Re: [Terminoloxia] Breadcrumb
2011/8/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Non digo que non sexa correcta Breadcrumb → Ronsel nin que non estea acordada digo... aínda temos o que había no dokuwiki e aí non aparece http://wiki.trasno.net/Termos_frecuentes Perdón por non terme explicado correctamente. No dokuwiki vaise mostrando un breadcrumbs no que aparecen as páxinas que fuxes visitando, e a persoa que o traduciu ao galego (Jacobo Tarrío se mal non lembro) traduciuno como ronsel. Deica e, xa falando de memoria... o único que lembro que se falara dalgún aplicativo no que se empregara ronsel onde noutros ía traza 2011/8/4 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Cando tiñamos o dokuwiki aparecía como ronsel. 2011/8/4 damufo dam...@gmail.com: Boas Lucía: Se non me erro acordouse: ronsel. Saúdos. En 2011/08/04 12:57, Lucia.Morado escribiu: Ola rapaces, Como estades traducindo breadcrumb referido ao sistema de navegación no que se vai deixando a estrutura na parte superior do navegador? http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_%28navigation) En portugués vino traducido como navegaçao estrutural e en castelán optan por unha tradución máis literal miguitas. Graciñas, Lucía ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
RE: [Terminoloxia] Breadcrumb
Graciñas a todos, vou quedar con ronsel. De: proxecto-boun...@trasno.net en nombre de Miguel Bouzada Enviado el: jue 04/08/2011 22:49 Para: proxecto@trasno.net Asunto: Re: [Terminoloxia] Breadcrumb Non digo que non sexa correcta Breadcrumb ? Ronsel nin que non estea acordada digo... aínda temos o que había no dokuwiki e aí non aparece http://wiki.trasno.net/Termos_frecuentes e, xa falando de memoria... o único que lembro que se falara dalgún aplicativo no que se empregara ronsel onde noutros ía traza 2011/8/4 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Cando tiñamos o dokuwiki aparecía como ronsel. 2011/8/4 damufo dam...@gmail.com: Boas Lucía: Se non me erro acordouse: ronsel. Saúdos. En 2011/08/04 12:57, Lucia.Morado escribiu: Ola rapaces, Como estades traducindo breadcrumb referido ao sistema de navegación no que se vai deixando a estrutura na parte superior do navegador? http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_%28navigation) En portugués vino traducido como navegaçao estrutural e en castelán optan por unha tradución máis literal miguitas. Graciñas, Lucía ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org http://gl.libreoffice.org/ Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net http://trasno.net/ Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org http://galpon.org/ Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org http://minino.galpon.org/ ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Terminoloxia] Breadcrumb
Cando tiñamos o dokuwiki aparecía como ronsel. 2011/8/4 damufo dam...@gmail.com: Boas Lucía: Se non me erro acordouse: ronsel. Saúdos. En 2011/08/04 12:57, Lucia.Morado escribiu: Ola rapaces, Como estades traducindo breadcrumb referido ao sistema de navegación no que se vai deixando a estrutura na parte superior do navegador? http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_%28navigation) En portugués vino traducido como navegaçao estrutural e en castelán optan por unha tradución máis literal miguitas. Graciñas, Lucía ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Terminoloxia] Breadcrumb
Non digo que non sexa correcta Breadcrumb → Ronsel nin que non estea acordada digo... aínda temos o que había no dokuwiki e aí non aparece http://wiki.trasno.net/Termos_frecuentes e, xa falando de memoria... o único que lembro que se falara dalgún aplicativo no que se empregara ronsel onde noutros ía traza 2011/8/4 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Cando tiñamos o dokuwiki aparecía como ronsel. 2011/8/4 damufo dam...@gmail.com: Boas Lucía: Se non me erro acordouse: ronsel. Saúdos. En 2011/08/04 12:57, Lucia.Morado escribiu: Ola rapaces, Como estades traducindo breadcrumb referido ao sistema de navegación no que se vai deixando a estrutura na parte superior do navegador? http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_%28navigation) En portugués vino traducido como navegaçao estrutural e en castelán optan por unha tradución máis literal miguitas. Graciñas, Lucía ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto