Re: Translations and Transifex

2015-06-10 Thread Morten Bo Johansen
On 2015-06-10 Andrew Borodin wrote:

 Open source projects

 Crowdsource translations for your Open Source project for free
 on Transifex with no word count limits.

   
All right, but the entire framework that these open source
projects now work under is still proprietary, right? This is
from http://en.wikipedia.org/wiki/Transifex:   

   Transifex is offered as a software as a service and features
   both commercial plans and free accounts for open source
   projects.[3] The open source version was discontinued in
   2013.[4] Transifex is now fully a proprietary software.

I'd like to maintain the Danish translation of mc, provided
that you move to the Free Translation Project.


  Morten
  

___
mc-devel mailing list
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel


Re: Translations and Transifex

2015-06-09 Thread Morten Bo Johansen
On 2015-06-07 Yury V. Zaytsev wrote:

 Last week I've got admin access to the Transifex account and have been
 trying to figure out what's going on there.

You should stay clear of Transifex. It is wholly proprietary
now. You can't even start a project without dishing out dough.
Look at https://www.transifex.com/, at the bottom it says:

What are you waiting for? Sign up for your 30-day free trial now.

TRY IT FOR FREE

I am aware that this may not pertain to projects started before
2013 (when Transifex became all proprietary), but why support a
project that now abides by a philosophy alien to that of the
Free Software community?

At one time I argued that Midnight Commander should use the
Free Translation Project at http://translationproject.org. It
fell on deaf ears at the time, but let me reiterate that it is
very easy to use - just send the new or updated pot-file to the
project and translations teams all around the world are
autmatically notified via their mailing lists. Team translators
send the new or updated translation to the Translation
Project's robot and the robot sends out a message to the
maintainer that the translation is ready.

  Morten
  

___
mc-devel mailing list
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel


Re: Translations and Transifex

2015-06-09 Thread Morten Bo Johansen
On 2015-06-09 Oswald Buddenhagen wrote:

 do you see what is right below that button on the pricing page?

No, nothing that contradicts what I said. Please open my eyes.


  Morten
  

___
mc-devel mailing list
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel


Re: [ANN] mc^2

2015-05-10 Thread Morten Bo Johansen
On 2015-05-10 Yury V. Zaytsev wrote:

 Just to clarify, the fact that I'm excited about your work, think that
 it's amazing and don't want to bikeshed over Lua (which personally I
 don't like by the way, but at the same time I see no better practical
 choice, so let it be Lua!), doesn't mean that somebody else doesn't have
 a different opinion :-)

How about S-Lang? It is already used for the terminal stuff in
mc.

  Morten
  

___
mc-devel mailing list
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel


Re: For translators: Midnight Commander on Transifex.net

2010-02-17 Thread Morten Bo Johansen
Slava Zanko slavaza...@gmail.com wrote:

 Nope. At Transifex you free for select your expirience level yourself:
 http://www.midnight-commander.org/nopaste/4Morten/download-upload-po.png

Right, you can use your preferred editor, but where is the advantage of
Transifix, other that you can submit a file with the click of a button as
opposed to sending it to the Translation Robot by mail?

 http://www.midnight-commander.org/nopaste/4Morten/translation-team-settings.png

 As you see, it's able to add coordinators, members and/or maillist...

Okay, but since teams are already in place around the globe and connected
to the Translation Project, I do not see the need for this site.

 Also, year ago Patrick Winnertz sent e-mail's to
 coordinator@ translationproject... and remained unanswered.
 Well, sometimes mails go astray. Then you try to resend or find an
 alternative address. I'll volunteer to get in touch, if you like.

 I'm don't sure that having two translate systems it's a good idea...
 Or you propose drop Transifex?

YES, that is infact what I propose. The Translation Project works well,
and you cannot expect the same level of team participation in Transifix
as in the Translation Project which has been around since 1996.
Transifix, who knows, may be gone next year...

 Transifex  is supported by Fedora translation project; i think, this
 good argument for this.
 Generally speaking, I do not think it is any argument at all, but for the
 sake of the argument, I suppose that if a distro like Fedora absolutely
 has to endorse any one particular site for maintaining translations, then
 it cannot be the TR, since Fedora also includes non-free repositories.

 As first, Fedora don't include non-free repositories. This is a
 third-party repo's; official Fedora's position - no any ClosedSource or
 patient-violation projects into official repos (base/update).

Sure, like e.g. Debian, I just meant to say that if Fedora were to
endorse a single translation system that could be used for all of their
repositories, then it would have to be something like Transifix. It is
not an argument, however, that Transifix is particularly well suited or
better for the purposes of the Midnight Commander project. Debian does
not make such recommendations.

 As second, I'm not a fanatic of OpenSource. I feel difference between
 'free' as 'freedom' and 'free'  as 'free beer' - transifex make money
 from commercial translations, but for opensource projects translations
 is free (as freedom, all people can see, all people can change). Guys
 from Indifex company (owner of Transifex project) just want happiness
 for their families (like to all us); so translations - it's their
 bussiness (SaaS).

I am not a fanatic either, but then again, it is beside the point ;-)


Morten


___
Mc-devel mailing list
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel


Re: Theme support

2009-10-02 Thread Morten Bo Johansen
wwp subscr...@free.fr wrote:

 For the sake of the archives, I use this red one as root:

 errors=brightred,yellow:reverse=black,white: [...]

Thanks for sharing this. Fwiw, I have used your settings in my .screenrc,
like this:

bind R screen -t 'mc/root' 6 env MC_COLOR_TABLE=errors=brightred, [...] sudo mc

 I also use a black one, if one's interested.

Yes, please post it.


Morten

___
Mc-devel mailing list
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel


Re: Mouse support bugs and a couple of feature requests

2006-09-11 Thread Morten Bo Johansen
Stephan Sokolow [EMAIL PROTECTED] wrote:

 2. Running mc inside screen inside Konsole (or Yakuake) prevents mouse
 support unless explicitly run with the -x option.

You will notice that If you have your $TERM set to something like
screen(.*) then mouse actions do not work, this goes not only for mc, but
for any other app (in my experience). However, if you set it to
xterm(.*), then it works.

I do not know if the reason for this is in screen, the terminal or the
applications, but it is a little annoying.


Morten




___
Mc-devel mailing list
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel