Re: Embedding asymptote in Lyx

2014-06-07 Thread Cyril

Le 07/06/2014 04:52, Scott Kostyshak a écrit :

On Fri, Jun 6, 2014 at 10:53 AM, Cyril mathsbruye...@free.fr wrote:

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named myfile.tex works
like this:

latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple shortcut
inside LyX ?

Thank you for your answers,

Hi Cyril,

I have little experience with this kind of thing, but you should take
a look at the converters section in Help  Customization. You could
create a format pdfA (or PDF (Asymptote) ) and then a converter
latex - pdfA and add your commands there.

Best,

Scott



Ty Scott,

That is eactly what I did, but the problem is which commands ??.
Since I have to execute 3 commands in just one converter. The 
documentation does'nt explain how to manage with this.


Best,

Cyril


Re: Embedding asymptote in Lyx

2014-06-07 Thread Cyril

Le 07/06/2014 04:52, Scott Kostyshak a écrit :

On Fri, Jun 6, 2014 at 10:53 AM, Cyril mathsbruye...@free.fr wrote:

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named myfile.tex works
like this:

latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple shortcut
inside LyX ?

Thank you for your answers,

Hi Cyril,

I have little experience with this kind of thing, but you should take
a look at the converters section in Help  Customization. You could
create a format pdfA (or PDF (Asymptote) ) and then a converter
latex - pdfA and add your commands there.

Best,

Scott



More precisely, the biggest question I have is:

The converter is from what initial format ? I guess the final is PDF. 
But the initial one is LaTeX, LyX,...?




Re: Embedding asymptote in Lyx

2014-06-07 Thread Cyril

Le 07/06/2014 04:52, Scott Kostyshak a écrit :

On Fri, Jun 6, 2014 at 10:53 AM, Cyril mathsbruye...@free.fr wrote:

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named myfile.tex works
like this:

latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple shortcut
inside LyX ?

Thank you for your answers,

Hi Cyril,

I have little experience with this kind of thing, but you should take
a look at the converters section in Help  Customization. You could
create a format pdfA (or PDF (Asymptote) ) and then a converter
latex - pdfA and add your commands there.

Best,

Scott



Ty Scott,

That is eactly what I did, but the problem is which commands ??.
Since I have to execute 3 commands in just one converter. The 
documentation does'nt explain how to manage with this.


Best,

Cyril


Re: Embedding asymptote in Lyx

2014-06-07 Thread Cyril

Le 07/06/2014 04:52, Scott Kostyshak a écrit :

On Fri, Jun 6, 2014 at 10:53 AM, Cyril mathsbruye...@free.fr wrote:

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named myfile.tex works
like this:

latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple shortcut
inside LyX ?

Thank you for your answers,

Hi Cyril,

I have little experience with this kind of thing, but you should take
a look at the converters section in Help  Customization. You could
create a format pdfA (or PDF (Asymptote) ) and then a converter
latex - pdfA and add your commands there.

Best,

Scott



More precisely, the biggest question I have is:

The converter is from what initial format ? I guess the final is PDF. 
But the initial one is LaTeX, LyX,...?




Re: Embedding asymptote in Lyx

2014-06-07 Thread Cyril

Le 07/06/2014 04:52, Scott Kostyshak a écrit :

On Fri, Jun 6, 2014 at 10:53 AM, Cyril <mathsbruye...@free.fr> wrote:

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named "myfile.tex" works
like this:

latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple shortcut
inside LyX ?

Thank you for your answers,

Hi Cyril,

I have little experience with this kind of thing, but you should take
a look at the converters section in Help > Customization. You could
create a format "pdfA" (or "PDF (Asymptote)" ) and then a converter
latex -> pdfA and add your commands there.

Best,

Scott



Ty Scott,

That is eactly what I did, but the problem is "which commands ??".
Since I have to execute 3 commands in just one converter. The 
documentation does'nt explain how to manage with this.


Best,

Cyril


Re: Embedding asymptote in Lyx

2014-06-07 Thread Cyril

Le 07/06/2014 04:52, Scott Kostyshak a écrit :

On Fri, Jun 6, 2014 at 10:53 AM, Cyril <mathsbruye...@free.fr> wrote:

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named "myfile.tex" works
like this:

latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple shortcut
inside LyX ?

Thank you for your answers,

Hi Cyril,

I have little experience with this kind of thing, but you should take
a look at the converters section in Help > Customization. You could
create a format "pdfA" (or "PDF (Asymptote)" ) and then a converter
latex -> pdfA and add your commands there.

Best,

Scott



More precisely, the biggest question I have is:

The converter is from what initial format ? I guess the final is PDF. 
But the initial one is LaTeX, LyX,...?




Embedding asymptote in Lyx

2014-06-06 Thread Cyril

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named myfile.tex 
works like this:


latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple 
shortcut inside LyX ?


Thank you for your answers,

Cyril


Embedding asymptote in Lyx

2014-06-06 Thread Cyril

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named myfile.tex 
works like this:


latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple 
shortcut inside LyX ?


Thank you for your answers,

Cyril


Embedding asymptote in Lyx

2014-06-06 Thread Cyril

Hello everybody,

I'm trying to embed asymptote code in my LyX files.

The compilation of a file containing asymptote code named "myfile.tex" 
works like this:


latex myfile.tex
asy myfile-*
latex myfile.tex

How can i manage to get this sequence of instructions with a simple 
shortcut inside LyX ?


Thank you for your answers,

Cyril


Re: points de suspensions

2012-02-25 Thread Cyril Dupuis
“You can't have everything. Where would you put it? - Stephen
Wrighthttp://www.quotesdaddy.com/quote/589113/stephen-wright/you-cant-have-everything-where-would-you-put-it
”  Get this email app!
http://www.wisestamp.com/apps/quotes?utm_source=extensionutm_medium=emailutm_term=quotesutm_campaign=apps

 Get a signature like this.
http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17
CLICK
HERE.http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17



2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com

 On Sat, Feb 25, 2012 at 8:48 AM, Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com
 wrote:
  Yes, french Babel is loaded, and the french normal ... has no
 non-breaking spaces  as english form has.
 
 Then I'm not sure. French Babel seems to say that the ellipsis should
 be the same as in English. If you simply need three subsequent dots,
 why don't you insert directly '...' (three dots)? Perhaps someone else
 can help.

 Lyx automatically replace the 3 dots  with ellipsis :/
you can have a look here for the reference
http://fr.wikipedia.org/wiki/Points_de_suspension (french)


  My question about replace simple space with non-breaking spaces is to
 quote a verbatim.
 
 I'm not sure what exactly you mean, but I don't think that 'verbatim'
 concerns itself at all with non-breaking spaces and other miscellanea.


  For exemple: I'm very glade to be here (N, L45)
  I need a non-breaking spaces between N, and L45 to avoid this:
  I'm very glade to be here (N,
  L45)
  I did type the text and so I'd like to use find/replace if possible...
 
 If you need non-breaking spaces in those places, simply insert
 'protected spaces' as I suggested earlier. Even manually it shouldn't
 take very long. You can use 'Advanced find  replace' to replace with
 'ctrl+space', but you need to find a suitable 'find' pattern.


With find/replace, lyx makes no difference between space and non-breaking
space, and this is my problem...
I try to edit the source code, but with no results


 Regards
 Liviu


  Thanks for your answers
 
 
 
 
  2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com
 
  Bonjour
  Comme la liste est en anglais, je répondrai dans cette langue.
 
 
  2012/2/25 Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com:
   - les points de suspensions sont disposés à l'anglaise, avec un espace
   insécable entre chaque point. Est-il possible de modifier ce
 comportement ?
  
  What is the French behaviour in this case? I would expect that if you
  load French Babel (do you?), the it should take care of most (all?)
  Frech hyphenation and punctuation peculiarities. Again, what exactly
  do you expect to get?
 
 
   - j'aimerais faire des rechercher/remplacer pour échanger certains
 espaces
   simples avec des espaces insécables, mais même en faisant un
 copier/coller,
   je n'arrive pas à indiquer à lyx de remplacer par un espace
 insécable...
  
  In French, to the best of my knowledge, a non-breaking space is being
  used before
  »
  :
  ;
  !
  ?
 
  and after
  «
 
  As long as you use French Babel, LaTeX (and LyX) will automatically
  take care of these for you. For example, simply write Bonjour, ça
  va? (notice that there is no space before ?, non-breaking or
  otherwise) and LaTeX will automatically insert a non-breaking space
  before ? in the PDF output. Just try it. Same holds for the other
  characters.
 
  If for some reason you need to manually insert non-breaking spaces,
  then this is easy: either ctrl+space or insert  formatting 
  protected space.
 
  Regards
  Liviu
 
 



 --
 Do you know how to read?
 http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
 http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
 Do you know how to write?
 http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail



Re: points de suspensions

2012-02-25 Thread Cyril Dupuis
“I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not
sure you realize that what you heard is not what I meant. - Robert
McCloskeyhttp://www.quotesdaddy.com/quote/711703/robert-mccloskey/i-know-that-you-believe-you-understand-what-you-think
”  Get this email app!
http://www.wisestamp.com/apps/quotes?utm_source=extensionutm_medium=emailutm_term=quotesutm_campaign=apps

 Get a signature like this.
http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17
CLICK
HERE.http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17



2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com

 On Sat, Feb 25, 2012 at 9:32 AM, Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com
 wrote:
 
 
 
  “You can't have everything. Where would you put it? - Stephen Wright ”
Get this email app!
  Get a signature like this. CLICK HERE.
 
 
  2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com
 
  On Sat, Feb 25, 2012 at 8:48 AM, Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com
 
  wrote:
   Yes, french Babel is loaded, and the french normal ... has no
   non-breaking spaces  as english form has.
  
  Then I'm not sure. French Babel seems to say that the ellipsis should
  be the same as in English. If you simply need three subsequent dots,
  why don't you insert directly '...' (three dots)? Perhaps someone else
  can help.
 
  Lyx automatically replace the 3 dots  with ellipsis :/
 
 Are you sure? I cannot see this behaviour in either French or English
 documents: When I insert three dots '...' I just get 3 dots, in LyX
 and in LaTeX. To get the \ldots{}, I need to specifically insert the
 ellipse special character.


You're right ! The problem is that I copied/paste from OOo, and OOo makes
this replacement.



  you can have a look here for the reference
  http://fr.wikipedia.org/wiki/Points_de_suspension (french)
 


  If you need non-breaking spaces in those places, simply insert
  'protected spaces' as I suggested earlier. Even manually it shouldn't
  take very long. You can use 'Advanced find  replace' to replace with
  'ctrl+space', but you need to find a suitable 'find' pattern.
 
 
  With find/replace, lyx makes no difference between space and non-breaking
  space, and this is my problem...
 
 Try _Advanced_ Find  Replace.


Yes, it's a little better. I can replace with non-breaking spaces, but
find don't make the difference...
Well, anyway, I got enought to make a goog job :)

Thank you for all !



 Liviu



Re: points de suspensions

2012-02-25 Thread Cyril Dupuis
“You can't have everything. Where would you put it? - Stephen
Wrighthttp://www.quotesdaddy.com/quote/589113/stephen-wright/you-cant-have-everything-where-would-you-put-it
”  Get this email app!
http://www.wisestamp.com/apps/quotes?utm_source=extensionutm_medium=emailutm_term=quotesutm_campaign=apps

 Get a signature like this.
http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17
CLICK
HERE.http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17



2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com

 On Sat, Feb 25, 2012 at 8:48 AM, Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com
 wrote:
  Yes, french Babel is loaded, and the french normal ... has no
 non-breaking spaces  as english form has.
 
 Then I'm not sure. French Babel seems to say that the ellipsis should
 be the same as in English. If you simply need three subsequent dots,
 why don't you insert directly '...' (three dots)? Perhaps someone else
 can help.

 Lyx automatically replace the 3 dots  with ellipsis :/
you can have a look here for the reference
http://fr.wikipedia.org/wiki/Points_de_suspension (french)


  My question about replace simple space with non-breaking spaces is to
 quote a verbatim.
 
 I'm not sure what exactly you mean, but I don't think that 'verbatim'
 concerns itself at all with non-breaking spaces and other miscellanea.


  For exemple: I'm very glade to be here (N, L45)
  I need a non-breaking spaces between N, and L45 to avoid this:
  I'm very glade to be here (N,
  L45)
  I did type the text and so I'd like to use find/replace if possible...
 
 If you need non-breaking spaces in those places, simply insert
 'protected spaces' as I suggested earlier. Even manually it shouldn't
 take very long. You can use 'Advanced find  replace' to replace with
 'ctrl+space', but you need to find a suitable 'find' pattern.


With find/replace, lyx makes no difference between space and non-breaking
space, and this is my problem...
I try to edit the source code, but with no results


 Regards
 Liviu


  Thanks for your answers
 
 
 
 
  2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com
 
  Bonjour
  Comme la liste est en anglais, je répondrai dans cette langue.
 
 
  2012/2/25 Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com:
   - les points de suspensions sont disposés à l'anglaise, avec un espace
   insécable entre chaque point. Est-il possible de modifier ce
 comportement ?
  
  What is the French behaviour in this case? I would expect that if you
  load French Babel (do you?), the it should take care of most (all?)
  Frech hyphenation and punctuation peculiarities. Again, what exactly
  do you expect to get?
 
 
   - j'aimerais faire des rechercher/remplacer pour échanger certains
 espaces
   simples avec des espaces insécables, mais même en faisant un
 copier/coller,
   je n'arrive pas à indiquer à lyx de remplacer par un espace
 insécable...
  
  In French, to the best of my knowledge, a non-breaking space is being
  used before
  »
  :
  ;
  !
  ?
 
  and after
  «
 
  As long as you use French Babel, LaTeX (and LyX) will automatically
  take care of these for you. For example, simply write Bonjour, ça
  va? (notice that there is no space before ?, non-breaking or
  otherwise) and LaTeX will automatically insert a non-breaking space
  before ? in the PDF output. Just try it. Same holds for the other
  characters.
 
  If for some reason you need to manually insert non-breaking spaces,
  then this is easy: either ctrl+space or insert  formatting 
  protected space.
 
  Regards
  Liviu
 
 



 --
 Do you know how to read?
 http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
 http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
 Do you know how to write?
 http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail



Re: points de suspensions

2012-02-25 Thread Cyril Dupuis
“I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not
sure you realize that what you heard is not what I meant. - Robert
McCloskeyhttp://www.quotesdaddy.com/quote/711703/robert-mccloskey/i-know-that-you-believe-you-understand-what-you-think
”  Get this email app!
http://www.wisestamp.com/apps/quotes?utm_source=extensionutm_medium=emailutm_term=quotesutm_campaign=apps

 Get a signature like this.
http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17
CLICK
HERE.http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17



2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com

 On Sat, Feb 25, 2012 at 9:32 AM, Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com
 wrote:
 
 
 
  “You can't have everything. Where would you put it? - Stephen Wright ”
Get this email app!
  Get a signature like this. CLICK HERE.
 
 
  2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com
 
  On Sat, Feb 25, 2012 at 8:48 AM, Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com
 
  wrote:
   Yes, french Babel is loaded, and the french normal ... has no
   non-breaking spaces  as english form has.
  
  Then I'm not sure. French Babel seems to say that the ellipsis should
  be the same as in English. If you simply need three subsequent dots,
  why don't you insert directly '...' (three dots)? Perhaps someone else
  can help.
 
  Lyx automatically replace the 3 dots  with ellipsis :/
 
 Are you sure? I cannot see this behaviour in either French or English
 documents: When I insert three dots '...' I just get 3 dots, in LyX
 and in LaTeX. To get the \ldots{}, I need to specifically insert the
 ellipse special character.


You're right ! The problem is that I copied/paste from OOo, and OOo makes
this replacement.



  you can have a look here for the reference
  http://fr.wikipedia.org/wiki/Points_de_suspension (french)
 


  If you need non-breaking spaces in those places, simply insert
  'protected spaces' as I suggested earlier. Even manually it shouldn't
  take very long. You can use 'Advanced find  replace' to replace with
  'ctrl+space', but you need to find a suitable 'find' pattern.
 
 
  With find/replace, lyx makes no difference between space and non-breaking
  space, and this is my problem...
 
 Try _Advanced_ Find  Replace.


Yes, it's a little better. I can replace with non-breaking spaces, but
find don't make the difference...
Well, anyway, I got enought to make a goog job :)

Thank you for all !



 Liviu



Re: points de suspensions

2012-02-25 Thread Cyril Dupuis
“"You can't have everything. Where would you put it?" - Stephen
Wright<http://www.quotesdaddy.com/quote/589113/stephen-wright/you-cant-have-everything-where-would-you-put-it>
”  Get this email app!
<http://www.wisestamp.com/apps/quotes?utm_source=extension_medium=email_term=quotes_campaign=apps>

 Get a signature like this.
<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17>
CLICK
HERE.<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17>



2012/2/25 Liviu Andronic <landronim...@gmail.com>

> On Sat, Feb 25, 2012 at 8:48 AM, Cyril Dupuis <cyril.h.dup...@gmail.com>
> wrote:
> > Yes, french Babel is loaded, and the french normal "..." has no
> non-breaking spaces  as english form has.
> >
> Then I'm not sure. French Babel seems to say that the ellipsis should
> be the same as in English. If you simply need three subsequent dots,
> why don't you insert directly '...' (three dots)? Perhaps someone else
> can help.
>
> Lyx automatically replace the 3 dots  with ellipsis :/
you can have a look here for the reference
http://fr.wikipedia.org/wiki/Points_de_suspension (french)

>
> > My question about replace simple space with non-breaking spaces is to
> quote a verbatim.
> >
> I'm not sure what exactly you mean, but I don't think that 'verbatim'
> concerns itself at all with non-breaking spaces and other miscellanea.
>
>
> > For exemple: "I'm very glade to be here" (N, L45)
> > I need a non-breaking spaces between "N," and "L45" to avoid this:
> > "I'm very glade to be here" (N,
> > L45)
> > I did type the text and so I'd like to use find/replace if possible...
> >
> If you need non-breaking spaces in those places, simply insert
> 'protected spaces' as I suggested earlier. Even manually it shouldn't
> take very long. You can use 'Advanced find & replace' to replace with
> 'ctrl+space', but you need to find a suitable 'find' pattern.
>

With find/replace, lyx makes no difference between space and non-breaking
space, and this is my problem...
I try to edit the source code, but with no results

>
> Regards
> Liviu
>
>
> > Thanks for your answers
> >
> >
> >
> >
> > 2012/2/25 Liviu Andronic <landronim...@gmail.com>
> >>
> >> Bonjour
> >> Comme la liste est en anglais, je répondrai dans cette langue.
> >>
> >>
> >> 2012/2/25 Cyril Dupuis <cyril.h.dup...@gmail.com>:
> >> > - les points de suspensions sont disposés à l'anglaise, avec un espace
> >> > insécable entre chaque point. Est-il possible de modifier ce
> comportement ?
> >> >
> >> What is the French behaviour in this case? I would expect that if you
> >> load French Babel (do you?), the it should take care of most (all?)
> >> Frech hyphenation and punctuation peculiarities. Again, what exactly
> >> do you expect to get?
> >>
> >>
> >> > - j'aimerais faire des rechercher/remplacer pour échanger certains
> espaces
> >> > simples avec des espaces insécables, mais même en faisant un
> copier/coller,
> >> > je n'arrive pas à indiquer à lyx de remplacer par un espace
> insécable...
> >> >
> >> In French, to the best of my knowledge, a non-breaking space is being
> >> used before
> >> »
> >> :
> >> ;
> >> !
> >> ?
> >>
> >> and after
> >> «
> >>
> >> As long as you use French Babel, LaTeX (and LyX) will automatically
> >> take care of these for you. For example, simply write "Bonjour, ça
> >> va?" (notice that there is no space before "?", non-breaking or
> >> otherwise) and LaTeX will automatically insert a non-breaking space
> >> before "?" in the PDF output. Just try it. Same holds for the other
> >> characters.
> >>
> >> If for some reason you need to manually insert non-breaking spaces,
> >> then this is easy: either ctrl+space or insert > formatting >
> >> protected space.
> >>
> >> Regards
> >> Liviu
> >
> >
>
>
>
> --
> Do you know how to read?
> http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
> http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
> Do you know how to write?
> http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
>


Re: points de suspensions

2012-02-25 Thread Cyril Dupuis
“"I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not
sure you realize that what you heard is not what I meant." - Robert
McCloskey<http://www.quotesdaddy.com/quote/711703/robert-mccloskey/i-know-that-you-believe-you-understand-what-you-think>
”  Get this email app!
<http://www.wisestamp.com/apps/quotes?utm_source=extension_medium=email_term=quotes_campaign=apps>

 Get a signature like this.
<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17>
CLICK
HERE.<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=17=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_17>



2012/2/25 Liviu Andronic <landronim...@gmail.com>

> On Sat, Feb 25, 2012 at 9:32 AM, Cyril Dupuis <cyril.h.dup...@gmail.com>
> wrote:
> >
> >
> >
> > “"You can't have everything. Where would you put it?" - Stephen Wright ”
> >   Get this email app!
> > Get a signature like this. CLICK HERE.
> >
> >
> > 2012/2/25 Liviu Andronic <landronim...@gmail.com>
> >>
> >> On Sat, Feb 25, 2012 at 8:48 AM, Cyril Dupuis <cyril.h.dup...@gmail.com
> >
> >> wrote:
> >> > Yes, french Babel is loaded, and the french normal "..." has no
> >> > non-breaking spaces  as english form has.
> >> >
> >> Then I'm not sure. French Babel seems to say that the ellipsis should
> >> be the same as in English. If you simply need three subsequent dots,
> >> why don't you insert directly '...' (three dots)? Perhaps someone else
> >> can help.
> >>
> > Lyx automatically replace the 3 dots  with ellipsis :/
> >
> Are you sure? I cannot see this behaviour in either French or English
> documents: When I insert three dots '...' I just get 3 dots, in LyX
> and in LaTeX. To get the \ldots{}, I need to specifically insert the
> ellipse special character.
>

You're right ! The problem is that I copied/paste from OOo, and OOo makes
this replacement.

>
>
> > you can have a look here for the reference
> > http://fr.wikipedia.org/wiki/Points_de_suspension (french)
> >
>
>
> >> If you need non-breaking spaces in those places, simply insert
> >> 'protected spaces' as I suggested earlier. Even manually it shouldn't
> >> take very long. You can use 'Advanced find & replace' to replace with
> >> 'ctrl+space', but you need to find a suitable 'find' pattern.
> >
> >
> > With find/replace, lyx makes no difference between space and non-breaking
> > space, and this is my problem...
> >
> Try _Advanced_ Find & Replace.
>

Yes, it's a little better. I can "replace" with non-breaking spaces, but
"find" don't make the difference...
Well, anyway, I got enought to make a goog job :)

Thank you for all !


>
> Liviu
>


Re: points de suspensions

2012-02-24 Thread Cyril Dupuis
Oups ! Sorry, I thought this is a french list...

Yes, french Babel is loaded, and the french normal ... has no
non-breaking spaces  as english form has.

My question about replace simple space with non-breaking spaces is to quote
a verbatim. For exemple: I'm very glade to be here (N, L45)
I need a non-breaking spaces between N, and L45 to avoid this:
I'm very glade to be here (N,
L45)
I did type the text and so I'd like to use find/replace if possible...

Thanks for your answers




2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com

 Bonjour
 Comme la liste est en anglais, je répondrai dans cette langue.


 2012/2/25 Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com:
  - les points de suspensions sont disposés à l'anglaise, avec un espace
  insécable entre chaque point. Est-il possible de modifier ce
 comportement ?
 
 What is the French behaviour in this case? I would expect that if you
 load French Babel (do you?), the it should take care of most (all?)
 Frech hyphenation and punctuation peculiarities. Again, what exactly
 do you expect to get?


  - j'aimerais faire des rechercher/remplacer pour échanger certains
 espaces
  simples avec des espaces insécables, mais même en faisant un
 copier/coller,
  je n'arrive pas à indiquer à lyx de remplacer par un espace insécable...
 
 In French, to the best of my knowledge, a non-breaking space is being
 used before
 »
 :
 ;
 !
 ?

 and after
 «

 As long as you use French Babel, LaTeX (and LyX) will automatically
 take care of these for you. For example, simply write Bonjour, ça
 va? (notice that there is no space before ?, non-breaking or
 otherwise) and LaTeX will automatically insert a non-breaking space
 before ? in the PDF output. Just try it. Same holds for the other
 characters.

 If for some reason you need to manually insert non-breaking spaces,
 then this is easy: either ctrl+space or insert  formatting 
 protected space.

 Regards
 Liviu



Re: points de suspensions

2012-02-24 Thread Cyril Dupuis
Oups ! Sorry, I thought this is a french list...

Yes, french Babel is loaded, and the french normal ... has no
non-breaking spaces  as english form has.

My question about replace simple space with non-breaking spaces is to quote
a verbatim. For exemple: I'm very glade to be here (N, L45)
I need a non-breaking spaces between N, and L45 to avoid this:
I'm very glade to be here (N,
L45)
I did type the text and so I'd like to use find/replace if possible...

Thanks for your answers




2012/2/25 Liviu Andronic landronim...@gmail.com

 Bonjour
 Comme la liste est en anglais, je répondrai dans cette langue.


 2012/2/25 Cyril Dupuis cyril.h.dup...@gmail.com:
  - les points de suspensions sont disposés à l'anglaise, avec un espace
  insécable entre chaque point. Est-il possible de modifier ce
 comportement ?
 
 What is the French behaviour in this case? I would expect that if you
 load French Babel (do you?), the it should take care of most (all?)
 Frech hyphenation and punctuation peculiarities. Again, what exactly
 do you expect to get?


  - j'aimerais faire des rechercher/remplacer pour échanger certains
 espaces
  simples avec des espaces insécables, mais même en faisant un
 copier/coller,
  je n'arrive pas à indiquer à lyx de remplacer par un espace insécable...
 
 In French, to the best of my knowledge, a non-breaking space is being
 used before
 »
 :
 ;
 !
 ?

 and after
 «

 As long as you use French Babel, LaTeX (and LyX) will automatically
 take care of these for you. For example, simply write Bonjour, ça
 va? (notice that there is no space before ?, non-breaking or
 otherwise) and LaTeX will automatically insert a non-breaking space
 before ? in the PDF output. Just try it. Same holds for the other
 characters.

 If for some reason you need to manually insert non-breaking spaces,
 then this is easy: either ctrl+space or insert  formatting 
 protected space.

 Regards
 Liviu



Re: points de suspensions

2012-02-24 Thread Cyril Dupuis
Oups ! Sorry, I thought this is a french list...

Yes, french Babel is loaded, and the french normal "..." has no
non-breaking spaces  as english form has.

My question about replace simple space with non-breaking spaces is to quote
a verbatim. For exemple: "I'm very glade to be here" (N, L45)
I need a non-breaking spaces between "N," and "L45" to avoid this:
"I'm very glade to be here" (N,
L45)
I did type the text and so I'd like to use find/replace if possible...

Thanks for your answers




2012/2/25 Liviu Andronic <landronim...@gmail.com>

> Bonjour
> Comme la liste est en anglais, je répondrai dans cette langue.
>
>
> 2012/2/25 Cyril Dupuis <cyril.h.dup...@gmail.com>:
> > - les points de suspensions sont disposés à l'anglaise, avec un espace
> > insécable entre chaque point. Est-il possible de modifier ce
> comportement ?
> >
> What is the French behaviour in this case? I would expect that if you
> load French Babel (do you?), the it should take care of most (all?)
> Frech hyphenation and punctuation peculiarities. Again, what exactly
> do you expect to get?
>
>
> > - j'aimerais faire des rechercher/remplacer pour échanger certains
> espaces
> > simples avec des espaces insécables, mais même en faisant un
> copier/coller,
> > je n'arrive pas à indiquer à lyx de remplacer par un espace insécable...
> >
> In French, to the best of my knowledge, a non-breaking space is being
> used before
> »
> :
> ;
> !
> ?
>
> and after
> «
>
> As long as you use French Babel, LaTeX (and LyX) will automatically
> take care of these for you. For example, simply write "Bonjour, ça
> va?" (notice that there is no space before "?", non-breaking or
> otherwise) and LaTeX will automatically insert a non-breaking space
> before "?" in the PDF output. Just try it. Same holds for the other
> characters.
>
> If for some reason you need to manually insert non-breaking spaces,
> then this is easy: either ctrl+space or insert > formatting >
> protected space.
>
> Regards
> Liviu
>


Compile problem

2001-09-26 Thread Cyril Y. Nickonorov

Hello!

I've got a problem compiling LyX. I have a Sparc system running Solaris
8,
binutils 2.11.2, gcc 2.95.3. Everything goes ok but this error message
during compilation:

--- cut ---

g++ -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I../../src -I./../ -I../.. -I../..
-I../../boost -I../../src/cheaders -isystem /usr/openwin/include -g -O2
-fno-exceptions -c figinset.C -o figinset.o
In file included from ../../src/cheaders/cmath:8,
 from figinset.C:44:
/usr/local/lib/gcc-lib/sparc-sun-solaris2.8/2.95.3/include/math.h:5:
math.h: No such file or directory
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `figinset.lo'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src/insets
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive-am'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive'

--- cut ---

I've checked
/usr/local/lib/gcc-lib/sparc-sun-solaris2.8/2.95.3/include/math.h
and it contains:

--- cut ---

#ifndef _MATH_H_WRAPPER
#ifdef __cplusplus
# define exception __math_exception
#endif
#include_next math.h
#ifdef __cplusplus
# undef exception
#endif
#define _MATH_H_WRAPPER
#endif /* _MATH_H_WRAPPER */

--- cut ---

I've tried gcc 3.0.1 (math.h seems to be different there) but
compilation hangs on this:

--- cut ---

g++ -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I../../src -I../../images -I./../ -I../..
-I../.. -I../../boost -I../../src/cheaders -isystem /usr/openwin/include
-g -O2 -c formulamacro.C -o formulamacro.o

--- cut ---

Please point me on what goes wrong.
Thanks beforehand,
Cyril Nickonorov.





Compile problem

2001-09-26 Thread Cyril Y. Nickonorov

Hello!

I've got a problem compiling LyX. I have a Sparc system running Solaris
8,
binutils 2.11.2, gcc 2.95.3. Everything goes ok but this error message
during compilation:

--- cut ---

g++ -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I../../src -I./../ -I../.. -I../..
-I../../boost -I../../src/cheaders -isystem /usr/openwin/include -g -O2
-fno-exceptions -c figinset.C -o figinset.o
In file included from ../../src/cheaders/cmath:8,
 from figinset.C:44:
/usr/local/lib/gcc-lib/sparc-sun-solaris2.8/2.95.3/include/math.h:5:
math.h: No such file or directory
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `figinset.lo'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src/insets
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive-am'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive'

--- cut ---

I've checked
/usr/local/lib/gcc-lib/sparc-sun-solaris2.8/2.95.3/include/math.h
and it contains:

--- cut ---

#ifndef _MATH_H_WRAPPER
#ifdef __cplusplus
# define exception __math_exception
#endif
#include_next math.h
#ifdef __cplusplus
# undef exception
#endif
#define _MATH_H_WRAPPER
#endif /* _MATH_H_WRAPPER */

--- cut ---

I've tried gcc 3.0.1 (math.h seems to be different there) but
compilation hangs on this:

--- cut ---

g++ -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I../../src -I../../images -I./../ -I../..
-I../.. -I../../boost -I../../src/cheaders -isystem /usr/openwin/include
-g -O2 -c formulamacro.C -o formulamacro.o

--- cut ---

Please point me on what goes wrong.
Thanks beforehand,
Cyril Nickonorov.





Compile problem

2001-09-26 Thread Cyril Y. Nickonorov

Hello!

I've got a problem compiling LyX. I have a Sparc system running Solaris
8,
binutils 2.11.2, gcc 2.95.3. Everything goes ok but this error message
during compilation:

--- cut ---

g++ -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I../../src -I./../ -I../.. -I../..
-I../../boost -I../../src/cheaders -isystem /usr/openwin/include -g -O2
-fno-exceptions -c figinset.C -o figinset.o
In file included from ../../src/cheaders/cmath:8,
 from figinset.C:44:
/usr/local/lib/gcc-lib/sparc-sun-solaris2.8/2.95.3/include/math.h:5:
math.h: No such file or directory
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `figinset.lo'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src/insets
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive-am'
Current working directory /tmp/lyx-1.1.6fix3/src
*** Error code 1
make: Fatal error: Command failed for target `all-recursive'

--- cut ---

I've checked
/usr/local/lib/gcc-lib/sparc-sun-solaris2.8/2.95.3/include/math.h
and it contains:

--- cut ---

#ifndef _MATH_H_WRAPPER
#ifdef __cplusplus
# define exception __math_exception
#endif
#include_next 
#ifdef __cplusplus
# undef exception
#endif
#define _MATH_H_WRAPPER
#endif /* _MATH_H_WRAPPER */

--- cut ---

I've tried gcc 3.0.1 (math.h seems to be different there) but
compilation hangs on this:

--- cut ---

g++ -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I../../src -I../../images -I./../ -I../..
-I../.. -I../../boost -I../../src/cheaders -isystem /usr/openwin/include
-g -O2 -c formulamacro.C -o formulamacro.o

--- cut ---

Please point me on what goes wrong.
Thanks beforehand,
Cyril Nickonorov.