Re: [freenet-support] Brazilian traslate

2015-07-03 Thread Steve Dougherty
On 07/02/2015 03:20 PM, Danton Medrado wrote:
 Hello guys! I began to translate the Freenet website for Portuguese of
 Brazil. Already contribute through Transifex, but had difficulty working
 with github, so I'm sending the files here. It is not yet fully
 translated, I will do so gradually. I created a project in
 https://github.com/Medrado/website , but do not know if you can use
 directly from there.

Hi! Thank you for this! You've attached a large-for-a-mailing-list
archive of your work, but GitHub works just fine. I've deployed your
translation to the testing site at https://testing.freenetproject.org/

(As the message says, the username and password are guest.)

I got Selecione seu idioma: from Google Translate but they only had a
Portugeuse entry, not a Brazilian dialect, so let us know if it should
say something else. Is there anything else you want to add before we
deploy it to the live site?

 hug

:)

- Steve



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Support mailing list
Support@freenetproject.org
http://news.gmane.org/gmane.network.freenet.support
Unsubscribe at http://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/support
Or mailto:support-requ...@freenetproject.org?subject=unsubscribe

Re: [freenet-support] Brazilian traslate

2015-07-03 Thread Danton Medrado
Hello Steve,
Most software and OS bring in their distributions Brazilian Portuguese
and Portuguese (of Portugal) as different, so I chose to do so. Despite
being the same language, the Brazilian vocabulary differ much (in some
cases) the original language, but not to the point of no understanding.
If you choose PORTUGUESE only, no problem.
Right now, I have been managing to send the files to Github.

hug

Medrado

On 03-07-2015 10:42, Steve Dougherty wrote:
 On 07/02/2015 03:20 PM, Danton Medrado wrote:
 Hello guys! I began to translate the Freenet website for Portuguese of
 Brazil. Already contribute through Transifex, but had difficulty working
 with github, so I'm sending the files here. It is not yet fully
 translated, I will do so gradually. I created a project in
 https://github.com/Medrado/website , but do not know if you can use
 directly from there.
 Hi! Thank you for this! You've attached a large-for-a-mailing-list
 archive of your work, but GitHub works just fine. I've deployed your
 translation to the testing site at https://testing.freenetproject.org/

 (As the message says, the username and password are guest.)

 I got Selecione seu idioma: from Google Translate but they only had a
 Portugeuse entry, not a Brazilian dialect, so let us know if it should
 say something else. Is there anything else you want to add before we
 deploy it to the live site?

 hug
 :)

 - Steve


-- 
Danton Medrado
www.dantonmedrado.com.br



0x0001E459.asc
Description: application/pgp-keys
___
Support mailing list
Support@freenetproject.org
http://news.gmane.org/gmane.network.freenet.support
Unsubscribe at http://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/support
Or mailto:support-requ...@freenetproject.org?subject=unsubscribe