Re: Translation Request
Hi Manuel, > The translations. Attached is the file. Amazingly fast again :) Thank you very much Manuel! ♪♫ Alex -- UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe
Re: Translation Request
Hello Alex, A swedish translation would be 'Infoga ny rad'. Best wishes, Mattias Den 5 jan 2016 08:10 skrev "Alexander Burger": > Hello translators! > > This is to all who helped with the localization of PicoLisp, by > providing translation strings for the @loc/?? files. > > The new '+InsRowButton' GUI prefix class - a button which inserts an > empty row into a chart - has a tooltip string > >,"Insert empty row" > > I made the German (@loc/de) and Japanese translations (@loc/jp), > and included all into the rolling release at > >http://software-lab.de/picoLisp.tgz > > > Can someone post translations of the above string for "es", "no", "ru" > and "se"? > > Thanks! > ♪♫ Alex > -- > UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe >
Re: Translation Request
Hi Mike, > ru, > "Вставить пустую строку" Nice! Thank you! :) ♪♫ Alex -- UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe
Re: Translation Request
ru, "Вставить пустую строку" On Tue, Jan 5, 2016 at 9:03 AM, Alexander Burgerwrote: > Hello translators! > > This is to all who helped with the localization of PicoLisp, by > providing translation strings for the @loc/?? files. > > The new '+InsRowButton' GUI prefix class - a button which inserts an > empty row into a chart - has a tooltip string > >,"Insert empty row" > > I made the German (@loc/de) and Japanese translations (@loc/jp), > and included all into the rolling release at > >http://software-lab.de/picoLisp.tgz > > > Can someone post translations of the above string for "es", "no", "ru" > and "se"? > > Thanks! > ♪♫ Alex > -- > UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe >
Re: Translation Request
Hi Jon, > Sorry for being late. The Norwegian “no” translation of “Insert empty > row” should be “Sett inn tom rad”. No hurry! Now we are complete :) Many thanks, to you and all who helped! ♪♫ Alex -- UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe
Re: Translation Request
Hi Alex, Sorry for being late. The Norwegian “no” translation of “Insert empty row” should be “Sett inn tom rad”. /Jon > On 5. jan. 2016, at 08.03, Alexander Burgerwrote: > > Hello translators! > > This is to all who helped with the localization of PicoLisp, by > providing translation strings for the @loc/?? files. > > The new '+InsRowButton' GUI prefix class - a button which inserts an > empty row into a chart - has a tooltip string > > ,"Insert empty row" > > I made the German (@loc/de) and Japanese translations (@loc/jp), > and included all into the rolling release at > > http://software-lab.de/picoLisp.tgz > > > Can someone post translations of the above string for "es", "no", "ru" > and "se"? > > Thanks! > ♪♫ Alex > -- > UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe
Re: Translation Request
Hi Mattias, > A swedish translation would be 'Infoga ny rad'. Super. Thanks! :) ♪♫ Alex -- UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe
Translation Request
Hello translators! This is to all who helped with the localization of PicoLisp, by providing translation strings for the @loc/?? files. The new '+InsRowButton' GUI prefix class - a button which inserts an empty row into a chart - has a tooltip string ,"Insert empty row" I made the German (@loc/de) and Japanese translations (@loc/jp), and included all into the rolling release at http://software-lab.de/picoLisp.tgz Can someone post translations of the above string for "es", "no", "ru" and "se"? Thanks! ♪♫ Alex -- UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe
Re: Translation Request
Hi, "es": Insertar línea vacía. The "i" in vacía has an acute sign (tilde). Best regards. Saludos, Manuel http://develox.org/ 2016-01-05 8:03 GMT+01:00 Alexander Burger: > Hello translators! > > This is to all who helped with the localization of PicoLisp, by > providing translation strings for the @loc/?? files. > > The new '+InsRowButton' GUI prefix class - a button which inserts an > empty row into a chart - has a tooltip string > >,"Insert empty row" > > I made the German (@loc/de) and Japanese translations (@loc/jp), > and included all into the rolling release at > >http://software-lab.de/picoLisp.tgz > > > Can someone post translations of the above string for "es", "no", "ru" > and "se"? > > Thanks! > ♪♫ Alex > -- > UNSUBSCRIBE: mailto:picolisp@software-lab.de?subject=Unsubscribe >