Re: Axuda con estas cadeas no Firefox

2011-06-02 Conversa J.M. Castroagudín
Am Fri, 3 Jun 2011 00:22:53 +0200
schrieb Enrique Estévez Fernández :

> Boas.
> 
> Como traduciríades isto (está nunha especie de carta que che
> recomendan que escribas a xente para convencelos de que migren a
> Firefox 4).

Penso que para este caso concreto, vai ser preciso obviar aquel
"principio" de "tratar ao usuario de vostede".

> 
> OK, now you've got it. So you're not only getting the best the Web has
> to offer, you're also helping make sure that it stays open,
> accessible, transparent, safe and — most of all — awesome. Pretty
> cool, right? That's because Mozilla Firefox values principles over
> profit and answers to no one but you.

"Vale, xa o pillaches. Non só estás a recibir o mellor que a Web pode
ofrecer, senón que tamén estas axudando a asegurar que permaneza
aberta, accesíbel, transparente, segura e - por riba de todo -
alucinante. Mola, eh? Isto é así porque Mozilla Firefox valora os
principios máis que os beneficios, e non responde ante ninguén máis ca
ti."

Dúbidas: "Molar", "alucinante"... Son palabras que eu non uso ao falar.
E, se cadra, cousas coma "caralludo" non ían quedar ben de todo.

Ah, e o do principio, "you got it", non sei se realmente se refire a
"pillar, entender", ou se xusto antes se fai referencia a algo que
teñas, ou ao que acabas de instalar, ou así.


> 
> Oh, and if all that seems like too much, I'd be happy to come over and
> install it for you. We could have a coffee, hang out and catch up. It
> just wouldn't be fair to keep Firefox 4 all to myself.

"Ah, e se todo isto che parece moito, con moito gusto me acerco a
instalarcho. Poderiamos tomar un café, pasar un anaco xuntos e pórnos
ao día. Non sería xusto quedarme con Fx4 só para min."


O de "catch up", fieime do google translator, pero non podo poñer a man
no lume...

> 
> Yours in better browsing,
> 

Eu isto poríao máis ao noso estilo, algo como "sinceramente teu, e
desexándoche unha mellor navegación,", ou algo así. Ou só o de
"desexándoche..."


> Saúdos.
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



-- 
Saúde,

J. M. Castroagudín (jchaves)
http://chav.es
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Axuda con estas cadeas no Firefox

2011-06-02 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas.

Como traduciríades isto (está nunha especie de carta que che
recomendan que escribas a xente para convencelos de que migren a
Firefox 4).

OK, now you've got it. So you're not only getting the best the Web has
to offer, you're also helping make sure that it stays open,
accessible, transparent, safe and — most of all — awesome. Pretty
cool, right? That's because Mozilla Firefox values principles over
profit and answers to no one but you.

Oh, and if all that seems like too much, I'd be happy to come over and
install it for you. We could have a coffee, hang out and catch up. It
just wouldn't be fair to keep Firefox 4 all to myself.

Yours in better browsing,

Saúdos.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


proxecto@trasno.net

2011-06-02 Conversa Miguel Bouzada
Galpon, en colaboración coa comunidade O Zulo de Mugar2.0, e o grupo de
usuarios Inestable de Ordes organizan a II noite drupal&gnu/linux.
Tendes máis información en: http://www.galpon.org/drupal/node/383

-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto