RE: Typo in Japanese translation of psql.
Hello, Nagata san. Thank you for your reply and sorry for late response. > However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] > instead of a patch according to the wiki [2]. > > [1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation > [2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS OK. I will submit the whole po file to Patch Tracker. Sincerely, -- Taiki Kondo NEC Solution Innovators, Ltd. -Original Message- From: Yugo Nagata [mailto:nag...@sraoss.co.jp] Sent: Friday, July 6, 2018 6:14 PM To: Taiki Kondo Cc: pgsql-b...@postgresql.org; pgsql-hack...@postgresql.org; Akio Iwaasa Subject: Re: Typo in Japanese translation of psql. On Fri, 6 Jul 2018 08:33:56 + Taiki Kondo wrote: > Hi all, > > I found typo in Japanese translation of psql. Good catch! However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] instead of a patch according to the wiki [2]. [1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation [2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS Regards, > > Please find attached. > > > Sincerely, > > -- > Taiki Kondo > NEC Solution Innovators, Ltd. -- Yugo Nagata
Re: Typo in Japanese translation of psql.
On Fri, Jul 06, 2018 at 06:14:24PM +0900, Yugo Nagata wrote: > However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] > instead of a patch according to the wiki [2]. > > [1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation > [2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS My understanding is that all this class of bugs is fixed into the translation git tree first, and then patched in block back to Postgres. Peter Eisentraut does that usually. -- Michael signature.asc Description: PGP signature
Re: Typo in Japanese translation of psql.
On Fri, 6 Jul 2018 08:33:56 + Taiki Kondo wrote: > Hi all, > > I found typo in Japanese translation of psql. Good catch! However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] instead of a patch according to the wiki [2]. [1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation [2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS Regards, > > Please find attached. > > > Sincerely, > > -- > Taiki Kondo > NEC Solution Innovators, Ltd. -- Yugo Nagata
Typo in Japanese translation of psql.
Hi all, I found typo in Japanese translation of psql. Please find attached. Sincerely, -- Taiki Kondo NEC Solution Innovators, Ltd. diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 34bd8a4e25..fe8dc3804f 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr "ç¶æ¿å " #: describe.c:2896 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "åãã¼ãã«æ°: %d (\\+d ã§ä¸è¦§ã表示)" +msgstr "åãã¼ãã«æ°: %d (\\d+ ã§ä¸è¦§ã表示)" #: describe.c:2898 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³æ°: %d (\\+d ã§ä¸è¦§ã表示)ã" +msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³æ°: %d (\\d+ ã§ä¸è¦§ã表示)ã" #: describe.c:2906 msgid "Child tables"