Re: [OSM-talk] Call to Take Action and Confront Systemic Offensive Behavior in the OSM Community

2020-12-18 Thread Martin ConstantinoBodin



Hello,

I can read at the date of this mail (how can you sign a moving
text ??) :
«Power dynamics in OSM are controlled by a dominant
contributor profile: white, Western and male. This power
dynamic has led to a communication style which includes
misogynistic, hostile, targeting, doxing, unfriendly,
competitive, intimidating, patronising messaging, which is
offensive to us and forces many of us to remain as observers
and without the confidence to participate actively.»

I'm bored of reading hate speech against groups of people
defined by their color skin, origin or gender.


Er… Please read this article: https://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_racism

This call is not a hate speech against white-people. It’s a call to 
recognise the issue and respond to it.


Regards,
Martin Constantino–Bodin.

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] river - stream

2020-06-05 Thread Martin ConstantinoBodin



then why is the picture on top of the bridge when bridge is added.


Hi,

Do you have an example (way number or position) so we can investigate 
the issue?


Regards,
Martin.

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] [Tagging] Tagging the local language

2020-01-10 Thread Martin ConstantinoBodin

Thank you for this message! You are completely right.

I meant relatively simple in the sense that there are two “obvious” 
languages to which a large majority of the region’s speakers minimally 
relate to. But you are completely right that it is already an 
oversimplification! I do understand that a surface that big couldn’t be 
as simple as that ☺ So it was definitely a bad example. Sorry about that.


And I think that you made a very good point here: there is no point 
arguing for a best solution, as there will reasonnably be no such thing, 
only compromises. I believe that the proposal from Joseph Eisenberg ( 
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Default_Language_Format 
) and Mario Frasca (having several “label:language” nodes) are doing 
steps in very good directions. But they won’t solve all of the issues 
raised in this thread.


Regards,
Martin.
P.S.: You include Easter Island in South America. Interesting. I know 
that it is part of Chile, but as it is part of an island relatively far 
away from the mainland, I wouldn’t have associated it with the 
continent. I’m probably wrong, I guess. But yeah, the notion of 
continent is definitely too fuzzy :-\

I fully agree. I was only taking the example of South America because its 
language community is relatively simple given the size of its area ☺ But I 
agree that it’s probably not something that we should actually map. Sorry about 
that: it wasn’t clear in my message.

I don't usually post here to "throw rocks," but I must say that the language communities 
in South America are QUITE diverse — anything but "relatively simple."  In addition to 
the five European languages of Portuguese (#1), Spanish, English, French and Dutch, there are 
dozens of indigenous languages (Quechua, with about 9 million speakers, Guarani, Aymara, another 7 
or 8 million there...) that span the continent.  Additionally, significant numbers are found of 
speakers of Italian, German, Arabic, Welsh, Coratian, Greek, Polish, Ukrainian, Russian, Romani and 
some clusters of Japanese, Hindustani, Javanese and Rapa Nui and Maori on Easter Island.

Just saying.

This is not an easy situation.  The United Nations has "six official 
languages," that's not ideal, either.  Absolutely anything OSM does will be a 
compromise, but I agree that we should strive for the most appropriate access to a 
culturally-appropriate solution.  Great results seldom come from anything less than 
serious effort.  I encourage continuing work on this important continuing development of 
OSM.  Good dialog here is certainly part of that.

SteveA
California




___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] [Tagging] Tagging the local language

2020-01-10 Thread Martin ConstantinoBodin
I fully agree. I was only taking the example of South America because 
its language community is relatively simple given the size of its area ☺ 
But I agree that it’s probably not something that we should actually 
map. Sorry about that: it wasn’t clear in my message.


About oceans, would you advise to not map them entirely, or to use 
tricks like the “place=neighbourhood” one (which is based on POIs rather 
than polygons)? It feels like both solutions could be problematical.


Regards,
Martin.


The main problem with tagging continents is that there is no agreement
on the number or definition.

While most English-speakers identify 7 political continents, many
people in Latin American call "America" one continent. Eurasia is
often also treated as one continent, leading to 5 continents (with
Africa, Australia and Antarctica).

Geographically, Africa is connected to Asia, with only the artificial
Suez Canal as a barrier, so 4 continents is also logical.

Naming and dividing the oceans leads to similar issues.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] mapping outside Europe

2020-01-07 Thread Martin ConstantinoBodin


apart from the issue "international objects receive a tag 'name' with 
an English value", there are other ways in which you see how we're 
letting USA-UK patronize the rest.


the latest example in my experience would be the 'sac_scale' tagging.  
it comes from the SAC-CAS classification, of the Schweizer 
Alpen-Club/Club Alpino Svizzero/Club Alpin Suisse/Club Alpin Svizzer, 
yet OSM held the discussion in English, and it not only chose 
`sac_scale` for the tag name, it also decided not to use the Swiss 
codes T1..T6 (language independent), but the English version of the 
human readable explanation for the codes: T1 
(hiking/escursione/randonnée/Wandern) .. T6 (difficult alpine 
hiking/escursione alpina difficile/randonnée alpine 
difficile/schwieriges Alpinwandern).


a more important issue (I would call it "mapping outside Europe", 
hence the subject) is for me each and every (photo)graphic explanation 
of the tagging values.  take `highway` 
(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:highway).  text are fine, 
really, but the associated pictures seem all taken in Europe, or North 
America, they have more chances to confuse the mapper based in Africa 
or South America, than helping them.


in Panama many roads are classified as 'camino de verano', they look 
like highway:track, but are really highway:unclassified with an extra 
indication for the months where they are expected to be passable.  
maybe can be solved in the wiki by changing the link to the picture 
into a link to several pictures, but I'm afraid that we need to 
address this in the standard renderer as well: users also expect some 
of the information to be reflected in the rendering, explaining why so 
many mappers still use highway:track despite one repeating "don't map 
for the renderer".


in Morocco (and I guess elsewhere too) we have small towns with 
undeveloped areas, crossed by paths with residential function, or 
large cities with extremely narrow alleys, again with residential 
function.  these have been solved by different mappers in different 
ways, leading to very inconsistent mapping, in particular where there 
isn't a local, assertive, mappers' community.  (Morocco and Panama are 
two such cases, Colombia is much better in this aspect.)


Wow. That’s quite impressive examples. I fully agree that this 
Europe-centrism might lead to issues in the future. I remembered being 
quite confused when I first read the documentation for crossing ways, as 
they are all following UK’s naming system (which I’ve never heard 
before). They are well-documented, so I guess that it’s fine. But I 
understand what you mean: the “name” tag issue may not be the most 
relevant in this family of issues.


This might indicate that the people discussing in this mailing list are 
from a very specific background, possibly caused by the language of the 
mailing list itself.


At the same time, I have to admit that I don’t feel like there are that 
much pictures on the documentation. I was for instance surprised that 
there was no picture for the “minimap” tag in the wiki (I fixed this in 
the meantime ☺). So it might be something that we can easily improve 
step by step ☺


I’m not sure what to conclude here. I guess that being conscious of the 
Europe-centrism issue during discussions might help? Or that we may need 
to look for volunteers to complete the OSM wiki with additional pictures 
from non-Europe/North America? I will look at the pictures I took back 
to been I lived in Chile and Brazil… but as I wasn’t into OSM then, I 
won’t have much useful ​


Regards,
Martin.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] [Tagging] Tagging the local language

2020-01-07 Thread Martin ConstantinoBodin
(By the way, I really appreciate the arguments that are given in this 
thread: we’re doing good work here! ☺)


So, it seems that we can’t really make these changes to the OSM database 
because there are technical issues in the OSM renderrers to be solved 
first. In particular, it is currently very difficult to know what is the 
local language(s) to be used in a given area in a map, and we thus 
heavily rely on the “name” tag to display names on the map.


From what you said, you seem very fine with the suggestion to remove 
the “name” tag in regions with no main local language, as soon as there 
is some way to infer the local languages. Please tell me if I’ve 
misunderstand you on this part ☺


If so, we are “only” left with the issue of agreeing with a way to map 
this information, and update the main renderrers. (Both are huge tasks, 
I’m fully aware of that ​)


The proposal that Joseph Eisenberg linked ( 
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Default_Language_Format 
) is very interesting. From what I saw, it seems that it was rejected 
for two reasons: first because linguistic regions are fuzzy and thus 
hard to map, and second because it wasn’t very clear what to do if there 
are more than one language (I mean, it does states that we can separate 
language codes by semicolons, just that some people in the votes seem 
not to know what to render from it if too many languages are listed). It 
seems to me that these are actually very close to the issues that we 
discussed in this thread: we are in a good direction ☺


Mario Frasca noted that the areas that we are discussing (Antarctica, 
Seas, etc.) are actually all regions, not POIs! I completely missed that 
before. So we could definitely choose to put multiple labels, and we can 
even choose to place them next to the corresponding linguistic area. 
This is a cool idea ☺


one reason for mentioning Morocco: it shows how three names is 
perceived as too many.  the impact on South America could be to name 
it in Spanish and Portuguese (two languages), and by this we would 
cover more than 99% of the people living there.  North America would 
need Spanish, English and French, so maybe that would be one language 
too many.


Maybe we can sometimes factorise? Like “América del Sur / do Sul” for 
South America. (Technically, France is partly in South America too, but 
I guess that it is completely fine to forget about it in the same way 
that we can forget about Pomerode when naming the continent because, as 
you said, Spanish and Portuguese covers 99 % of the population.)


(interesting page, that about "Imperialisme linguistique".  the Dutch 
version of it, very short, mentions Morocco for the other reason I 
mentioned it myself: the country has experienced French and Arabic 
cultural imperialism, and is now trying to implement some respect for 
the majority of their (Amazigh) people.  taken to this context, this 
would be the OSM-people who do not read nor write to this list.  mind 
you, the list is called 'talk', not 'talk:en'.)
Indeed, that’s a very good point. And I guess that most OSM mappers are 
actually not following this list. I’m not sure what we can do about that 
here :-\
Interlingua/Lingua Franca would be a nice compromise, at least for 
South America and the seas next to Spain, France, and Italy, where 
more than three languages are recognized and even more spoken, but all 
are neo-latin.  I don't know whether anything like this could apply to 
the Baltic, or to other seas.


The advantage of Interlingua is that it has been designed to be 
understandable without having to learn the language by a large part of 
the European community. It indeed may be a good choice for an 
international map (in the places where there is no obvious local 
language). However, it feels like this should be a choice left to the 
renderrer, not the OSM database. That’s why I would be in favor of any 
additional tag as you suggested above.


About the Baltic Sea, maybe the Interslavic language and its children 
(Slovianto, Neoslavonic) would be possible candidates? It will be 
difficult to choose anyway, as the Finnish language has very different 
origin than the other languages spoken in the region. That’s in general 
why I don’t think that there should be only one language… but as people 
considers that more than two languages is too much on the map, some 
choice will have to be made.


anyhow, leaving implementations aside, I think that a bit more 
language-culture agnosticism would not harm OSM. 


I fully agree ☺ And I think that this would be a great value for the OSM 
community over the world. ​


Regards,
Martin.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] [Tagging] nomoj de internaciaj objektoj / nazwy obiektów międzynarodowych / names of international objects

2020-01-07 Thread Martin ConstantinoBodin



Baltic Sea to be the "Baltic Sea" or for South America to be "South

America" - this is an example of English imperialism.

This "imperialism" idea of yours is just your idea. It is not
something that is widely felt.


regarding imperialism, I think it’s hard to reject the reasoning
that English is in widespread use because of imperialism.

Yes, but using it for a pragmatic reasons
for an international communication is
usually not imperialism.


I am also not a fan of blaming history for the current situation and 
taking the long road because you don't like that history.
It would mean that I couldn't speak dutch with my Surinam friends just 
because 400 years ago the ideas of how we should conduct ourselves 
were different.


That is just counterproductive. 


Indeed. But it should be taken with some care.

In particular there is a huge difference between using English as a 
vehicular language, and using US or UK base culture references. A simple 
example of this is the imperial system: it is currently in use in very 
few countries (and even here in the UK, it has mostly been replaced by 
metric measures everywhere). Yet, you will see a lot of people using 
these depreciated units just because they think that it comes with the 
English package. This is very sad for me.


Another think to keep in mind is that English is a difficult language. 
There is a scientific consensus in this, and yet a lot of people seems 
to deny this based on bare opinion (usually held people speaking less 
than three languages…). Thus, is it extremely important, in the sake of 
equality, that when a native is discussing with a non-native with 
difficulties speaking or understanding, that the native avoid unusual 
words, idioms, etc. Doing otherwise would be a very effective way to 
make the non-native feel stupid, or to just not listen to him/her 
because “he/she doesn’t understand”… which is just a perfect 
illustration of the consequences of imperialism.


One of the base of the Esperanto movement, but also the simple/basic 
English Wikipedia project, was precisely to fight against these 
inequalities caused by the difficulty of the French and English 
languages in a constructive way. (It’s not the only goals of these 
movements.)


In short, indeed there has been a lot of past imperialism, but these 
kind of things can be insidious and still continue. I really don’t think 
that we want to unconsciously impose such culture in our community. This 
is why I believe that we should be very careful with people trying to 
impose an English name for the “name” tag in places where it is 
absolutely not fit (see 
https://www.openstreetmap.org/node/424311641/history for a sad example). 
Or state that this mailing list is English-only knowing that someone 
subscribing to it is not warned about it beforehand.


Regards,
Martin.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] [Tagging] nomoj de internaciaj objektoj / nazwy obiektów międzynarodowych / names of international objects

2020-01-06 Thread Martin ConstantinoBodin

Hi everyone ☺
OK, it seems that the discussions are going wild again in this new year. 
So let’s keep feelings aside and try to answer with arguments instead ☺ 
Thanks everyone who does that, you are too many to thank individually ☺


@Mario: I’ve seen a lot of people saying that we shouldn’t remove the 
“name” tag (and because it already led to a misunderstanding, let’s be 
precise: I mean the tag whose name is exactly “name”, so we keep the 
“name:en”, “name:UN:en”, etc., and I only mean that for places like 
oceans and Antartica), but I haven’t seen any argument for this. Can you 
elaborate on this?


The reason why I believe the “name” tag should not be placed in such 
place is semantic: there is no best local name, so let’s not put any. 
This then enables any renderrer to default to a language of their choice 
(or to check for other, possibly more adequate tags, like “name:UN:*”). 
If you put a “name” tag here, I can’t do that. I’ve been suggesting to 
create a renderrer that just uses “name:eo” if present… just to be told 
right away that this is not a good solution as it would basically 
chooses the Esperanto name for everything instead of just these places 
where there is no default language. I think that having an empty “name” 
tag or not having a “name” tag would be a nice indication that there is 
not best “name” tag, and leave each renderrer use their heuristics (or 
just display no name).


You mentioned the cities in Morocco. This is a cool example ☺ So for 
instance there is this node: 
https://www.openstreetmap.org/node/288704798 (I’ve taken it randomly: I 
really don’t know this region) It seems to be in a very similar 
situation than the Baltic Sea we discussed before 
https://www.openstreetmap.org/node/305640277 So if we can do it in 
Morocco, would it make sense to do it in the Baltic Sea? (That was 
basically what this changeset suggested: 
https://www.openstreetmap.org/changeset/78171743 just that this 
changeset wasn’t done with the permission of the community.) I like how 
it renders with the new line between each name ☺ The only difference is 
that the Baltic Sea involves a couple more languages. Any thoughts about 
this?


@Marc: You seem to understand the issue better than me, but I didn’t 
understand your answer. From what you said, the osm.org styles base 
themselves on the “name” tag to determine the default style? Or is this 
that the way the styles are currently defined do not enable the 
definition of heuristics to pick the best “name:*” tag if the “name” tag 
itself is absent? I really don’t know the styling part of OSM 
renderrers, but it seems to be crucial in this discussion: can you 
elaborate on this? This would really help ☺


Thanks in advance! ☺

(Here follows the second part, more clumsy and probably less important 
part of my message ☺)


Just to argument against some opinions that have been raised there which 
made my right eyebrow raised by two centimeters:
— Yes, linguistic imperialism is a thing: 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Imp%C3%A9rialisme_linguistique#Les_facettes_de_l'imp%C3%A9rialisme_linguistique_dans_les_grandes_r%C3%A9gions_du_monde 
The English Wikipedia for this notion is quite poor, so I’m putting the 
French one. Interestingly enough its discussion page is going as wild as 
this very thread ☺
— There have been a German-only message three days ago, and it didn’t 
yield to any frenzy, yet, in this thread, people seems to really don’t 
like multilanguage posts. The rules of this mailing list are not shown 
when subscribing, so it is normal that not everyone knows about them. So 
let’s be calm about it. (And maybe display some rule when subscribing 
the mailing list?) ☺
— From what I remember, there is no South-America polygon in OSM. And 
given that about half its population speaks Portuguese as a main 
language (yes, Brazil is a big country), choosing Spanish for the name 
tag may not be as natural as it might look like.
— Esperanto is not meant to be more easily understandable without 
learning the language. There are languages with such goals (Interlingua, 
typically). The goal of (the design behind) Esperanto (before it started 
to evolve like a natural language) is to reduce the learning time to 
reach fluency without hindering on the language expressiveness.


Amike,
Martin.


Hi Tomek, and everybody.

being this an English list, I'll write in English, I'm tempted to use 
Spanish, or Italian.  my written Latin is poor.


I'm sorry to disappoint you as an Esperanto fan, but I understand 
Polish better than Esperanto.


Should I "vote" on your proposal?  I consider this the wrong place for 
holding even the discussion.  according to me, using the English 
language for naming "South America" in the standard map is bad enough, 
but I do not think (many) people from South America will tell you that 
**here**, because people who agree with you will not be reading you 
here.  If I know the locals good enough, they would want the map to be 
in 

Re: [OSM-talk] nomoj de internaciaj objektoj / nazwy obiektów międzynarodowych ? names of international objects

2019-12-22 Thread Martin ConstantinoBodin



I'd suggest using the 6 main United Nations languages for the "name=*"
tag of Oceans and Continents: Arabic, Chinese, English, French,
Russian and Spanish.


That would be very nice, actually. Although a bit redundant, as this 
information is already present in the six “name:UN:” tags.



But there is no perfect solution, and as mentioned, most database
users will want to pick a localized name of the form "name:=" so
these tags should be added.


I’m sorry, but I still have issues understanding why it would be so 
harmless… just to remove the “name” tag (in the case where there is no 
main local language). No information would be lost as all the 
“name:” (and its variants) would be still there. It would be up to 
the renderrer to have to make a choice. It looks much less ad hoc to me: 
OSM is before all the database, not its renderrers. (Again, amongst 
OSM’s principles, I believe that there is a “semantic first, not 
renderring” one.) I would understand if there would have been some 
well-used renderrers that assume a “name” tag for large objects, but it 
doesn’t seem to be the case from this discussion.


Adding a “name” tag to a place with no local name seems artificial, and 
as you have seen, raises quite a lot of tensions because it implicitly 
imposes the assumption that there should be one main language… and this 
assumption seems so far away from the principles of OSM. As Oleksiy 
Muzalyev said it very nicely: “Translation is becoming the true 
international language”.



By the way, I’ve seen quite unusual changesets related to this issue. 
I’m linking some here, as I think that it illustrates the issues of the 
discussion in a more concrete matter:


There is an edit war here: 
https://www.openstreetmap.org/node/424311641/history Basically, there 
are some people insisting that the “name” tag of the Maldives be in 
English instead of the local name “ދިވެހިރާއްޖެ”. This is very strange 
to me: in this case there is a clear local language, but some people 
still insist in having it in English. English is locally recognised, but 
it is not the official language. I’m sorry, but it’s difficult not to 
see that as English imperialism: people wanting to impose English 
locally without any reason. I furthermore notice that changeset relative 
to Esperanto are prompt to trigger ban policies, but English-related not 
that much: there seems to be an asymmetry here which doesn’t feel like 
the values of OSM.


Speaking of which, some reverts are done in the name of “Esperanto 
vandalism” while the situation is more complex than this. For instance, 
this revert: https://www.openstreetmap.org/changeset/77883111 The 
initial changeset didn’t updated “name” tags from English to Esperanto, 
it just removed them, and added localised notes “:eo”. These 
additional tags has been removed because of the revert. I fully 
understand that one shouldn’t remove the “name” tag until we have set up 
this discussion here, but with such as revert description, it seems as 
if the main issue of the original commit was to add localised tags Oo 
Please don’t use such changeset description unless the original 
changeset really did just update a bunch of “name” tags to Esperanto for 
no apparent reason.



Anyway, as Pierre Béland yesterday evening said it very well: let’s be 
positive, the new year is coming ☺


Cheers,
Martin.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Relevance of the “name” tag in places where there is no obvious associated language

2019-12-07 Thread Martin ConstantinoBodin


I personally am not a fan of using 8 different names in one name tag 
(though some countries that have multiple equal languages do favour 
that nationally).   The example here "Baltijas jūra / Baltijos jūra / 
Itämeri / Läänemeri / Morze Bałtyckie / Östersjön / Østersøen / Ostsee 
/ Балтийское море" seems a bit clumsy. 


As a side question: how many places are actually affected by this, in an 
order of magnitude? I would expect most seas and oceans, some englobing 
territories like continents (although we discussed before that 
continents doesn’t make much sense in OSM), multilingual political 
entities (Europe, Mercosul, etc.), and I guess stateless Islands 
(typically around Antarctica). I guess it’s more than an hundred, but is 
it much more than a thousand?


The reason I’m asking is that there may actually be a relatively 
reasonable number of tiles affected by the issue. I understand that it 
would be quite a heavy technical challenge to have to deal with several 
versions of similar tiles, but at least it may actually not take that 
much additional space.


(Also, it might put things into perspective to have an idea of how many 
places we are discussing here ☺)


Regards,
Martin.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Relevance of the “name” tag in places where there is no obvious associated language

2019-12-06 Thread Martin ConstantinoBodin


You understand correctly. And yes, you can guess a users language from 
either http headers or geolocation or even a cookie. But the issue 
there currently is, is that there is one Mapnik map with the captions 
rendered in the tiles. To do something about that you would need to 
make a different caption layer and present the one you think is right 
for the user viewing the map as an overlay over a non-captioned Mapnik 
map.
Or you have to make different Mapnik styles for different languages 
and present them also based on those criterea.
Or, as I suggested before: make your own map. The german community has 
one with a different style and lots of placed rendered in German and 
English.


A problem with that is that it takes much more time and storage to 
make those tiles.
I know google does something like it but does it IMHO in a bad way 
because for me it translates every place into a Dutch name, giving 
rise to oddities as Ariën-aan-de-Leie. So if you want to go that way, 
expect it to be less than trivial.


I understand the issue. It’s frustrating because it is a technical issue 
of the renderer, not of the database: it seems to conflict with the 
“semantic first, not renderring” OSM principle.




The problem arises out of one of the general OSM principles: use the
name that is verifiable on the ground. This does not work well for
oceans or any international body. No ocean has a sign affixed to it
with its name (well, there might be signposts in different countries
pointing to it).


This is a great point. To me, it seems to point to removing the
“name” tag on such places: this information doesn’t correspond
to anything “real” (but the “name:en” does). And I don’t
even mind if some careless renderers just use “name:en” as a
default is the tag “name” is absent: it’s something that should
be parametric, but a renderer might just have be designed specifically
for English, so whatever.


And I would be violently against removing name tags for such places. 
Oleksiy Muzalyev makes a great point why you should not remove name 
tags from places. It makes them unfindable. You can not find something 
which is not in the OSM database. Having them rendered in an unwanted 
language seems to me to be much more desirable than not being able to 
find them at all. 


I’m sorry, I failed to find Oleksiy Muzalyev’s message: what was the 
sent time of this message?


I’m very surprised by this comment, because OSM search also includes the 
localised names in its search. Here is a random example: 
https://www.openstreetmap.org/search?query=中国 and 
https://www.openstreetmap.org/search?query=Ĉinio both find China ( 
https://www.openstreetmap.org/relation/270056 ) as unique result. This 
means that the base search in https://www.openstreetmap.org not also 
searches for the “name” tag, but also for the “name:zh”, “name:eo”, etc. 
tags (it also looks for the “official_name” tags too: 
https://www.openstreetmap.org/search?query=中华人民共和国 ). Or are you 
referring to another search engine?


Maybe you misunderstood me: when I say “removing the “name” tag”, I mean 
removing the only tag whose name is strictly “name”. In particular, I’m 
of course not suggesting to also the “name:en”, “name:eo”, etc. tags. 
This would of course be silly as it would remove the information from 
OSM: it’s not what I’m advocating here. I’m just suggesting to remove 
the “name” tag, not its localised versions. This does not remove any 
information as the “name” tag is usually identical to one of its 
localised version: in the case of 
https://www.openstreetmap.org/relation/270056 , the “name” and “name:zh” 
are identical.


Regards,
Martin.


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Relevance of the “name” tag in places where there is no obvious associated language

2019-12-06 Thread Martin ConstantinoBodin
(Long post. TL;DR: I’m presenting the Esperanto community and I am 
looking for instances where there is no default language involved around 
the renderer.)
IMHO that is more a "he says, she says" argument than anything valid. 
To me it comes more across that a small community wants to push its 
own agenda.
That may be unfair because I don't know how big the Esperanto 
community is, so it is IMHO.
I am biased. I don't know Esperanto. Therefore I would be against 
rendering everything that is not nation-specific in Esperanto.


Maybe it would be helpful if I can quickly present the language and its 
community here. This is not meant to be exhaustive, but may help the 
discussions. I will try to be extra-short, but I’m not super good at 
that: if you want to skip it, just jump to the line starting with 
“Anyway, all that to say that”.


It is a small community (about 2 million speakers in 2005). It however 
is internationally recognised as a great community-driving community, as 
illustrated by its presence (through TEJO) in the United Nation as a key 
role to coordinate local actions towards vulnerable populations, 
particularly the ones that has linguistic issues and suffer from the 
overall forceful usage of the English language.


The main driving force of Esperanto is not its number of speakers, but 
its simplicity to learn (Piron, 1994 ; Flochon, 2000) compared to other 
languages and its propedeutical nature (that is, it helps learning other 
languages). As a rough estimate, studies suggest that it takes up to 10 
times less time to reach a fluent level in Esperanto than a fluent level 
in English for Europeans. Non-Europeans need indeed more time, but still 
much less time than to learn languages such as English or French. 
Furthermore, this simplicity of the language does not come with loss of 
expressivity: as a French native speaker and Esperanto speaker, I have 
huge trouble translating what I say in Esperanto to French, as French is 
missing some crucial notions in some contexts.


Most roots of Esperanto are from Roman and Slavic languages. However, in 
contrary to most languages, words in Esperanto are rarely just one root. 
The language is highly agglutinative and comes with a handy set of 
suffixes that enable to get a whole lexical field from a single root. 
For instance, “ĉevalo” means horse, “ĉevalino” means mare, “ĉevalido” 
means colt, “ĉevalisto” means horseman/groom, “ĉevalaro” means horse 
herd, etc. Of course, these suffixes apply for any other animal: “ŝafo” 
means sheep, and thus “ŝafino” is a ewe, “ŝafaro” is a “flock of sheep”, 
etc. So although the roots are indeed Europe-centric, it is not that 
large an issue as root importation has been restricted as much as 
possible: if a combination of other words lead to the same result, the 
root (usually) is not imported.


Probably the most important point: the goal of the Esperanto community 
is not to overcome English in some kind of epic battle. It is to provide 
language diversity and avoid language imperialism. Hence, the main point 
of the community is not that Esperanto should be used as the 
international language instead of English, it’s that there should not be 
one unique international language: Esperanto should be an international 
language, not the international language ☺ Anyway, the Esperanto 
movement is complex, and some parts of it just states that Esperanto 
should be used for pragmatical reasons as it costs much less to teach it 
than other languages (a good instance of this is 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin ).


That was relatively long, and a bit out of the context — sorry about 
that. I was hoping that it might help understand the goals of some 
OSM-esperantists here (and in my experience, it seems that actually many 
Esperantists use OSM compared to other communities! I may be biaised on 
that).


Anyway, all that to say that I don’t think that using Esperanto names 
for the “name” tags in places like oceans is a good idea: it doesn’t 
even meet the goals of Esperantists themselves (well, some, probably). 
​ That’s why I’m really in favor of just removing this tags in such 
places.


Removing the name tag does not solve any problem. The renderer for the 
map (or any program that needs to display the name tag) needs to make 
a decision which tag to display. If the name tag is not present it 
will have to fall back to another one.
In cases where you are running a program on your computer, this 
decision might be easy: the language setting of your computer (like 
JOSM does). In cases where you make something for a general audience, 
that decision will not be so easy. Then you will get into this 
discussion about "what language is used most" or "we don't feel 
comfortable having an in our eyes non-neutral language pushed up to us".


I agree that it does not entirely solve the problem. It however 
partially solves it: in most contexts, there is a default language 
defined. Be it the language of the 

[OSM-talk] Relevance of the “name” tag in places where there is no obvious associated language

2019-12-06 Thread Martin ConstantinoBodin
Interesting. I sent a message two days ago with a very similar topic, 
but it hasn’t yet found a moderator to accept it (or reject it). I’m 
sending it again here, maybe it can help with the discussion.


Regards,
Martin.

Hi,

Some context first.  So there has been this changeset that triggered 
some discussions: https://www.openstreetmap.org/changeset/77845837 
Changeset comments in not a great place for discussion, so I suggest 
that we continue here.  (Thanks @SomeoneElse for the link! ☺)


First, here is what is not an issue:  the language-specific “name” tags 
(“name:en”, “name:de”, etc.), and the “name” tags where there is a clear 
default language (because the place uses a particular language, because 
it is in a place using this particular language, etc.).


The issue comes in places where there is not a particular language, like 
oceans, most seas, or places like Antartica.  In most of these places, 
the “name” tag is actually using the English name.


The issue is that English, despite being a de facto internal language, 
is felt by some communities as a non-neutral choice, given all the 
inequalities it yields among people in the world, given its complexity, 
etc.  The Esperanto community is particularly criticising the choice of 
the English language as an international language.  I don’t think that 
anyone wants to fight about whether English is neutral here: this is not 
my question. I’m writing this message in English as the title of this 
mailing list displays in English, but I’m willing to rephrase the 
question in Esperanto.


The question I would like to ask is about the relevance of having a 
“name” tag in places where there is no default language—knowing that all 
the “name:en”, “name:eo”, etc. are already there.  I can imagine that 
some renderers might expect to always be a tag “name”, and I wonder how 
fixable this is (especially in the cases where there is a localised 
name).  If you have any argumented pointer about this, I would be 
interested.


As far as I know, the wiki doesn’t state anything about English being 
the default language for the name tag: 
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names It thus doesn’t feel like this 
question has already been discussed.  However, I never participated in 
the main OSM mailing list and thus missed any such discussions if they 
already took place.  If so, please give me an argumented link.


I tried to formulate the question to avoid having to fight over English 
vs Esperanto or any debate like that.  Please do not fight because of 
this message: I know how harmful such debates can be ☹


Regards,
Martin.

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk