[NTG-context] lmtx upload

2021-01-11 Thread Hans Hagen

Hi,

I uploaded a new lmtx. Nothing spectacular as I'm still playign with 
compact font support (as explained in previous mails). Most seem to work 
now.


New magic:

\startTEXpage[offset=10pt]
\vl\glyph  `M\vl\quad
\vl\glyph raise 3pt`M\vl\quad
\vl\glyph left  3pt`M\vl\quad
\vl\glyphright  2pt`M\vl\quad
\vl\glyph raise -4pt right  4pt`M\vl\quad
\vl\glyph left -1pt  right -1pt`M\vl
\stopTEXpage

This is part of some experiments with manipulating glyph dimensions 
instead of font kerns. These extensions will stay (who knows when it 
comes un handy) but we will probably stick to font kerns as default.


\startTEXpage[offset=10pt]
\showfontkerns
\showglyphs
\strut average\par
\vskip-2ex
\enabledirectives[fonts.injections.method=advance]
{\red \strut average}\par
\stopTEXpage

Both methods have their pros and cons.

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] A not so short introduction to ConTeXt Mark IV

2021-01-11 Thread Ivan Pešić
One nice tool that I use for translation is
https://po4a.org/index.php.en

I used it to translate (and maintain) complete Vim documentation.

It could be adapted to work with Context (there is already a Latex module)

Regards,
Ivan

сре, 6. јан 2021. 12:56  је написао/ла:

> Send ntg-context mailing list submissions to
> ntg-context@ntg.nl
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> ntg-context-requ...@ntg.nl
>
> You can reach the person managing the list at
> ntg-context-ow...@ntg.nl
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ntg-context digest..."
> Today's Topics:
>
>1. Re: A not so short introduction to ConTeXt Mark IV
>   (Bruce Horrocks)
>2. Re: A not so short introduction to ConTeXt Mark IV
>   (Joaquín Ataz López)
>3. Re: A not so short introduction to ConTeXt Mark IV
>   (Augusto Stoffel)
>4. Re: Randomize order of blocks (Otared Kavian)
>5. Re: Randomize order of blocks (Otared Kavian)
>
>
>
> -- Forwarded message --
> From: Bruce Horrocks 
> To: "ntg-context@ntg.nl" 
> Cc:
> Bcc:
> Date: Wed, 6 Jan 2021 00:36:23 +
> Subject: Re: [NTG-context] A not so short introduction to ConTeXt Mark IV
>
>
> > On 5 Jan 2021, at 20:31, Garulfo  wrote:
> >
> > Hi all,
> >
> > I saw that Mojca created a directory
> > https://github.com/contextgarden/not-so-short-introduction-to-context
> >
> > Joaquín, if you agree, and if
> > - you provide me with the spanish + english source codes
> > - Mojca provide you and me with github write access (garulfogb account)
> >
> > i could :
> > 1/ push the current code
> > 2/ start to write a github wiki page (+ link on contextgarden) to
> describe :
> > - for you : how to update from your own computer (the official source)
> > - for any user : how to use git to get the source + link to this list
> for discussion.
> >
> > Does anybody has a guide about "how to set up a documentation
> translation project with git ?".
> > One requirement will probably to define how propositions are officially
> validated. Does it requires Joaquín to learn how to use git ? Can we just
> work by sending files (or patches) to Joaquín who will update with a single
> git command ?
>
> I think we need to be really clear about what we want to achieve here.
>
> 1) Is it just making the source plus the PDF available for download? If so
> then there are plenty of simpler ways to do that than using Git.
>
> 2) If it is to gather feedback on things like typos then we don't need
> Git. For example I spotted a missing ']' in the English translation so all
> I need is a way to submit a 'bug report' not access to the source.
>
> 3) So what is left? To provide a way for translators to be notified of
> changes to the original? To provide a collaboration mechanism for
> significant changes to the document?
>
> I don't see that Git adds much in the way of value unless Joaquín and the
> translators are already very familiar with it -- because the learning curve
> is very steep and recovering from mistakes (made to the repository itself
> rather than to the document content) can sometimes be extremely difficult.
>
> --
> Bruce Horrocks
> Hampshire, UK
>
>
>
>
>
> -- Forwarded message --
> From: "Joaquín Ataz López" 
> To: ntg-context@ntg.nl
> Cc:
> Bcc:
> Date: Wed, 6 Jan 2021 06:26:34 +0100
> Subject: Re: [NTG-context] A not so short introduction to ConTeXt Mark IV
> I don't really know anything about git, so I can't give my opinion about
> what is or isn't convenient to do. Certainly to report bugs in my text I
> don't think it takes anything more than an e-mail to send them to me.
> Having a repository can be useful to keep a version that is always up to
> date; but that, on the other hand, would force me to be continually
> modifying the text, which in principle is not my intention. I do not
> exclude that there will be other versions in the future, but for the
> moment this is not part of my plans. And if there were other versions,
> it would be more to add some chapter; mainly I think that the most
> important material that is missing is the one related to XML, Lua and
> Metapost, that is: the three additional languages in which a ConTeXt
> document can be written. But I am far from being able to write anything
> about any of those three aspects. Some member of the list has offered to
> help me with it, but not immediately (we all have a lot of work).
>
> The original idea, I think, was to provide a platform that would allow
> different collaborators to translate the text into different languages.
> Whether or not git is the best solution for that purpose, I really don't
> know.
>
> What I would appreciate is that guide on "how to set up a documentation
> translation project with git? that Garulfo proposes.
>
> El 5/1/21 a 

Re: [NTG-context] Org-Mode for ConTeXt

2021-01-11 Thread Roger Mason
Hell Jan,

Jan U. Hasecke writes:

> Dear all,
>
> Emacs and Org-Mode is central to my writing workflow as I use org-mode
> for organizing my Zettelkasten.[1]
>
> Now I am looking for a way to extend the workflow an include ConTeXt.
>
> Is anybody aware of a ConTeXt export tool for Org-Mode?

There was discussion of this very topic withing the last 14 days on the
Org-Mode mailing list.  Someone is working on this, see

https://github.com/Jason-S-Ross/ox-context/

Cheers,
Roger
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___