Re: [Talk-de] Liste aller hessischen Schulen verfügbar
Hallo, klasse, dass wir diese Daten verwenden dürfen, nun kommt aber auch von meiner Seite ein kleines ABER: Es wird hier die gesammte derzeitige Struktur der Hessischen Schulen bis ins kleinste runtergebrochen. Dabei frage ich mich, was das mit osm als Geo-DB zu tun hat. Sehe ich auch so. Eventuell macht es Sinn diese Datenflut mittels Layer in einer Karte anzuzeigen. Tags, die 99.% der Welt nicht braucht - dazu bestimmt auf hessische Bedürfnisse zugeschnitten. Ausserdem möchte ich nicht wissen, was bei einer irgendwann mal kommenden Schulreform passieren soll. Sehe ich auch so. Und womit ich überhaupt nicht einverstanden bin, sind die Begründungen, weshalb die Tags auf Deutsch sind: Tags sind grundsätzlich in englisch zu halten! Was ist, wenn irgendwo auf der Welt jemand ist, der kein Deutsch spricht aber dennoch Wissen beitragen kann? Weiterhin ist es auch möglich, das bestimmt Daten auch in anderen Ländern gültig sind, dann haben wir zwei Tags mit der gleichen Bedeutung in zwei verschiedenen Sprachen. Bitte setzte über den Wikipedia-Artikel den gut sichtbaren Hinweis, dass diese Tags Vorschläge sind! Ich plädiere dafür, das Tagging erheblich zu vereinfachen und die doch sehr schulspezifischen Information beim Land zu lassen. Ganz genau so sehe ich das auch. Es kann nicht sein, dass man sich erst in das Hessische Schulsystem einarbeiten muss, nur weil man ein paar Daten ändern möchte... Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] QR-Codes, neuer Versuch
Am 24.03.2012 17:13, schrieb aighes: Hallo, ich sehe noch nicht so den Vorteil. Beim QR-Code muss ein Mapper genauso vor Ort vorbeikommen. Wenn den Mapper dann das Objekt gefällt erfasst er es ohnehin. Ebenso ist fraglich, ob der Mapper den QR-Code erfasst, wenn ihm das Objekt nicht gefällt. Am sinnvollsten erachte ich OpenStreetBugs und ähnliches. Da kann jeder alle Infos in Textform eingeben. Ein Mapper kann dort den Bug sehen und entsprechend handeln. Der Vorteil: der Mapper kann auf einer Übersicht erkennen, wo Bugs vorhanden sind und vorbei schauen oder kann die Infos gleich eintragen, wenn er ausreichendes Wissen über das Objekt hat. Henning 100%ige Zustimmung! Immer erst schauen, welche Möglichkeiten man schon nutzen kann. Und ich wette 90% aller Ladenbesitzer wissen nicht mal was ein QR-Code ist... Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Karten-Fehler in einer Wiki-Seite
Am 21.03.2012 07:21, schrieb Andre Joost: Wäre ein gutes Thema fürs WikiProjekt Cleanup. Kann man im Wiki keine bots für sowas einrichten? Doch das geht aber hier sind Leute mit Programmierkenntnissen gefragt: http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bots http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Tets-Bot/Ich_will_auch_einen_Bot! Den Einsatz eines Bots bitte UNBEDINGT mit dem Cleanup-Team auf der Diskussionsseite des Projektes absprechen! Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Start des deutschen WikiProjekts Cleanup
Hallo Christian, deine Meinung zu diesen Thema ist ein Musterbeispiel einer typische Reaktion die man erhält, wenn man die Problematik des Übersetzens in der deutschen OSM-Wiki anspricht. Bevor das deutsche WikiProjekt Cleanup gestartet wurde, wurden mehrmals diverse OSM-Wiki-Admins angeschrieben, mit der Bitte um Stellungnahme und Unterstützung. Wir erhielten – bis zum heutigen Tag – keine Antwort. Das deutsche WikiProjekt Cleanup ist keinesfalls ein „Hau-Ruck“-Aktion, sondern dient der Koordination des Übersetzens der deutschen Seiten. Weiterhin sollen in erster Linie die wichtigsten Seiten die zum Mappen notwendig sind übersetzt werden. Im Anschluss daran, kann man sich darüber unterhalten Schwerpunktmäßig „aufzuräumen“. Dies steht jedoch alles auch auf der Projektseite: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:WikiProject_Cleanup Gerne kannst du dein Wissen zum Schreiben und Übersetzen der Artikel einbringen, um ein gutes Vorbild für Andere darzustellen. Vorschläge zum Projekt selbst sind auf der Diskussionsseite jederzeit willkommen. Grüße Rob Am 18.03.2012 15:29, schrieb Christian Müller: Hi, hier meine Übersetzungsbeiträge: cleanup die Aufräumarbeiten cleanup das Löschen cleanup die Säuberung cleanup die Säuberungsaktion Quelle: http://dict.leo.org/ende?search=cleanup - das OSM-Wiki ist _eine_ Ressource für Mapper - .. taginfo, mailing-list, Stammtisch, etc. sind weitere - die englischen Wiki-Seiten sind nicht in allen Bereichen aussagekräftiger - teilweise sind englische Wiki-Seiten den dt. hinterher (veraltet/obsolet/ungepflegt) - teilweise gibt es für dt. Einträge aufgrund utnerschiedlicher Tagging-Bedürfnisse der Regionen kein engl. Pendant, welches zur Übersetzung herangezogen werden könnte - Ein cleanup kann ich eigentlich niemandem empfehlen, der sich nicht unglücklich machen will. Teilweise sind Wortwahl und Definition der Beschreibungsseiten zu Tags in wochenlanger Kleinarbeit auf den mailing-listen ausgefochten worden. Ungeachtet der Sinnhaftigkeit eines solchen Prozesses, ist es sicher nicht produktiver, wenn sich nun Einzelpersonen daran machen, diese Beschreibungen in einer Hau-Ruck-Aktion ohne Abstimmung zu ändern, selbst wenn es sich nur um eine Übersetzung der englischen Seite handeln würde (denn Übersetzungen sind gerade im Geokontext oft spezifisch und/oder mehrdeutig - vgl. place - die einen übersetzen es als Siedlung, die anderen als eine unscharf umrissene, beliebig große Region (Erde, Eurasien,vorderer Orient,Alpen,Berlin,Neunerbrücke)). - Ein Aufruf zur behutsamen Pflege/care wäre hier imho besser gewesen. Jeder, der das Wiki verbessern möchte, sollte wissen, dass es sich nicht um eine reine, stumpfe Übersetzungsarbeit nach Schema Ü handelt. Je nach Popularität der entsprechenden Seite, sind Interessen anderer abzuwägen und evtl. mehrtägige Recherchen auf talk-de oder in der history fällig, um sich auf eine etwaige flood of complaints vorzubereiten.. lg Christian Am 17.03.2012 20:48, schrieb ssho...@gmx.de: Hallo, die OSM-Wiki[1] ist die wichtigste Ressource für Mapper und sollte daher in allen Teilen gut lesbar und einfach zu verstehen sein. Das dies im Moment nicht der Fall ist, dürfte jedem klar sein. Mit dem deutschen WikiProjekt Cleanup haben wir eine Möglichkeit geschaffen, Übersetzungsbemühungen zentral zu koordinieren. Damit dies effektiv funktioniert, benötigen wir Eure Hilfe: Auf der Projektseite[2] findet Ihr Hinweise, wie ihr zu übersetzende Artikel markieren könnt. Unser Vorschlag: Da am kommenden Dienstag aufgrund von Wartungsarbeiten keine Edits an der OSM-Datenbank vorgenommen werden können, schaut doch mal auf der Projektseite[2] vorbei und sucht Euch einen Artikel zum Übersetzen. Selbst wenn es nur ein Absatz oder ein kleiner Artikel ist: Ihr helft damit der Gemeinschaft und somit auch OpenStreetMap! Grüße Rob [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite [2]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:WikiProject_Cleanup ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Start des deutschen WikiProjekts Cleanup
Hallo, die OSM-Wiki[1] ist die wichtigste Ressource für Mapper und sollte daher in allen Teilen gut lesbar und einfach zu verstehen sein. Das dies im Moment nicht der Fall ist, dürfte jedem klar sein. Mit dem deutschen WikiProjekt Cleanup haben wir eine Möglichkeit geschaffen, Übersetzungsbemühungen zentral zu koordinieren. Damit dies effektiv funktioniert, benötigen wir Eure Hilfe: Auf der Projektseite[2] findet Ihr Hinweise, wie ihr zu übersetzende Artikel markieren könnt. Unser Vorschlag: Da am kommenden Dienstag aufgrund von Wartungsarbeiten keine Edits an der OSM-Datenbank vorgenommen werden können, schaut doch mal auf der Projektseite[2] vorbei und sucht Euch einen Artikel zum Übersetzen. Selbst wenn es nur ein Absatz oder ein kleiner Artikel ist: Ihr helft damit der Gemeinschaft und somit auch OpenStreetMap! Grüße Rob [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite [2]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:WikiProject_Cleanup ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Name von Bereichen
Hallo Steffen, gemäß Wiki passt dazu place=locality („Ortsbezeichnung ohne Bezug auf Bevölkerung. Örtlichkeit oder örtliche Lage (z.B. Wiesengrund, Deutsches Eck) “) http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:place Grüße Rob Am 16.03.2012 19:51, schrieb Steffen Heinz: Mir fällt keine richtige Bezeichnung ein, sorry. Auf Karten findet mensch oft Bezeichnung für bestimmte Bereiche, Gegenden, angefangen von wenigen Hektar bist zu vielen Km² z.B. Monschauer Heckenland http://de.wikipedia.org/wiki/Monschauer_Heckenland Die Grenzen sind in der Regel fließend. Bei Papierlandkarten wird solch eine Bezeichnung einfach quer über den Bereich geschrieben. Grüße aus der Eifel Steffen Heinz ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] brachliegende ehmalige Bahngelände etc.
Hallo, Dem schließe ich mich an! landuse=brownfield und wenn man nicht weiß ob die Fläche(n) wieder bebaut werden sollen: natural=scrub oder die Vorstufe davon: natural=grassland http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:natural Grüße Rob Am 13.03.2012 20:51, schrieb Martin Koppenhoefer: Am 13. März 2012 19:37 schrieb Jan Tappenbeck o...@tappenbeck.net: hi ! immer wieder kommt die Frage auf - vielleicht gibt es zwischenzeitlich eine Lösung. Wie würdet Ihr brachliegende Flächen (z.b. auch alte Bahngelände die zugewuchert sind) taggen. natural = scrub finde ich immer noch etwas unpassend! landuse=brownfield (Wenn allerdings das Gebiet nicht wieder bebaut werden soll, dann passt das u.U. nicht) natural=scrub finde ich für zugewucherte Areale prinzipiell durchaus passend. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] JOSM; Einstellung der Umrisse der Flächen für z.B. landuse=residental, usw.
Hallo Dieter, geht mir genauso. Workaround: Die Sichtbarkeit der Datenebene im Ebenenmanager temporär deaktivieren und so die Lage der Flächen prüfen. Aber vielleicht kennt noch jemand eine bessere Lösung... Grüße Rob Am 25.02.2012 04:11, schrieb Dieter Jasper: Hallo, soweit ich mich erinnern kann, konnte man früher für z.B. landuse=residental JOSM so einstellen, das nur der Flächenumriss ohne Farbgebung für die Fläche dargestellt wurde. Teilweise wird durch die jetzige landuse-Darstellung bei JOSM, Bing so überdeckt, so dass Details nicht so gut dargestellt werden. Leider finde ich diese Einstellungsmöglichkeit nicht mehr, oder wurde sie geknickt. Gruß Dieter Jasper ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Potlach 2 - kein bing-Hintergrund-Bild mehr bei Militaerflaechen
Hallo, diese Diskussion treibt ja wieder in Bereiche ab, da schüttelt es mich einfach nur... Wer behauptet man dürfe keine militärischen Gebiete und Einrichtungen in OSM einzeichnen, weil diese „Daten“ möglicherweise Terroristen in die Hände spielt, möge dies bitte auch auf Atomkraftwerke und deren Lagerstätten, öffentliche Einrichtungen wie Kanzleramt und Reichstag, Flughäfen, Bahnhöfe und so weiter und so fort beziehen! Weshalb militärische Gebiete in Bing nun verpixelt sind, wird sich sicherlich bald rausstellen. Wenn diese Daten so sensibel sind, dann frage ich mich nur, weshalb auf den Geoportalen der Bundesländer diese Gebiete NICHT verpixelt und sogar in einer sehr hohen Auflösung frei verfügbar sind... Beruhigt euch nun bitte wieder. Es gibt wichtigere Dinge: http://tools.geofabrik.de/osmi/?view=wtfelon=11.21092lat=50.54150zoom=6opacity=0.83overlays=wtfe_point_created,wtfe_line_created Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Deutsches Wiki - was ist dringend zu übersetzen?
Hallo, ich habe auf der Diskussionsseite [1] einen neuen Abschnitt zur Überarbeitung der Hauptseite erstellt und bitte euch, Eure Meinungen und Gedanken – mit Begründungen und möglichst auch Beispielen – dort einzubringen. Äußerungen wie „das lassen wir lieber so, weil es schon immer so war“ sind dabei nicht hilfreich. Wer grundsätzlich der Meinung ist eine deutsche OSM-Wiki ist nicht nötig (davon scheint es ja einige Vertreter im Forum zu geben), möge sich bitte mit Äußerungen dahingehen zurückhalten und die englische OSM-Wiki nutzen. 1: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Hauptseite#.C3.9Cberarbeitung_der_deutschen_Hauptseite Schönes Wochenende euch allen! Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Deutsches Wiki - was ist dringend zu übersetzen?
Hallo, die Wiki-Labels sind nun auch für die deutschsprachige Wiki verfügbar. [1] Bitte insbesondere das {{Template:DE:Translation out of sync}} einsetzen, dann kann man sehr übersichtlich erkennen, wo noch Hand angelegt werden muss. [2] Am Wochenende mache ich mal einen Entwurf für die Überarbeitung der deutschen Hauptseite der OSM-Wiki. (bitte nicht zu viel erwarten) Ggf. sollte man das Thema „Deutsches Wiki“ auch mal im Blog ansprechen um noch mehr Leute dafür zu sensibilisieren. Was haltet ihr davon? [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Wiki_labels [2]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Special:WhatLinksHere/Template:DE:Translation_out_of_sync Grüße Rob Am 10.01.2012 23:12, schrieb Matthias Meißer: Am 10.01.2012 22:38, schrieb Wolfgang Barth: Hallo ich arbeite seit einiger Zeit hier ja mit. Und Remappen will ich im Momente ja eigentlich weniger wenn bei vielen noch unklar ist, ob sie vielleicht doch noch zustimmen. Ablehner gibts in meiner Region Saarland so gut wie keine, die eine Rolle spielen. Und wie ich lese hapert es an Übersetzungen ins Deutsche im Wiki. Habe als Test mal den Artikel zum remappen ins Deutsche übersetzt. Da könnte ich mich da ein bisschen helfend betätigen. Wie finde ich heraus, wo das besonders zielführend ist? Das nenne ich Initiative! Bravo! :) Gibts dazu eine Koordination, eine Prioritätenliste ...? Laut http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Wiki_Translation gibt es dazu diese Kategorien: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Translate_to_German http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Translate_from_German wobei ich das mit Vorsicht genießen würde, denn das sind Mittel, um die wohl nur die wenigsten wussten. Etwas einfacher zu nutzen und offensichtlicher für mögliche Leser, sollte das hier sein: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wiki_labels#Out_of_sync Wir können ja mal die Community bitten, Seiten entsprechend zu markieren, dann hast du ganz schnell viel zu tun ;) Ansonsten lass dich einfach durchs Wiki bei deiner altäglichen Arbeit treiben und vergleiche die Sprachversionen. Den meisten wäre wohl mit Grundlagen-Artikeln (Guides, Howtos, Editoren, Tags, ...) geholfen. Bitte setze die dann aber auf deine Beobachtungsliste und probiere die regelmäßig zu sichten :) Gruß Matthias (user:!i!) mfg wb ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] HawkPat - hat sich bei mir gemeldet
Hallo, ich habe den Verlauf des Themas mit Interesse verfolgt und möchte gern meine Meinung dazu kundtun. Die Vermutung, dass der User HawkPat die von ihm vorgenommenen Änderungen aus Unwissenheit getätigt hat, ist sehr wahrscheinlich, denn aus meiner Sicht spricht ein wichtiger Punkt dafür: Die in großen Teilen sehr schlechte deutsche Wiki von OSM! Ich habe dieses Thema im Forum [1] vor einigen Tagen angesprochen und leider praktisch keine Resonanz erhalten. Wie mag es nun jemanden gehen, der gerne an OSM mitarbeiten möchte, aber keine Lust oder keine Zeit hat, sich mit englischen Erklärungen auseinander zu setzen? Sicher, die meisten und wichtigsten Artikel in der Wiki sind übersetzt aber es genügt meist schon ein klick auf einen Link (der fast immer nicht übersetzt ist) und man landet auf der englischsprachigen Seite. Auch finde ich die Startseite der OSM-Wiki völlig unübersichtlich und überladen (und selbst hier ist nicht alles übersetzt!). Das Layout der deutschen OSM-Seite [2] ist ein sehr gutes Beispiel dafür, wie man viele Informationen übersichtlich gestalten kann. Ich habe Verständnis für die User, die sich nicht mit englischen Artikeln befassen wollen. Gern würde ich meine Zeit auch weiterhin beim Übersetzten von Wiki-Artikeln einbringen aber ich habe den Eindruck, dass dies irgendwie niemanden interessiert... [1] http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=15004 [2] http://www.openstreetmap.de/ Grüße Rob Hi ! ich habe eine Rückmeldung von HawkPat bekommen - ich will an dieser Stelle aber nicht die Original eMail posten und auch bitten nicht HawkPat eigenständig anzumailen. Derzeit bin ich wohl der zu dem er Kontakt hat und möchte ihn auch ungern vergraueln und den Kontakt verlieren. So was hat er geschrieben? Danach ist er ein sehr wanderfreundiger Zeitgenosse und kennt auch viele Wandersleute mit denen er GPS-Daten austauscht. Diese Daten wollte er nun einer sinnvollen Verwendung zuführen - eben OSM. Er kann den einzelnen Tracks nicht mehr zuordnen ob diese nun von ihm stammen oder vom Kollegen und wenn da nun Fehler enthalten sein sollten, dann ist das gut möglich. Auch hierzu habe ich mit Smarties, weil er das nun eben beobachtet hat, ausgestauscht und wir vermuten nun das neben dem Eifer zum Thema vermutlich noch einiges an OSM-Wissen fehlt. Vermutlich hat er viele Dinge aus besagtem Übereifer vorgenommen (Tag-Änderungen an den Relationen etc.) und man müßte HawkPat vielleicht nochmal an die Hand nehmen und auf entsprechende Wiki-Seiten verweisen. Soweit die aktuellen Informationen. Nun die Frage an die Community - belassen wir das dabei und nehmen das so hin, veranllassen wir bestimmte Changesets zu ändern oder wie ist Eure Meinung dazu ? Schönen Abend noch. Gruß Jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Abkürzungen?
Hallo Frederik, danke für deine Antwort. Ich bin von meiner Arbeit bei Wikipedia gewöhnt, dass es Regeln und Leitfäden gibt, an die man sich zu halten hat. Das dies in diesem Umfang bei OSM nicht der Fall ist, irritiert mich. Ich muss also erst umdenken und mich daran gewöhnen, dass OSM etwas mehr „Freiraum“ in der Mitarbeit zulässt. Nun gut, ich werde meine Region weiter so bearbeiten, wie ich es für richtig halte und mich dabei natürlich an die OSM-Wiki halten (im Zweifelsfall sehe ich nach, wie man bestimmte Dinge z.B. in Berlin gelöst hat und übertrage das.). Hier auf dem Land gibt es leider niemanden, der Interesse an OSM hat, so dass es wohl zu keinem Streit kommen wird, wie man was zu machen hat. Aber daüber die Kartensuchfunktion zu überarbeiten/erweitern, sollte man ernsthaft nachdenken Grüße Rob Am 20.12.2011 09:02, schrieb Frederik Ramm: Hallo, On 12/20/11 08:38, ssho...@gmx.de wrote: zu 1.) Dies muss ernsthaft angegangen und Lösungen gefunden werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass jede Region ein „Regelwerk“ für sich aufstellt. Aber waere das denn *so* schlimm? Sieh es doch mal aus der weltweiten Perspektive. Kann und soll man denn in allen Punkten alle Menschen/Mapper auf der Welt gleichschalten? Wuerde das nicht unglaublich viel Abstimmungsaufwand bedeuten und am Ende in einem Konstrukt muenden, das doch fuer viele nicht passt? Um nur ein Beispiel zu nennen: OpenStreetMap ist nicht ueberall gleich weit. Es gibt Regionen, da wird noch nach Standards gemappt, die uns hier heute schlicht nicht mehr gut genug waeren, aber man ist froh, dass dort ueberhaupt mal was in Gang kommt. In meinen Augen ist es eine reflexartige und unueberlegte Forderung, dass ueberall auf der Welt - oder allein schon ueberall in Deutschland - nach den gleichen festen Regeln gemappt werden moege. Zitat aus dem OSM-Forum: „...vielleicht gibt es bei dir ja auch einen Stammtisch oder eine lokale Mailingliste, dann könntest du da noch mal nachfragen, wie andere das in deiner Gegend evtl. gelöst haben.“. Ja, das ist doch super. Das allerwichtigste ist doch, dass die Leute einen Bezug zu ihrer Arbeit bekommen, sich fuer das zustaendig fuehlen, was sie bei sich vor Ort machen - nicht, dass sie einen zentral erstellten Katalog abarbeiten. Die OSM Wiki ist übersät mit schwammigen Formulierungen wie „...und sollte gemieden werden...“ oder „...es wird empfohlen...“. Ja, denn OSM ist damit gross geworden, dass eben kein einheitlicher Stil zentral vorgegeben wurde. Das ganze komplizierte Taggingschema, das Du heute siehst, ist *nicht* in einem Gremium diskutiert und verabschiedet worden, sondern evolutionaer entstanden, mit kleinen Verbesserungen, die jemand mal ausprobiert, ohne sie vorher erstmal vom zentralen Taggingrat beschliessen zu lassen. Dann werden in den Wiki-Artikeln Vorschläge angesprochen, wie man bestimmt Dinge zukünftig taggen könnte. Wie kann das sein? Für mich sind das keine klaren Regeln, sondern Vorschläge die sehr viel Interpretation zulassen und somit zu Problemen wie diese Diskussion führen. Ja, wir sind hier auch bei OpenStreetMap und nicht in der Partei ;) Wenn OSM eine Alternative zu Google Maps sein möchte, sollte man zu erst ein allgemeingültiges Regelwerk aufbauen, welches möglichst wenig Interpretation zulässt. Wollen wir aber nicht. Wer Google Maps moechte, soll zu Google Maps gehen; die Welt braucht kein zweites Google Maps. Es spricht gar nichts dagegen, wenn jemand seine Regeln und Empfehlungen aufschreibt. Viele tun das, in Form von Wiki-Artikeln, Forumsbeitraegen, oder Tagging-Presets fuer den Editor. Wenn derjenige ueberzeugend ist und seine Regeln Hand und Fuss haben, werden sie von anderen aufgegriffen werden und weitergegeben. So bildet sich mit der Zeit langsam ein Konsens heraus. Viel wird auch mit den Fuessen abgestimmt, man sieht auf Seiten wie taginfo.openstreetmap.org, was benutzt wird und was nicht. Dadurch, dass es kaum festen Regeln gibt, kann jemand auch mal experimentieren oder sein eigenes Ding machen, ohne gleich gemassregelt zu werden. Das ist gut und wichtig. Du unterschaetzt den immensen Aufwand, den es bedeuten wuerde, feste Regeln aufzustellen, mit all den Gremien und Ausnahmeregeln und Widerspruchsmoeglichkeiten und Mediationsverfahren fuer Konfliktfaelle und und und. Da wollen wir gar nicht hin, Bye Frederik ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Weitere Mapper stimmen zu
Hallo Monika, kannst du den genauen Wortlaut deiner Mails bitte mal hier posten. Ich möchte das nämlich für meine Region auch machen. Danke. Grüße Rob Am 19.12.2011 08:57, schrieb mapwitch: Es lohnt sich, einfach mal rundum die Mapper anzumailen! 10 von den angeschriebenen 28 Personen in meiner Region haben prompt der neuen Lizenz zugestimmt. Darunter sind viele, die sich aktuell offensichtlich gar nicht mehr mit OSM beschäftigen, die letzten Edits lagen in der Regel mindestens zwei Jahre zurück. Ich hatte jeweils einen Link des OSM Inspector in die Mail eingefügt, in dem die Region des Mappers mit betroffenen created nodes/ways angezeigt werden (z.B. http://tools.geofabrik.de/osmi/?view=wtfelon=6.40073lat=51.17982zoom=13opacity=0.83overlays=wtfe_point_created,wtfe_line_created). Das macht das Problem offenbar begreifbarer... Gruß Monika ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Abkürzungen?
Hallo, diese Diskussion spiegelt wunderbar das wieder, was mir in den letzten Wochen in denen ich meine Arbeit an OSM intensiviert habe, verstärkt aufgefallen ist: 1.) Es gibt in vielen wichtigen Punkten keine handfesten Regeln. 2.) Die Suche in der Karte nach Orten ist sehr simpel. zu 1.) Dies muss ernsthaft angegangen und Lösungen gefunden werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass jede Region ein „Regelwerk“ für sich aufstellt. Zitat aus dem OSM-Forum: „...vielleicht gibt es bei dir ja auch einen Stammtisch oder eine lokale Mailingliste, dann könntest du da noch mal nachfragen, wie andere das in deiner Gegend evtl. gelöst haben.“. Die OSM Wiki ist übersät mit schwammigen Formulierungen wie „...und sollte gemieden werden...“ oder „...es wird empfohlen...“. Dann werden in den Wiki-Artikeln Vorschläge angesprochen, wie man bestimmt Dinge zukünftig taggen könnte. Wie kann das sein? Für mich sind das keine klaren Regeln, sondern Vorschläge die sehr viel Interpretation zulassen und somit zu Problemen wie diese Diskussion führen. Wenn OSM eine Alternative zu Google Maps sein möchte, sollte man zu erst ein allgemeingültiges Regelwerk aufbauen, welches möglichst wenig Interpretation zulässt. Zu 2.) Bitte überarbeitet die Kartensuche, denn es gibt neben Usern die Deutsch nicht als Muttersprache haben auch Legastheniker und ganz normale Menschen, die sich mal vertippen... PS: Google Maps findet Frankfurt am Main auch wenn man „frankfurt mein“ eintippt. OSM findet nichts. Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] deutsche Abkürzungen in Eisenbahn-Spezialtags
Moin, Die Eisenbahninfrastruktur ist aber auch für die vielen Eisenbahnunternehmen oder Bahnmuseen interessant, auch wenn die vielleicht jetzt noch nicht unsere Karten nutzen. Genau deswegen sehe ich hier Handlungsbedarf und einen Grund diese Informationen einzutragen. Meine Frage ist nun: Kann ich Daten aus Führerstandsmitfahrten wie man sie z.B. auf Youtube findet, Nutzen und eintragen? Prinzipiell wird es doch sicherlich schwierig Streckendetails zu erfassen, da die wenigsten von uns im Führerstand sitzen ;-) Mich würde die praktische Erfassung der Daten daher sehr interessieren. Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] deutsche Abkürzungen in Eisenbahn-Spezialtags
Hallo, die Bezeichnung PZB und LZB sind internationaler Standard und in Fachliteratur gängig und üblich. Als Oberbegriff kann man auch „Indusi“ (Induktive Zugbeeinflussung) verwenden. Diese Abkürzung ist üblich und wird auch in anderen Ländern genutzt: http://www.sh1.org/fotos/ausl_ca.htm Fast jedes Land benutzt andere Sicherungssysteme. Die deutsche Bezeichnung ist also völlig in Ordnung und findet international Verwendung. Ein europäisches Sicherheitssystem, welches in Zukunft Länderübergreifend eingeführt werden soll heißt: European Train Control System (ETCS). Auch diese Abkürzung ist in allen Ländern gängig. Daher mein Rat: railway:pzb oder railway:lzb aus Gründen der Übersichtlichkeit so lassen. Prinzipiell haben Abkürzungen auch etwas Gutes: Sie sorgen für eine Übersichtlichkeit Grüße Rob Am 11.12.2011 12:59, schrieb Martin Koppenhoefer: Am 11. Dezember 2011 12:43 schrieb Alexander Matheisen alexandermathei...@ish.de: Aber: Wieso denn keine Abkürzungen? Es werden schon einige Abkürzungen verwendet, zum Beispiel psv, hgv oder uic_ref. Altlasten. Zwar nicht wünschenswert, aber durch die historische Entwicklung vorgegeben und bleiben vermutlich so. Die Abkürzungen haben auch ihre Berechtigung, denn ausgeschrieben wären die Begriffe ziemlich lang und anfällig für Tippfehler. Es muss nur dokumentiert werden, was die Abkürzung bedeutet. Es stimmt schon, dass längere Key-bezeichner auch mehr Platz beim Speichern benötigen, aber der Vorteil ist, dass man sich oft schon grob was unter dem key vorstellen kann, auch ohne dass man im Wiki sucht, was sie bedeuten könnten. Auch besteht bei Abkürzungen die Gefahr von Verwechslungen (die gleiche Abkürzung hat sehr oft mehrere Bedeutungen in unterschiedlichem Umfeld), selbst unterschiedliche Definitionen für dieselbe Abkürzung wären mit unserem derzeitigen Tag-Entwicklungssystem (Anarcho-Do-cracy) zu erwarten, sollten sich mehr und mehr Abkürzungen einschleichen. Also intermittent_automatic_train_running_control oder railway:intermittent_automatic_train_running_control finde ich nicht wirklich mapperfreundlich. Klar kann man das seinem Editor beibringen, aber zum Beispiel railway:cab_signalling bzw. railway:continuous_control oder railway:intermittent_control sind eindeutig kürzer und verständlicher. Ja, das waren nur Vorschläge, welche Bezeichner man dann am Ende wirklich verwendet kann man sich ja überlegen. Ich hatte das railway-prefix übrigens absichtlich weggelassen, weil man es m.E. nicht braucht (train ist ja schon im Key), wir taggen ja z.B. auch nicht highway:surface oder amenity:name. Was die langen Bezeichner angeht: mit den etablierten Editoren sollte das kaum eine Rolle spielen, da man wg. der Autocompletion sowieso nur ein paar wenige Buchstaben eingeben muss, bei Spezialeditoren würde man sowieso Presets einbauen. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] deutsche Abkürzungen in Eisenbahn-Spezialtags
Hallo, wenn es aber Gruppen von vergleichbaren Systemen gibt, wäre eine Normalisierung evtl. besser (Einbahnstraßen haben auch unterschiedliche Namen in unterschiedlichen Ländern und trotzdem verwenden wir denselben tag). Sie sind ja eben nicht gleich und das ist unter anderem der Grund, weshalb Lokomotiven nicht Länderübergreifend verkehren können. Mal vom Stromsystem und einigen wenigen speziellen Mehrsystemlokomotiven abgesehen. z.B. http://de.wikipedia.org/wiki/Bombardier_TRAXX Daher hat man mit dem European Train Control System (ETCS) einen Schritt hin zur Vereinheitlichung gemacht. Aber das in allen Ländern das gleiche Sicherungsystem genutzt wird, werden wir wohl so schnell nicht erleben... Ein Übersicht aller verwendeter Sicherungssystem findet man hier: http://en.wikipedia.org/wiki/Train_protection_system#Country_specific_legacy_systems Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Google maps nutzt Geobasisdaten
Ich bin gespannt, wie wir das organisatorisch auf die Beine stellen können, jetzt mit Google mitzuziehen und die Kommunen und Länder zu überzeugen, ihre Geobasisdaten zur Verfügung zu stellen. Denn Google maps nutzt die seit heute, die Vollständigkeit der Wege liegt bei fast 100% und das walk routing ist somit überall perfekt. Hallo, leider ist deine Aussage nicht korrekt. Bitte vergleicht selbst: http://sautter.com/map/?zoom=16lat=52.48148lon=9.08757layers=B00TFTFF oder http://sautter.com/map/?zoom=16lat=52.37314lon=8.99225layers=B00TFTFF oder http://sautter.com/map/?zoom=16lat=52.62948lon=12.45444layers=B00TFTFF Die nur mal als Beispiel von Gebieten die nicht in einer Großstadt liegen Ich möchte mal behaupten, dass Google einen Grund sucht, zukünftig noch mehr Geld mit GoogelMaps zu verdienen. Die Qualität von OSM wird dabei kaum zu erreichen sein. Vorwärts denken! Grüße Rob ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] GPS-Verleih auf openstreetmap.de
Hallo Marco, auf der Startseite „Mitmachen“ anklicken und dann unter „Was ist ein „Mapping Weekend“ oder eine „Mapping Party“?“ im letzten Satz „GPS-Geräte ausleihen“ anklicken: http://www.openstreetmap.de/gps.html Grüße Rob Am 20.11.2011 08:20, schrieb Marco Lechner - FOSSGIS e.V.: Hallo, www.openstreetmap.de sieht ja wirklich sehr gut aus. Kompliment! Aber wo finde ich denn jetzt den GPS-Verleih [2]? Grüße aus dem Linuxhotel [3] Marco [1] http://www.openstreetmap.de [2] http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Di4bvFl59_wJ:www.openstreetmap.de/gps-verleih/+openstreetmap+gpscd=2 [3] http://www.linuxhotel.de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de