicolumns the text in the columns is English because it is just
a dummy text to fill the
columns. There are some similar cases.

Yes, precisely at the same place, pp. 69-70 of the French maths manual,
we have a nice 2-column quotation in Goethe's language beginning with
"Das Spektrum wird fouriertransformiert."

I'm perfectly fine with that, the texlive-lang-german uses a negligible
size on a modern HD. I was just thinking of a new user who could wonder
why the user guide does not compile first time.

FWIW, I could easily provide a French translation of this German
excerpt, even more so if you provide me with the English version :-)
--just ask.


regards Uwe

Regards,
Here an attempted translation of the Spectrum part from German into 
English, which might help you for your translation into French (see 
atachement).

Wolfgang


SpectrumFourierTransformed.lyx
Description: application/lyx


Numerical bibliography sorted by appearance (using unsrt doesn't work)

2014-03-31 Thread Anna Wunsch

Dear Lyx- users,

i need your help. I want to have a numerical bibliography sorted by 
appearance in the text.


For example:
Jbjb[1] jbibihz[2].

Bibliography:
[1] Author 1
[2] Author 2

But at the moment the numbers in the text are like this:
|Dssfg[3]oihdovn[1]jbiub[2]
And the bibliography is in an alphabtic order.

|
In document -> settings -> bibliography -> bibliographystyle I put 
default(numerical).

My bibstyle is "unsrt".
Where is my mistake??


You can find the lyx file in the attachment.

Any help is appreciated!!
Kind regards
Anna




jabref2.bib
Description: application/bibtex


example.lyx
Description: application/lyx


Re: Proofreading for LyX document

2014-03-31 Thread Shay Riggs
Use PDFLaTeX and send a PDF instead?


On 31 March 2014 03:37, Rahayu Prihatin  wrote:

> Hello,
>
> Anybody knows affordable proofreading services who accept Lyx documents? I
> haveasked some proofreading services but unfortunately most of them only
> accept doc, pdf, and Latex.
>
> Converting document is the last option for me because it will introduce
> some mess.
>
> Thank you in advance
>
>
> Greeting,
>
> Hayu
>


Re: Some French help files want German language

2014-03-31 Thread Daniel CLEMENT
Thanks Wolfgang, it does help. 

I've already arranged with Uwe that I would contact the French
translators. 

But 1st I'd like to find the German (?) excerpt(s) in the (French) User
Guide. There has to be one somewhere which also prevents this document
from compiling first time. I'd like to come up with something complete.
I'm working on it.

Regards, Daniel

Le lundi 31 mars 2014 à 11:08 +0200, Wolfgang Engelmann a écrit :
> Am 29.03.2014 10:19, schrieb Daniel CLEMENT:
> > Le samedi 29 mars 2014 à 05:41 +0100, Uwe Stöhr a écrit :
> >> Am 28.03.2014 18:01, schrieb Daniel CLEMENT:
> >>
> >>> I was trying to learn LyX better, and I noticed an unexpected error
> >>> message when compiling the Math guide. It's a Babel error message
> >>> complaining that the "ngerman" option was not defined.
> >>>
> >>> This also happened with the User Guide, while other docs compiled fine
> >>> (Introduction, Learning Guide, Embedded objects...)
> >>>
> >>> With texlive-lang-german installed, everything works!
> >> I also have TeXLive (on Windows) and don't need to install an extra
> >> language pack for German. Do you
> >> use a special Linux distribution that has its own TeXLive-packages?
> > Just Debian (Linux Mint Debian). As Jürgen has already explained,
> > TeXLive as of 2013 has split Babel language support files, and I had to
> > install the packages texlive-lang-french (of course) and
> > texlive-lang-german (more unexpectedly).
> >
> > That's why I hadn't noticed it before, with the older TeXLive.
> >
> >>> Now, German is a
> >>> beautiful language, but isn't that weird?
> >> In the documentation files we sometimes use another language to show
> >> e.g. the multi-language
> >> features. Sometimes we translators are simply to lazy to translate.
> >> For example for the explanation
> >> of multicolumns the text in the columns is English because it is just
> >> a dummy text to fill the
> >> columns. There are some similar cases.
> > Yes, precisely at the same place, pp. 69-70 of the French maths manual,
> > we have a nice 2-column quotation in Goethe's language beginning with
> > "Das Spektrum wird fouriertransformiert."
> >
> > I'm perfectly fine with that, the texlive-lang-german uses a negligible
> > size on a modern HD. I was just thinking of a new user who could wonder
> > why the user guide does not compile first time.
> >
> > FWIW, I could easily provide a French translation of this German
> > excerpt, even more so if you provide me with the English version :-)
> > --just ask.
> >
> >> regards Uwe
> > Regards,
> Here an attempted translation of the Spectrum part from German into 
> English, which might help you for your translation into French (see 
> atachement).
> Wolfgang

-- 
Daniel CLEMENT


Re: Numerical bibliography sorted by appearance (using unsrt doesn't work)

2014-03-31 Thread Jürgen Spitzmüller
2014-03-30 0:10 GMT+01:00 Anna Wunsch:

> I want to have a numerical bibliography sorted by appearance in the text.
>
> For example:
> Jbjb[1] jbibihz[2].
>
> Bibliography:
> [1] Author 1
> [2] Author 2
>
> But at the moment the numbers in the text are like this:
> Dssfg[3]oihdovn[1]jbiub[2]
> And the bibliography is in an alphabtic order.
>
>
> In document -> settings -> bibliography -> bibliographystyle I put
> default(numerical).
> My bibstyle is "unsrt".
> Where is my mistake??
>

You have checked "Sectioned Bibliography" in Document > Settings >
Bibliography. This features uses the bibtopic package. In the bibtopic
manual, under "Bugs and Restrictions", you can read

"bibtopic.sty doesn't work with the 'unsorted' citation styles such as
unsrt or unsrtdin."

The bibtopic manual suggests to use a different package (such as multibib)
if you need sectioned bibliographies and unsrt. However, do you really need
sectioned bibliography? If yes, check these advices for alternatives to
bibtopic with LyX:
http://wiki.lyx.org/BibTeX/Tips#secbib

Jürgen


Re: A few other issues

2014-03-31 Thread Gordon Watson
Richard Heck  writes:

> That said, in 1.6, it will be possible to include a "module" that, in 
> effect, set this preference. If we shipped such a module with LyX, then 
> one would, in effect, be able to select this preference. I'll try to 
> remember to create such a module!

Has this problem been fixed in the latest LyX?

That is, for my Mac with OSX 10.7.5; LyX 2.0.6.

Thanks; Gordon





Re: Enabling cropped PDF support

2014-03-31 Thread Bert Lloyd
Is there a for-dummies guide anywhere for installing and using pdfcrop
on Windows? (If such a thing is possible, that is.) I have a very
basic familiarity with cygwin, but after struggling with what I found
at
http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
I fear I am overmatched.

W7-64bit, MikTeX 2.9 (which contains pdfcrop.exe and pdftex.exe, both
in C:\Program Files\MiKTeX 2.9\miktex\bin\x64)
Cygwin64 with perl v5.14.4, there does not appear to be an option to
update perl when running Cygwin's setup-x86_64.exe update tool.

Many thanks -- and apologies for incompetence -- in advance,

BL


On Sat, Mar 29, 2014 at 6:42 AM, Jürgen Spitzmüller  wrote:
> 2014-03-29 11:34 GMT+01:00 Torquil Macdonald Sørensen :
>
>> If I select "File -> Export -> Export as..", I can select "PDF
>> (cropped)", but using it results in the popup message "No information
>> for exporting the format PDF (cropped)". Is my system missing a
>> particular program that is needed for cropped PDF export?
>
>
> You need "pdfcrop":
> http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
>
> HTH
> Jürgen
>
>>
>>
>> Best regards
>> Torquil Sørensen
>>
>


Re: Enabling cropped PDF support

2014-03-31 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 1, 2014 at 4:10 AM, Bert Lloyd  wrote:
> Is there a for-dummies guide anywhere for installing and using pdfcrop
> on Windows? (If such a thing is possible, that is.) I have a very
> basic familiarity with cygwin, but after struggling with what I found
> at
> http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
> I fear I am overmatched.
>
Have you tried installing pdfcrop via MiKTeX? That should work.

Liviu


> W7-64bit, MikTeX 2.9 (which contains pdfcrop.exe and pdftex.exe, both
> in C:\Program Files\MiKTeX 2.9\miktex\bin\x64)
> Cygwin64 with perl v5.14.4, there does not appear to be an option to
> update perl when running Cygwin's setup-x86_64.exe update tool.
>
> Many thanks -- and apologies for incompetence -- in advance,
>
> BL
>
>
> On Sat, Mar 29, 2014 at 6:42 AM, Jürgen Spitzmüller  wrote:
>> 2014-03-29 11:34 GMT+01:00 Torquil Macdonald Sørensen :
>>
>>> If I select "File -> Export -> Export as..", I can select "PDF
>>> (cropped)", but using it results in the popup message "No information
>>> for exporting the format PDF (cropped)". Is my system missing a
>>> particular program that is needed for cropped PDF export?
>>
>>
>> You need "pdfcrop":
>> http://www.ctan.org/pkg/pdfcrop
>>
>> HTH
>> Jürgen
>>
>>>
>>>
>>> Best regards
>>> Torquil Sørensen
>>>
>>



-- 
Do you know how to read?
http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
Do you know how to write?
http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail


Cross references sometimes show question marks

2014-03-31 Thread Sylvia Hondke
Hello,

 

I'm pretty new to Lyx and use the 2.0.7 version on windows 7. Currently I have the problem that some of my cross references are shown as question marks, if i convert the Lyx file into a pdf file. I already read that something may be disrupted in the reference process. But I don't get, why some cross references work and other did not. I got the same error for captions as well as tables. That problem only occurs if I choose 'formatted reference' otherwise the file is converted correctly. I already checked the document class (I'm using article) and there 'use refstyle (not prettyref) for cross reference' is chosen. I also checked the Latex source to see if there are differences between the correct cross references and the once where it doe not work. But I could not find anything.

 


The following is the preamble of my piece of work

 

%% LyX 2.0.7 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/.

 

%% Do not edit unless you really know what you are doing.

\documentclass[british,english]{article}

\usepackage[LGR,T1]{fontenc}

\usepackage[latin9]{inputenc}

\usepackage{geometry}

\geometry{verbose,tmargin=2cm,bmargin=2cm,lmargin=2.5cm,rmargin=2.5cm}

\usepackage{array}

\usepackage{longtable}

\usepackage{refstyle}

\usepackage{float}

\usepackage{textcomp}

\usepackage{multirow}

\usepackage{subscript}

 

\makeatletter

 

%% LyX specific LaTeX commands.

 

\AtBeginDocument{\providecommand\tabref[1]{\ref{tab:#1}}}

\AtBeginDocument{\providecommand\subref[1]{\ref{sub:#1}}}

\newcommand{\noun}[1]{\textsc{#1}}

\DeclareRobustCommand{\greektext}{%

\fontencoding{LGR}\selectfont\def\encodingdefault{LGR}}

\DeclareRobustCommand{\textgreek}[1]{\leavevmode{\greektext #1}}

\DeclareFontEncoding{LGR}{}{}

\DeclareTextSymbol{\~}{LGR}{126}

%% Because html converters don't know tabularnewline

\providecommand{\tabularnewline}{\\}

\RS@ifundefined{subref}

{\def\RSsubtxt{section~}\newref{sub}{name = \RSsubtxt}}

{}

\RS@ifundefined{thmref}

{\def\RSthmtxt{theorem~}\newref{thm}{name = \RSthmtxt}}

{}

\RS@ifundefined{lemref}

{\def\RSlemtxt{lemma~}\newref{lem}{name = \RSlemtxt}}

{}

 

\makeatother

 

\usepackage{babel}

\begin{document}

 

... then there is a lot of text where it works and in the following part the problems start

 

\subsubsection{_expression_ in Sf21 cells\label{sub:_expression_-in-Sf21}}

 

Recombinant protein was produced in a baculovirus _expression_ system.

Sf21 cells were splitted, seeded in protein _expression_ medium as described

(\subref{Sf21 cultivation}) and infected with approximately 130~\textmu{}L

virus supernatant on one 150~cm\texttwosuperior{} cell culture flask.

The recombinant protein is secreted into the medium, which correlates

with a morphological change of the cells. After 6-7~days, the supernatant

was harvested and the recombinant protein purified at described (\subref{Purification-of-rWISP3}).

 

 

for the first cross reference I will get question marks but the later one works and I don't have any idea why.

I would be glad about any help.

Sylvia