[Moses-support] Moses only translates words like 'the' and that

2016-09-22 Thread Asteway
Dear all,

I am using Moses to translate Amharic text to English based on the Moses
guideline I found on http://www.statmt.org/moses/?n=Development.GetStarted.
I have trained the system with a parallel corpus of 1500 sentences of each
language.

I am wondering if this is because of the amount of parallel corpus I have
used. If it is then what is an ideal amount of corpus to use in number of
lines to get a translation system working?
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


Re: [Moses-support] Cloning moses

2016-09-22 Thread Philipp Koehn
Hi,

if you clone it into a different directory, the different installations will
not interfere with each other. Compiling Moses does not create
files outside the original source directory.

-phi

On Thu, Sep 22, 2016 at 10:03 AM, Ignatius Ayogu 
wrote:

> Hello moses support team.
>
>
>
> I am using moses for my PhD research work; I have been able to build
> baseline systems. Now I need to add features to moses. I have studied how
> to add features but I do not know if cloning moses onto the same machine on
> which I have moses installed would interfere with it.
>
>
> Please guide me. Would cloning from github disturb my existing moses
> installation?
>
>
> Thank you
>
> Ayogu, Ignatius
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


[Moses-support] deadline extension for Cogalex-V (October 2nd, 2016)

2016-09-22 Thread Michael Zock


*** EXTENDED DEADLINE**
*

Last andFinal Call forCogALex-V
**

*New **Paper Submission Deadline: October 2nd *

*New **notification date: October 21st
*



Cognitive Aspects of the Lexicon (CogALex-V)
https://sites.google.com/site/cogalex2016/home

Workshop co-lated with COLING (the 26th International Conference on
Computational Linguistics, Osaka, Japan), December 12, 2016


Invited speaker: Chris Biemann (LT + HCC, Universität Hamburg , Germany)



We are pleased to announce the 5th Workshop on 'Cognitive Aspects of the 
Lexicon' (Cogalex-V), taking place just before COLING (Osaka, Japan), 
December 12, 2016.



1 Context and background

The way we look at the lexicon (creation and use) has changed 
dramatically over the past 30 years. While in the past being considered 
as an appendix to grammar, the lexicon has now moved to centre stage. 
Indeed, there is hardly any task in NLP which can be conducted without 
it. Also, rather than considering it as a static entity (database view), 
dictionaries are now viewed as dynamic networks, akin to the human 
brain, whose nodes and links (connection strengths) may change over time.


  Linguists work on products, while psychologists and computer 
scientists deal with processes. They decompose the task into a set of 
subtasks, i.e. modules between  which information flows. There are 
inputs, outputs and processes in between. A typical task in language 
processing is to go from meanings to sound or vice versa, the two 
extremes of language production and language understanding. Since this 
mapping is hardly ever direct, various intermediate steps or layers 
(syntax, morphology) are necessary.


  Most of the work done by psycholinguists has dealt with the 
information flow from meaning (or concepts) to sound or the other way 
around. What has not been addressed though is the creation of a map of 
the mental lexicon, that is a  represention of the way how words are 
organized or connected.
In this respect WordNet and Roget's Thesaurus are probably closest to 
what one can expect these days. This being said, to find a word in a 
resource one has to reduce the search space (entire lexicon) and this is 
done via the knowledge one has at the onset of search. While the 
information stored in the lexicon is a product, its access is clearly a 
(cognitive, i.e. knowledge-based) process.



1.1 Goal

The goal of COGALEX is to provide a forum for researchers in NLP, 
psychologists, computational lexicographers and users of lexical 
resources to share their knowledge and needs concerning the 
construction, organization and use of a lexicon by people (lexical 
access) and machines (NLP, IR, data-mining).


  Like in the past (2004, 2008, 2010, 2012 and 2014), we will invite 
researchers to address various unsolved problems, by putting this time 
stronger emphasis though on distributional semantics (DS). Indeed, we 
would like to see work showing the relevance of DS as a cognitive model 
of the lexicon. The interest in distributional approaches has grown 
considerably over the last few year, both in computational linguistics 
and cognitive sciences. A further boost has been provided by the recent 
hype around deep learning and neural embeddings. While all these 
approaches seem to have great potential, their added value to address 
cognitive and semantic aspects of the lexicon still needs to be shown.


  This workshop is about possible enhancements of lexical resources and 
electronic dictionaries, as well as on any aspect relevant to the 
achieve a better understanding of the mental lexicon and semantic 
memory.We solicit contributions including but not limited to the topics 
listed here below, topics, which can be considered from any of the 
following points of view:


 * (computational, corpus) linguistics,
 * neuro- or psycholinguistics (tip of the tongue problem, associations),
 * network related sciences (sociology, economy, biology),
 * mathematics (vector-based approaches, graph theory, small-world
   problem), etc.

  We also plan to organize a “friendly competition” for corpus-based 
models of lexical networks and navigation, i.e. lexical access (see below).



1.2 Possible Topics

1.2.1 Analysis of the conceptual input of a dictionary user

 * What does a language producer start out with and how does this input
   relate to the target form? (meaning, collocation, topically related,
   etc.)
 * What is in the authors' minds when they are generating a message and
   looking for a word?
 * What does it take to bridge the gap between this input and the
   desired output (target word)? 


1.2.2 The meaning of words

 * Lexical representation (holistic, decomposed)
 * Meaning representation (concept based, primitives)
 * Distributional semantics (count models, neural embeddings, etc. )
 * Neurocomputational theories of content representation.

1.2.3 Structure of the lexicon

 * Discovering structures in the lexicon: formal and semantic point of
   view (clustering, 

Re: [Moses-support] after tuning UnknownWordPenalty parameter is missing

2016-09-22 Thread Hieu Hoang
the unknown word penalty is not tuned so the mert script ignores it. It 
has a default weight (1 i think).

you can make it tuneable like this

   [feature]

   UnknownWordPenalty tuneable=true


___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


[Moses-support] Cloning moses

2016-09-22 Thread Ignatius Ayogu
Hello moses support team.



I am using moses for my PhD research work; I have been able to build baseline 
systems. Now I need to add features to moses. I have studied how to add 
features but I do not know if cloning moses onto the same machine on which I 
have moses installed would interfere with it.


Please guide me. Would cloning from github disturb my existing moses 
installation?


Thank you

Ayogu, Ignatius
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


Re: [Moses-support] create probing phrase-tables

2016-09-22 Thread Vito Mandorino
Thank you. Does moses2 can be run in server mode? I tried calling it with
the --server switch but I cannot manage to make it work as the usual
mosesserver.

Best regards,
Vito Mandorino

2016-09-22 12:56 GMT+02:00 Hieu Hoang :

> run
>   ./bin/CreateProbingPT
> and it will tell you the arguments it needs.
>
> For Moses2, run
>   ./bin/CreateProbingPT2
>
> more documentation here:
>http://www.statmt.org/moses/?n=Site.Moses2
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 22 September 2016 at 11:46, Vito Mandorino  linguacustodia.com> wrote:
>
>> Dear all,
>>
>> do you know how to convert a phrase-table into ProbingPT format ? I
>> didn't find documentation on this.
>>
>> Best regards,
>> Vito Mandorino
>>
>> --
>> *M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
>>
>>
>> [image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
>>
>>  *The Translation Trustee*
>>
>> *1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
>>
>> *Tel : +33 1 30 44 04 23   Mobile : +33 6 84 65 68 89
>> <%2B33%206%2084%2065%2068%2089>*
>>
>> *Email :*  *vito.mandor...@linguacustodia.com
>> *
>>
>> *Website :*
>> *www.linguacustodia.finance *
>>
>> ___
>> Moses-support mailing list
>> Moses-support@mit.edu
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>>
>


-- 
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*


[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]

 *The Translation Trustee*

*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*

*Tel : +33 1 30 44 04 23   Mobile : +33 6 84 65 68 89*

*Email :*  *vito.mandor...@linguacustodia.com
*

*Website :*
*www.linguacustodia.finance *
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


Re: [Moses-support] create probing phrase-tables

2016-09-22 Thread Hieu Hoang
run
  ./bin/CreateProbingPT
and it will tell you the arguments it needs.

For Moses2, run
  ./bin/CreateProbingPT2

more documentation here:
   http://www.statmt.org/moses/?n=Site.Moses2

Hieu Hoang
http://www.hoang.co.uk/hieu

On 22 September 2016 at 11:46, Vito Mandorino <
vito.mandor...@linguacustodia.com> wrote:

> Dear all,
>
> do you know how to convert a phrase-table into ProbingPT format ? I didn't
> find documentation on this.
>
> Best regards,
> Vito Mandorino
>
> --
> *M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
>
>
> [image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
>
>  *The Translation Trustee*
>
> *1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
>
> *Tel : +33 1 30 44 04 23   Mobile : +33 6 84 65 68 89
> <%2B33%206%2084%2065%2068%2089>*
>
> *Email :*  *vito.mandor...@linguacustodia.com
> *
>
> *Website :*
> *www.linguacustodia.finance *
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


[Moses-support] create probing phrase-tables

2016-09-22 Thread Vito Mandorino
Dear all,

do you know how to convert a phrase-table into ProbingPT format ? I didn't
find documentation on this.

Best regards,
Vito Mandorino

-- 
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*


[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]

 *The Translation Trustee*

*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*

*Tel : +33 1 30 44 04 23   Mobile : +33 6 84 65 68 89*

*Email :*  *vito.mandor...@linguacustodia.com
*

*Website :*
*www.linguacustodia.finance *
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support